eN Instruction manual Nl Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi IT Manuale utente SV Användare KP-6185
Hot plate Dear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be guaranteed off an excellent result, it saves you time and will avoid problems.
Instruction manual • • • • • Using an extension cord or something similar is not allowed. Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into contact with the hot parts of the appliances. Don not place the appliance underneath or close to curtains, window coverings etc Make sure the cord does not touch the hot parts of the appliance.
Hot plate Use Guarantee • • • • • Turn on the hot plate (No. 1) by turning the switch (No. 2) clockwise. The red control light (No. 3) lights up. You can select the desired temperature by turning the knob clockwise, 1 for the lowest temperature and 5 for the highest level. If the temperature which belong to the set position is reached, the red control light turns off. After the temperature dropped, the thermostat will turn the hot plate back on again.
Instruction manual • • • • • If you wish to make a claim please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt. Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole appliances. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge.
Kookplaat - warmhoudplaat Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
Gebruiksaanwijzing • • • • • Het gebruik van een verlengsnoer of iets dergelijks is niet toegestaan. Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen of tegen hete oppervlakken. Plaats het product niet onder of dicht de gordijnen, raambekleding enz. Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen van het apparaat.
Kookplaat - warmhoudplaat Gebruik Garantievoorwaarden • • • • • Schakel de kookplaat in door de thermostaat naar rechts te draaien. Het rode controle lampje gaat branden. De kookplaat wordt warm. U kunt de gewenste temperatuur selecteren door de knop met de klok mee te draaien, 1 is de laagste stand, 5 is de hoogste stand. Indien de temperatuur, behorende bij de ingestelde stand, bereikt is, gaat het controlelampje uit.
Gebruiksaanwijzing • • • • • • Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten komen in aanmerking voor deze garantie. Als u gebruik wilt maken van uw garantieaanspraak, zorgt u er dan voor dat u het volledige apparaat in zijn originele doos en aankoopbewijs inlevert bij uw aankooppunt. Schade aan accessoires of onderdelen betekent niet automatisch dat het gehele apparaat zal worden vervangen. In dit soort gevallen moet u contact opnemen met onze serviceafdeling.
Plaque de cuisson Cher client, Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et des soucis.
Mode d’emploi • • • • Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n'entre pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc. Veillez à ce que le cordon ne touche pas les parties brulantes de l’appareil.
Plaque de cuisson Utilisation Garantie • • • • • Allumez la plaque de cuisson en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre. Le voyant de commande rouge s'allume. La température souhaitée peut être sélectionnée en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre, 1 pour la température la plus basse et 5 pour la plus élevée. Lorsque la température correspondant à la position réglée est atteinte, le voyant rouge de commande s’éteint.
Mode d’emploi • • • • • • Seul le matériel défectueux ou les vices de fabrication sont inclus dans cette garantie. Si une réclamation doit être faite, veuillez renvoyer l’appareil complet à votre revendeur dans l’emballage d’origine avec le reçu. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que l’appareil complet sera remplacé gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance téléphonique. Du verre ou des pièces en plastique cassés sont toujours sujets à des frais.
Elektrische Kochplatte Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos.
Bedienungsanleitung • • • • • Die Benutzung eines Verlängerungskabels oder ähnlichem ist nicht erlaubt. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tischs oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberfläche berührt oder in direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommt. Platzieren Sie das Gerät nicht unter oder neben Gardinen, Fenstervorhängen usw. Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in Berührung kommt.
Elektrische Kochplatte Inbetriebnahme Garantie • • • • • Schalten Sie die Kochplatte ein, indem Sie den Schalter im Uhrzeigersinn drehen. Die rote Kontrollleuchte wird aktiviert. Sie können die gewünschte Temperatur auswählen, indem Sie den Regler im Uhrzeigersinn drehen – 1 für die niedrigste Temperatur und 5 für die höchste Stufe. Sobald die Temperatur der eingestellten Stufe erreicht ist, erlischt die rote Kontrollleuchte.
Bedienungsanleitung • • • • • • • Dieses Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Quittung). In dieser Garantie sind nur Material- oder Herstellungsfehler eingeschlossen. Wenn Sie einen Anspruch geltend machen möchten, reichen Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung mit der Quittung bei Ihrem Händler ein. Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zum kostenlosen Austausch des gesamten Geräts. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte unsere Hotline.
Plancha para cocina Estimado cliente, Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que disfrute enormemente utilizando este aparato.
Manual de usuario • • • Asegúrese de que el cable no toque las partes calientes del aparato. Le recomendamos que coloque un elemento resistente al calor entre la mesa y el aparato (de esta forma, no sufrirá quemaduras en la mesa o el mantel). No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma. Descripción de las piezas 1. Termostato 2.
Plancha para cocina Utilización Garantía • • • • • Encienda la plancha girando el interruptor a la derecha. La luz roja de control se ilumina. Puede seleccionar la temperatura deseada girando el mando a la derecha, 1 para la temperatura más baja y 5 para el nivel más alto. Si se alcanza la temperatura a la que pertenece la posición establecida, la luz roja de control se apaga. Cuando baja la temperatura, el termostato encenderá de nuevo la plancha.
Manual de usuario • • • • • • Esta garantía solo incluye defectos de fabricación o de los materiales. Si desea realizar una reclamación, devuelva la máquina completa en su embalaje original al representante comercial, junto con el recibo. Daños a los accesorios no garantizan una sustitución gratuita automática de la aparato entera. En tales casos póngase en contacto con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrá cargo.
Placa Eléctrica Estimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo e que evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.
