EK-3076 NL UK FR DE ES IT PT SE TR Gebruikershandleiding User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Kullanım kılavuzu HR NO BG HU DK CZ PL RO EL Korisnički priručnik Brukermanual Потребителски наръчник Kézikönyv Brugervejledning Uživatelská příručka Instrukcja obsługi Manual de utilizare Εγχειρίδιο χρήστη NL Gebruikershandleiding 5 UK User manual 8 FR Manuel d'utilisation 11 DE Bedienungsanleitung 14 ES Manual
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması | 1 2 3 4 4 Kookplaat Hob Plaque Schale Placa Piano Recipiente Häll Polica Kokeplate Тавичка Fém betét Varmeplade Varný panel Płyta grzejna Vas ∆οχείο Isıtma t
NL Bediening en onderhoud Belangrijke veiligheidsvoorschriften Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks.
Garantievoorwaarden en service • Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat zijn wij niet aansprakelijk. • Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie.
IMPORTANT SAFEGUARDS • • • • • • • • • • • • • • • • • • Read all instructions before use. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner.
FR Utilisation et entretien Retirez tous les emballages de l'appareil. Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile. Tension nominale 220V-240V 50Hz. Cet appareil ne convient pas à une installation ou une utilisation en extérieur. N'utilisez jamais l'appareil près d'un évier rempli d'eau ou d'autre chose. Si l'appareil tombe par accident dans l'eau, n'essayez jamais de le tenir, débranchez la fiche du secteur.
• • • • • Si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie, veuillez retourner à votre distributeur toute la machine dans l’emballage d’origine, accompagnée du reçu. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance téléphonique. Des pièces brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • • • • • • • • • • • • • • • • • • Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme durch. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe. Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Kabel, Stecker noch das Gerät selbst in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen und vor der Reinigung. Lassen Sie das Kochgerät abkühlen, bevor Sie Teile an- oder abbauen.
ES Uso y mantenimiento Retire todo el material de embalaje del aparato.Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de su hogar. Tensión nominal 220V-240V 50Hz. El aparato no es apropiado para la instalación o uso en el exterior. No utilice nunca este aparato cerca de un fregadero lleno de agua u otro líquido.
• • • • • • La prueba de garantía se proporciona con la prueba de compra. Sin esta, no se llevarán a cabo reparaciones ni cambios gratuitos. Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina completa en su embalaje original al vendedor, junto con el recibo. Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita automática de la máquina entera. En tales casos póngase en contacto con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrá cargo.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA • • • • • • • • • • • • • • • • • • Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. Non toccare le superfici calde. Usare maniglie o pomelli. Per evitare scosse elettriche, non immergere cavo, spina o l'apparecchio in acqua o altro liquido. Scollegare dalla presa se non in uso e prima di pulire. Far raffreddare l’apparecchio prima di posizionare o rimuovere parti.
PT Funcionamento e manutenção Retire todas as embalagens da caixa do aparelho. Verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão principal de sua casa. Tensão nominal: 220V-240V 50Hz. Este aparelho não está adaptado para ser instalado e utilizado no exterior. Nunca utilize o aparelho perto de uma bacia com água ou outro líquido. Se o aparelho caiu à água acidentalmente, nunca tente pegar nele, mas retire a ficha da tomada em primeiro lugar.
Garantia • O aparelho fornecido pela nossa empresa está coberto por uma garantia de 24 meses com início a partir da data da sua compra (recibo). • Ao longo da duração da garantia qualquer falha do aparelho ou dos seus acessórios desde defeitos de material ou fabrico será reparada sem qualquer encargo pelo serviço de reparação ou, à nossa custa, pela sua substituição.
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR • • • • • • • • • • • • • • • • Läs alla anvisningar innan användning. Rör inte de varma ytorna. Använd handtagen. För att inte råka ut för elstötar ska du inte sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska. Dra ut kontakten ur eluttaget när apparaten inte används och innan den rengörs. Låt apparaten svalna innan du sätter dit eller tar bort delar.
