Operation Manual

Page 6
Français Deutsch NEDERLANDS Italiano
3. AVANT DE
COMMENCER A
COUDRE
La machine est rangée sur un
support plat, ce qui facilite le
travail usuel de couture.
3. VOR DEM NÄHEN
Für einfache Näharbeiten
sollte der flache Anschie-
betisch verwendet werden.
Dadurch wird die Arbeit-
sfläche vergrößert und somit
das Nähen erleichtert.
3. VOOR U MET
NAAIEN BEGINT
De machine op een vlakke
ondergrond opstellen wat het
gewone naaiwerk verge-
makkelijkt.
3. PRIMA DI INIZIARE
A CUCIRE
La macchina è installata su
un supporto piatto che facilita
il normale lavoro di cucitura.
TABLE D’EXTENSION
ESCAMOTABLE
Enlevez la tablette pour utilis-
er la machine en bras libre.
ENTFERNEN DES
ANSCHIEBETISCHES
Ziehen Sie den Anschie-
betisch in Pfeilrichtung nach
vorne weg und Sie können im
Nu den Freiarm benutzen.
AFNEMEN VAN DE
VERLENGTAFEL
Na het afschuiven van de ver-
lengtafel kan men de machine
met vrije arm gebruiken.
TAVOLETTA DI PROLUNGA
Sfilate la tavoletta per utiliz-
zare la macchina a braccio
libero.
Le bras libre est commode
pour coudre ou pour broder,
des pantalons, manches,
manchettes de T-shirts,
blouses, etc.
Procèdez selon la méthode
inverse pour remettre la table
d’extension.
Schwer zugängliche Stellen
wie Manschetten, Ärmel,
Hosenbeine usw. können mit
dem Freiarm mühelos genäht
werden. Taschen aufnähen,
Steppnähte an Kleidern,
Mänteln......, alles kein Prob-
lem mehr.
Door de machine met vrije
arm te gebruiken, kan men
broeken, mouwen en opsla-
gen van T-shirts, bloezen
enz. gemakkelijk naaien of
borduren. Om de verlengtafel
weer te monteren, de boven-
staande instructies in omge-
keerde volgorde uitvoeren.
L’uso della macchina a brac-
cio libero permette di cucire o
di ricamare con grande facilità
pantaloni, maniche e polsini
di camicia, camicette, ecc.
Per riposizionare la tavoletta,
eseguite la stessa operazione
indicata al punto precedente
ma in senso inverso.