Operation Manual

Page 38
Français Deutsch NEDERLANDS Italiano
Pour fixer le nouveau pied-
de-biche: Placer l’axe du
nouveau pied-de-biche sous
la rainure.
Abaisser le levier remonteur
du pied-de-biche de telle
sorte que l’axe s’emboîte
automatiquement dans la
rainure.
Pour enlever le pied-de-biche:
Poussez le levier dans la
direction de la flèche afin de
libérer le pied-de-biche.
CHANGEMENT DU PIED DE
BICHE
Levez le levier remonteur du
pied-de-biche .
Veillez à ce que la barre-aigu-
ille soit à sa position la plus
haute en tournant le volant
vers vous .
Legen Sie ein neues Füßchen
unter die Aussparung des
Füßchenhalters.
Senken Sie die Stoffdrücker-
stange, bis der Nähfuß ein-
rastet.
Drücken Sie den Hebel in
Pfeilrichtung, damit sich das
Füßchen löst.
AUSWECHSELN DER
NÄHFÜSSE
Die einzelnen Zubehörfüße
werden an dem Nähfußhalter
befestigt. Um den Fuß
richtig einzusetzen, muß man
den Lüfterhebel nach oben
stellen.
Laat de Persvoethendel
zakken waardoor de naaivoet
automatisch wordt vastgek-
likt.
Om de naaivoet te verwisse-
len moet hendel in de
richting van de pijl worden
geduwd waardoor de naaivoet
vrij komt van de houder.
Plaats een nieuwe naaivoet
met de stift recht onder de
inkeping van de houder.
VERANDEREN VAN DE
PERSVOET
De persvoethefboom omhoog
zetten .
De naald in de hoogste stand
plaatsen door het handwiel
naar u toe te draaien .
Per fissare il nuovo piedino
premistoffa:
Psizionate lo stelo del
nuovo piendino sotto la
scanalatura dell’attacco.
Abbassare la leva alza-piedi-
no premistoffa in modo che il
piedino si agganci automati-
camente nella scanalatura.
Per togliere il piedino pre-
mistoffa:
Spingete la leva nella
direzione della freccia per lib-
erare il piedino.
SOSTITUZEIONE DEL
PIEDINO PREMISTOFFA
Sollevate la leva alza-piendi-
no premistoffa .
Portate la barra ago nella sua
posizione più alta facendo
girare il volantino verso di voi
.