MX-4161 eN Instruction manual Nl Gebruiksaanwijzing FR Mode d'emploi DE Bedienungsanleitung ES Manual de usuario PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi IT Manuale utente SV Bruksanvisning Cs Návod na použití SK Návod na použitie
Multi mixer with bowl Dear customer, • Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions you will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid problems.
Instruction manual • • • • • • Do not use this appliance in the bathroom or near a sink filled with water. If this appliance has fallen into the water do not under no circumstances directly grab this appliance, but first pull the plug from the socket. It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times, because it comes into direct contact with food.
Multi mixer with bowl Before the first use • • • • • • • • • • • Take the appliance and accessories out the box. Remove the stickers, protective foil or plastic from the device. Before using your appliance for the first time, wipe off all removable parts with a damp cloth. Never use abrasive products. Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which is indicated on the device matches the local voltage before connecting the device.
Instruction manual • • • • Push the lift button and the arm will be raised. The mixing bowl can now be removed by turning the bowl anticlockwise. Remove the mixture out of the bowl with the help of a spatula. Clean the parts as described under “Cleaning” . How to remove and install the dough hook, whisk or beater. • Install: make sure the utensil fits properly in the notches of the shaft, push and turn it anti clockwise • Remove: push and turn it clockwise.
Multi mixer with bowl Cleaning and maintenance • • • Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool down. Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device. Never immerse the device in water or any other liquid. The device in not dishwasher proof. • • • Mixing bowl, mixing equipment • CAUTION: • The components are not suitable for cleaning in a dishwasher.
Instruction manual • • • Defects to consumables or parts subject to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of these parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs.
Keukenmachine Geachte klant, • Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
Gebruiksaanwijzing • • • • • • • • 10 Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een bekwame gekwalificeerde dienst(*) om gevaar te voorkomen. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt. Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde gootsteen of iets dergelijks.
Keukenmachine Voor het eerste gebruik • • OPMERKING: Let erop dat u de machine niet overvult - de maximale hoeveelheid ingrediënten bedraagt 1,2 kg. • • • • • • • • • • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat. Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende producten. Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.
Gebruiksaanwijzing OPMERKING: Korte bedieningtijd: Gebruik de machine niet langer dan tien minuten achter elkaar in het geval van zware mengsels en laat de machine vervolgens tien minuten afkoelen. • Draai de snelheidsknop na het kneden/roeren naar de “0” stand, zodra het mengsel tot een bal gevormd is. Verwijder vervolgens de netstekker. • Druk de ophefknop in, waarna de arm zal opliften. • De mengkom kan nu worden verwijderd door deze tegen de klok in te draaien. • Verwijder het mengsel uit de kom m.b.v.
Keukenmachine Eenvoudige meringue, niveau 5-6 Mengkom, mixer onderdelen Ingrediënten: 4 eiwitten, 100g basterdsuiker, 100g poedersuiker (gemengd) LET OP: • De onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig. Indien de onderdelen worden blootgesteld aan hitte of bijtende reinigingsmiddelen, kunnen deze vervormd of verkleurd raken. • Onderdelen die in aanraking zijn gekomen met voedsel kunnen worden gereinigd in sopwater. • Laat de onderdelen goed drogen, alvorens deze opnieuw op het apparaat te monteren.
Gebruiksaanwijzing • • • • • • • • • • • • 14 veiligheidsvoorschriften is Tristar niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie. Anders dan het schoonmaken, zoals genoemd in deze handleiding, is aan dit apparaat geen onderhoud noodzakelijk. Indien er reparaties moeten worden uitgevoerd, mag dit uitsluitend door een geautoriseerd bedrijf gebeuren. Het product mag niet worden gewijzigd of veranderd.
Mixeur avec coupe Cher client, • Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir profiter du meilleur de cet appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions, vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et des soucis.
Mode d’emploi • • • • • • • L’utilisateur ne doit pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au secteur. Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la fiche de la prise. Il est impératif de conserver cet appareil propre en permanence car il est en contact direct avec des aliments.
Mixeur avec coupe Avant la première utilisation • • • • • • • • • • • Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le film ou le plastique protecteur de l’appareil. Essuyez toutes les pièces amovibles avec un chiffon humide avant d’utiliser votre appareil. Ne jamais utiliser de produits abrasifs. Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (NB : Veillez à ce que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à la la tension du secteur local avant lew branchement.