HR Rukovanje i održavanje Uklonite svu ambalažu s uređaja. Provjerite odgovara li napon uređaja mrežnom naponu vašeg doma. Nazivni napon 220 V-240 V 50 Hz. Ovaj uređaj nije prikladan za korištenje izvan kuće. Nemojte koristiti uređaj blizu sudopera ispunjenog vodom ili sl. Ako uređaj slučajno padne u vodu, nikad ga ne pokušavajte uhvatiti. Najprije ga iskopčajte iz utičnice. Upotreba Postavite uređaj na ravnu i stabilnu površinu. Ukopčajte utikač u utičnicu. Ulijte oko pola čaše vode na policu (br.
• • • Oštećenja potrošnih dijelova ili dijelova koji su podložni trošenju, kao i čišćenje, održavanje ili zamjena takvih dijelova neće biti obuhvaćeni jamstvom i stoga će se naplaćivati! Jamstvo će prestati vrijediti u slučaju neovlaštenog otvaranja. Nakon istijeka jamstvenog perioda, popravci se mogu obavljati u stručnom servisu ili servisnoj radionici uz naplatu nastalih troškova.
VIKTIGE BESKYTTELSESTILTAK • • • • • • • • • • • • • • • • • • Les alle instruksjonene før bruk. Ikke berør varme overflater. Bruk håndtak eller knotter. For å beskytte mot elektrisk støt, dypp aldri støpsel, ledning eller selve apparatet i vann eller andre væsker. Trekk støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk eller skal rengjøres. La apparatet kjøle seg ned før det kobles til eller fjernes deler.
BG Работа с уреда и поддръжка Отстранете всички опаковъчни материали от уреда.Проверете дали работното напрежение на уреда отговаря на това в дома ви. Номинално напрежение 220 V-240 V 50 Hz. Този уред не е подходящ за инсталиране и употреба на открито. Никога не използвайте уреда близо до мивка пълна с вода или нещо друго. Ако уредът случайно падне във вода, никога не се опитвайте да го докосвате, ако предварително не сте го изключили от ел. контакт.
Гаранция • • • • • • • • HU Használat és karbantartás Уредът доставен ви от нашата Компания е покрит с 24 месечна гаранция, считано от датата на покупката (датата на касовата бележка). За времето на валидността на гаранцията всякакви дефекти по уреда или принадлежностите към него свързани с използваните материали или производството ще бъдат отстранени безплатно чрез ремонтиране, или по наше усмотрение със замяна.
FONTOS BIZTONSÁGTECHNIKAI TUDNIVALÓK • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Használat előtt olvassa el a tájékoztatót. Ne érjen a forró felületekhez. Használja a fogantyúkat vagy a gombokat. Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse vízbe vagy más folyadékba a tápkábelt, a csatlakozót vagy a készüléket. Húzza ki a tápcsatlakozót az aljzatból, ha nem használja a készüléket, valamint tisztítás előtt is. Hagyja lehűlni a készüléket a tartozékok fel- vagy leszerelése előtt.
DK Betjening og vedligeholdelse Fjern alt emballage fra apparatet. Tjek at apparatets spænding svarer til lysnetspændingen i dit hjem. Normeret spænding 220V-240V 50Hz. Dette apparat er ikke egnet til installation eller brug udendørs. Brug aldrig æggekogeren i nærheden af en fyldt vask eller lignende. Hvis æggekogeren ved et uheld falder ned i vand, forsøg aldrig at tage den op før stikket er taget ud af kontakten. Brug Placer apparatet på en flad og stabil overflade. Sæt stikket i stikkontakten.
