Operation Manual

Page 60
Français Deutsch NEDERLANDS Italiano
DOUBLE LEVIER DE PIED
DE BICHE
Pour obtenir un relèvement
plus important du pied-de-
biche lorsque vous piquez
des matières épaisses,
relevez fortement le levier du
pied-de-biche aussi loin qu’il
peut aller.
COMMENT UTILISER DES
AIGUILLES JUMELLES
Enfilage d’aiguilles jumelles
Un porte-bobine supplémen-
taire se trouve dans le tiroir à
accessoires.
Insérez le porte-bobine sup-
plémentaire dans le trou et
placez une autre bobine sur
le porte-bobine .
Enfilez de la même manière
que pour un enfilage normal
sauf aux points , et .
Dicke Stoffe
Um bei dicken Stoffen mehr
Raum zwischen Drückerfuß
und Stichplatte zu erhalten,
drücken Sie den Lüfterhebel
so weit wie möglich nach
oben.
Legen Sie den Stoff unter das
Füßchen und senken Sie den
Lüfterhebel wieder.
WIE VERWENDET MAN
EINE ZWILLINGSNADEL
Einfädeln einer zwilling-
snadel
Ein zusätzlicher Garnspulen-
halter befindet sich im
Zubehörfach.
Den zusätzlichen Garnspu-
lenhalter in das Loch stecken
und eine andere Spule
daraufgeben.
Auf die übliche Weise
einfädeln , außer Punkt ,
und .
DUBBELE FUNCTIE
PERSVOETHEFBOOM
Om de persvoet hoger te
zetten wanneer dikke stoffen
genaaid moeten worden, trekt
u de persvoethefboom zo ver
mogelijk omhoog.
GEBRUIK VAN DE
TWEELINGNAALD
Bedraden van de tweeling-
naald
In de accessoiredoos zit een
extra spoelpen.
Plaats de extra spoelpen in
het gat en breng er een klosje
op aan.
Bedraden zoals gewoonlijk,
behalve bij punt , en .
LEVA PER DOPPIO
SOLLEVAMENTO DEL
PIEDINO PREMISTOFFA
Per ottenere il sollevamento
massimo del piedino quando
cucite tessuti grossi, spingete
verso l’alto la leve del piedino
premistoffa fino a fine corsa.
COME USARE UN AGO
DOPPIO
Cucitura con ago doppio
Tra gli accessori è incluso un
perno portarocchetto extra.
Inserire il perno portarocchet-
to extra nel fore e infilarvi un
altro rocchetto.
Inserire normalmente il filo,
tranne nei punti , e .