Operation Manual

Page 23
English Español
Section
3
6. Lower press foot lifter.
7. Press foot controller lightly
and sew forward guiding
the fabric by hand as it is
fed. Never push or pull the
material.
*The more you press the foot
controller, the faster the
machine sews.
8. Draw out fabric to left
when sewing is finished.
6. Bajar el elevador del pie
prensatela.
7. Presionar el pedal ligera-
mente y comenzar a coser
guiando la tela con la
mano mientras avanza
ésta. Nunca se debe
tironear o empujar la tela.
*A mayor presión del pedal,
mayo será la velocida con
que la máquina coserá.
*Always finish sewing each
seam with the needle at its
highest position
.
* Leave at least 15 cm (6”) of
thread behind the needle so
that it will not be drawn out
of the eye of the needle
when starting the next stitch.
9. Cut threads with thread
cutter.
8. Jalar la tela hacia el lado
izquierdo cuando se haya
terminado de coser.
*Siempre terminar cada cos-
tura con la aguja en su posi
-
ción más alta.
* Dejar aproximadamente 15
cm del hilo extra hacia atrás
para que no se desprenda
el hilo de la aguja.
9. Cortar los hilos con la
cuchilla.
Reverse sewing
10. At first, sew forward.
Then, push down the
reverse sewing lever to
sew backwards.
11. Release lever to return to
forward sewing.
* Reverse sewing is often
done for reinforcement at
the beginning and ends of
seam (back stitching).
Vamos a probar la costura
en reversa.
10. Al principio, coser hacia ade-
lante.
Después, empujar la palanca
que está sobre la derecha
hasta abajo, como se indica
en la figura.
Ésta es la costura en reversa.
11. Soltar la palanca e iniciar la
costura hacia adelante.
* La costura en reversa es
muchas veces para reforzar la
costura en las orillas de la tela.