• • • • Beskadigelse af tilbehør betyder ikke automatisk gratis udskiftning af hele apparatet. Kontakt vores hotline i disse tilfælde. Knust glas eller knækkede plastikdele vil der altid skulle betales for. Defekter ved forbrugsartikler eller slidte dele, såvel som skader fra rengøring, vedligeholdelse eller udskiftningen af førnævnte dele dækkes ikke under garantien, og skal der derfor betales for! Garantien bortfalder, hvis uautoriserede har pillet ved apparatet.
• DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • • • • • • • • • • • • • • • • • Před použitím přístroje si přečtěte všechny pokyny. Nedotýkejte se horkých ploch. Používejte držadla a knoflíky. Abyste zabránili zasažení elektrickým proudem, neponořujte šňůru, zástrčku ani přístroj do vody ani jiné tekutiny. Když přístroj nepoužíváte, i před každým jeho čištěním vyndejte zástrčku ze zásuvky. Před sestavením nebo rozebráním součástí nechejte přístroj vychladnout.
PL Obsługa i konserwacja Usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania. Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe 220V-240V 50Hz. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu zlewu wypełnionego wodą lub innym płynem. Jeśli urządzenie przypadkowo wpadło do wody, nie należy wyciągać go od razu – najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• • • • • • przedłużenia okresu gwarancyjnego, ani nie uprawnia do przyznania nowej gwarancji! Uprawnienie do gwarancji zapewnia dowód zakupu. Bez dowodu zakupu nie ma możliwości bezpłatnej wymiany czy naprawy. W przypadku roszczenia gwarancyjnego prosimy o zwrot całości urządzenia wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu do swojego lokalnego dystrybutora naszych produktów. Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej bezpłatnej wymiany całego urządzenia.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PENTRU PROTECŢIE • • • • • • • • • • • • • • • • Citiţi toate instrucţiunile înainte de utilizare. Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi. Utilizaţi mânerele. Pentru a vă feri de electrocutare, nu cufundaţi cablul de alimentare, ştecărul sau aparatul în apă sau în alt lichid. Scoateţi aparatul din priză când nu îl utilizaţi şi înainte de a-l curăţa. Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-i monta sau a-i demonta părţile componente.
EL Λειτουργία και συντήρηση Αφαιρέστε όλη τη συσκευασία του προϊόντος.Βεβαιωθείτε ότι η τάση της συσκευής αντιστοιχείστην κεντρική τάση της οικίας σας. Ονοµαστική τάση 220V-240V 50Hz. Η παρούσα συσκευή δεν είναι κατάλληλη για εξωτερική εγκατάσταση ή χρήση. Ποτέ µη χρησιµοποιείτε τη συσκευή κοντά σε νεροχύτη που περιέχει νερό ή άλλο υγρό. Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει κατά λάθος µέσα σε νερό, ποτέ µην προσπαθήσετε να την πιάσετε αλλά αποσυνδέστε πρώτα το φις από το ρευµατοδότη.
• • • • • • • Κατά τη διάρκεια της εγγύησης οποιοδήποτε ελάττωµα της συσκευής ή των αξεσουάρ της, είτε πρόκειται για υλικά είτε για την κατασκευή, θα επιδιορθώνονται δωρεάν ή θα αντικαθίστανται κατά την κρίση µας. Οι επισκευές κατά τη διάρκεια της εγγύησης δεν συνεπάγονται παράταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε παρέχουν το δικαίωµα σε νέα εγγύηση! Απόδειξη της εγγύησης εξασφαλίζεται µε την απόδειξη της αγοράς.
• ÖNEMLİ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ • • • • • • • • • • • • • • • • • • Kullanmadan önce tüm talimatları okuyunuz. Sıcak yüzeylere dokunmayınız. Yalnızca tutacağı ve düğmeleri kullanınız. Elektrik çarpmasını önlemek için kordonu, fişi veya cihazı su veya başka bir sıvıya batırmayınız. Kullanmadığınızda veya temizlikten önce cihazın fişini prizden çekiniz. Parçaları takmadan veya çıkarmadan önce cihazın soğumasını bekleyiniz.
www.tristar.