Manual de utilizador Descrição das peças • • • • Certifique-se de que o cabo não fica pendurado no canto da mesa ou do balcão, não toca em nenhuma superfície quente nem entra em contacto directo com as partes quentes do aparelho. Não coloque o aparelho por baixo ou perto de cortinas, coberturas de janelas, etc. Certifique-se de que o cabo não entra com contacto com partes quentes do aparelho.
Placa Eléctrica Utilização Garantia • • • • • Ligue a placa de aquecimento rodando o interruptor na direcção dos ponteiros do relógio. A luz de controlo vermelha acende-se. É possível seleccionar a temperatura desejada rodando o botão na direcção dos ponteiros do relógio, 1 para a temperatura mais baixa e 5 para o nível mais elevado. Quando a temperatura definida na posição definida for atingida, a luz de controlo vermelha apaga-se.
Manual de utilizador • • • • • • Apenas defeitos do material ou de fabrico estão cobertos por esta garantia. Se pretender efectuar uma queixa, devolva o aparelho na embalagem original ao revendedor, juntamente com o recibo. Os danos a acessórios não significam a substituição gratuita automática de todo o aparelho. Nesses casos, contacte a nossa linha de apoio. Vidros partidos ou peças de plástico quebradas estão sempre sujeitas a um custo adicional.
Kuchenka elektryczna Drogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Postępowanie zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność czasu oraz uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości.
Instrukcja obsługi • • • • • • • Jeśli urządzenie nie jest używane, należy je odłączyć od gniazda elektrycznego. Uwaga: Aby uniknąć niebezpieczeństwa przypadkowego zresetowania zabezpieczenia cieplnego, urządzenie to nie może być włączane za pomocą zewnętrznego urządzenia włączającego, takiego jak timer, ani podłączane do regularnie włączanego lub wyłączanego obwodu. Nie wolno stosować żadnych przedłużaczy.
Kuchenka elektryczna Użytkowanie Gwarancja • • • • • Włącz pole grzejne, obracając pokrętło w prawo. Zaświeci się czerwona lampka kontrolna. Ustaw żądaną temperaturę, obracając pokrętło w prawo: 1 oznacza najniższą temperaturę, a 5 najwyższe jej ustawienie. Po uzyskaniu temperatury odpowiadającej ustawionej pozycji, zgaśnie czerwona lampka kontrolna. Gdy temperatura obniży się, termostat ponownie włączy pole grzejne.
Instrukcja obsługi • • • • • • • Urządzenie to jest objęte 24-miesięczną gwarancją, rozpoczynającą się z dniem jego zakupu (odbioru). Gwarancja obejmuje tylko wady materiałowe i produkcyjne. W przypadku roszczenia należy przekazać sprzedawcy całe urządzenie wraz z jego oryginalnym opakowaniem i dowodem zakupu. Uszkodzenie wyposażenia dodatkowego nie oznacza automatycznej bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takich przypadkach prosimy kontaktować się z naszą gorącą linią (hotline).
Piastra di cottura Caro cliente, Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed effettuare la manutenzione di questo apparecchio. Se segue queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato eccellente, le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi.
Manuale utente • • • Controllare che il cavo non entri in contatto con le parti calde dell’apparecchio. Si consiglia di collocare un rivestimento termoresistente tra tavolo e apparecchio (per evitare bruciature a tavolo o tovaglia). Non utilizzare l’apparecchio nella stanza da bagno o vicino a un lavandino pieno d’acqua. Se l’apparecchio è caduto nell’acqua, non afferrare l’apparecchio, ma sfilare prima la spina dalla presa . Descrizione dei componenti 1. Thermostato 2. Spia d’accensione 3.
Piastra di cottura Utilizzo Garanzia • • • • • Accendere la piastra riscaldante girando l’interruttore in senso orario. La luce rossa di comando si accende. Potete selezionare la temperatura desiderata girando la manopola in senso orario, 1 per la temperatura più bassa e 5 per il livello più alto. Quando si raggiunge la temperatura impostata, la luce rossa di comando si spegne. Una volta che la temperatura si abbassa, il termostato riaccende di nuovo la piastra riscaldante.
Manuale utente • • • • • Se desiderate fare un reclamo, per favore restituite l’intero apparecchio al vostro negoziante nell’imballo originale, unitamente alla ricevuta di acquisto. Danni agli accessori non comportano l’automatica sostituzione gratuita dell’intero apparecchio. In questi casi contattare il nostro servizio assistenza. La rottura di parti in vetro o in plastica è sempre soggetta a pagamento.
Kokplatta Käre kund, Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och underhåll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanterad utmärkta resultat, det besparar dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du kommer ha mycket glädje av att använda denna apparat.
Användare • • Vi rekommenderar att du placerar ett värmeskydd mellan apparaten och bordet (för att undvika brännmärken på bordet eller bordsduken). Använd inte denna apparat i badrum eller nära en ho fylld med vatten. Om denna apparat faller ner i vatten får du inte under några omständigheter ta i apparaten utan att först ha dragit ur kontakten ur vägguttaget. Beskrivning av delarna 1. Termostat 2. Pilotlampa 3.
Kokplatta Användning Garanti • • • • • Sätt på kokplattan genom att vrida reglaget medurs. Den röda kontrollampan tänds. Du kan välja önskad temperatur genom att vrida reglaget medurs, 1 för lägsta temperatur och 5 för högsta temperatur. När temperaturen för den valda inställningen uppnås kommer den röda kontrollampan att släckas. Om temperaturen sjunker kommer termostatet att sätta på kokplattan igen.
Användare • • • • • Om du vill göra anspråk på garantin ber vi dig att lämna in hela apparaten i originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot. Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut utan kostnad. Ta kontakt med vår ”hotline” vid sådana fall. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder. Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form av t.ex.
Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg, The Netherlands www.tristar.