Operation Manual

Page 50
Français Deutsch NEDERLANDS Italiano
SÉLECTION DES
PROGRAMMES DE POINTS
POSSIBLES
Pour obtenir le point désiré,
tournez le sélecteur de point
soit vers la gauche, soit vers
la droite.
Attention: Avant d’actionner le
sélecteur, assurez-vous que
l’aiguille est en position haute.
1 Point de feston
2 Point fantaisie perlé
3 Point droit (position de
l’aiguille à center)
Point Zigzag
4 Point droit (position de
l’aiguille à gauche)
5 Point droit (position de
l’aiguille à droite)
6 Couture invisible
7 Zigzag piqué
8 Point boutonnière
9-10 Ourlet invisible
11 Point double
12 Point surjet
13 Point tricot double
14 Point d’épines
15 Point overlock
16 Point surjet
17 Triple zigzag
18 Point tricot double
19-20 Point sujet
1 Halbmond-Stich
2 Raupenperl-Stich
3 Geradstich
(Nadelposition Mitte)
Zickzack-Stich
4 Geradstich
(Nadelposition Links)
5 Geradstich
(Nadelposition rechts)
6 Blindstich
7 Elastischer Zickzack
8 Knopfloch
9-10 Muschelsaumstich
11 Schrittstich
12 Übernendlingstich
13 Overlockstich
14 Grätenstich
15 Overlockstich
16 Übernendlingstich
17 Dreifach Geradstich
18 Rauten-Stich
19-20 Federstich
1 Schelpsteek
2 Parelsteek
3 Rechte steek
(naald in middenstand)
Zigzag steek
4 Rechte steek
(naald in links)
5 Rechte steek
(naald in rechts)
6 Blindzomen
7 Meervoudige zigzag
8 Knoopsgatsteek
9-10 Overhanse steek
11 Laddersteek
12 Overlocken
13 Overlocksteek
14 Taksteek
15 Enkele overlocksteek
16 Overlocken
17 Rekbare rechte steek
Drievoudige stretch
zigzag steek
18 Ruitsteek
19-20 Veersteek
1 Punto a smerlo
2 Punto perla decorativo
3 Punto diritto (posizione
centrale dell’ago)
Punto a zig-zag
4 Punto diritto (posizione
sinistra dell’ago)
5 Punto diritto (posizione
destra dell’ago)
6 Punto invisibile
7 Punto da rammendo
8 Punto per asole
9-10 Punto invisible
11 Punto ribattuto
12 Punto sopraggitto
13 Punto elastico in
sopraggitto
14 Punto overlock
15 Punto overlock
16 Punto sopraggitto
17 Punto diritto elastico
Punto zig-zag elastico
18 Punto a nido d’ape
19-20 Punto piuma
Musterwählknopf
(Programm-Selector)
Dieser Knopf wird entspre-
chend dem gewünschten
Muster gedreht, entweder nach
links oder nach rechts.
* Bitte beachten Sie, daß
beim Drehen des Muster-
knopfes die Nadel immer in
höchster Position steht.
STEEKKEUZEKNOP
De steek kiezen door de
keuzeknop te verdraaien.
De knop zal zowel rechtsom
als linksom worden gedraaid.
N.B.: Bij het instellen van de
keuzeknop, steeds nagaan of
de naald in de hoogste stand
staat.
PER INIZIARE A CUCIRE
SELEZIONE DEI PUNTI
Ruotate la manopola di
selezione dei punti sul punto
desiderato. La manopola può
girare verso destra o verso
sinistra.
Attenzione: assicuratevi che
l’ago sia in alto prima di
scegliere i punti.