Mode d’emploi Pulse Fouet Intervalle (ex : pour mélanger une génoise, blancs d’œufs) NB : Période courte de fonctionnement : Ne pas faire fonctionner l’appareil pendant plus de dix minutes pour les mélanges épais et puis laissez le refroidir pendant dix minutes de plus. • Après avoir pétri/mélangé, tournez le bouton de vitesse à nouveau sur la position ‘0’ dès que la pâte forme une boule. Puis retirez la fiche d’alimentation. • Appuyez le bouton de levée vers le bas et le bras montera.
Mixeur avec coupe sur une plaque de cuisson ou une plaque à pizza. Etalez de la purée de tomates et ajoutez des garnitures sur les fonds de pizza – champignons, jambon blanc, olives, tomates séchées, épinards, artichaut, etc. Recouvrez avec des fines herbes, des morceaux de mozzarella et un filet d’huile d’olive. Enfournez les dans un four préchauffé à 200°C/400°F/gaz no.6 pendant 15 à 20 minutes, jusqu’à ce que les garnitures crépitent et soient dorées. formées.
Mode d’emploi • • • • • • • • • • • 20 Si la finition doit être réparée, veillez à ce que cela soit accompli par une société agréée. Cet appareil ne peut pas être modifié ou changé. En cas de problèmes durant les 2 ans suivant la date d’achat, qui sont couverts par la garantie du fabricant, il est possible de revenir chez le revendeur pour un échange contre un appareil neuf. Veuillez contacter votre revendeur pour des questions ou des problèmes de conformités.
Multi-Mixer mit Schüssel Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein hervorragendes Ergebnis, zeitsparend und problemlos.
Bedienungsanleitung • • • • • • • 22 dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*) ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden. Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist.
Multi-Mixer mit Schüssel Vor dem ersten Verwendung • • HINWEIS: Das Gerät nicht überfüllen – die Höchstmenge der Zutaten beträgt 1,2 kg. • • • • • • • • • • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entfernen Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät. Vor Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals Scheuermittel benutzen. Stromkabel einstecken.
Bedienungsanleitung HINWEIS: Kurze Betriebszeit: Benutzen Sie das Gerät für schwere Mischungen nicht länger als 10 Minuten und lassen Sie es dann weitere zehn Minuten abkühlen. • • • • • Nach dem Kneten/Rühren drehen Sie den Geschwindigkeitsregler auf Position “0” zurück, sobald aus der Mischung eine Kugel geformt wurde. Dann ziehen Sie den Netzstecker. Drücken Sie die Anhebetaste nach unten und der Arm wird angehoben. Jetzt kann die Rührschüssel durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn abgenommen werden.
Multi-Mixer mit Schüssel Grundrezept für Schaumgebäck, Stufe 5-6 Rührschüssel, Mixerzubehör Zutaten: 4 Eiweiß, 100 g Streuzucker, 100 g Puderzucker kombinieren ACHTUNG: • Die Komponenten sind nicht spülmaschinenfest. Wenn Sie Hitze oder ätzenden Reinigungsmitteln ausgesetzt werden, können Sie sich verformen oder verfärben. • Komponenten, die mit Speisen in Kontakt gekommen sind, können in Seifenwasser gereinigt werden. • Die Teile vor dem Wiederanbringen am Gerät gründlich trocknen lassen.
Bedienungsanleitung • • • • • • • • • • • • • 26 Verantwortung gezogen werden. Tristar ist nicht verantwortlich für Material- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder durch unsachgemäße Ausführung der Sicherheitsanweisungen verursacht werden. Eine Reinigung ist, wie in dieser Bedienungsanleitung erwähnt, der einzige Wartungsvorgang, der für dieses Gerät notwendig ist.
Batidora con bol Estimado cliente, • Enhorabuena y gracias por comprar este producto de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar, limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que disfrute enormemente utilizando este aparato.
Manual de usuario • • • • • • No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma. Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo momento porque entra en contacto directo con los alimentos.
Batidora con bol Antes del primer uso • • IMPORTANTE: No llenar demasiado la máquina - la cantidad máxima de ingredientes es de 1,2 kg. • • • • • • • • • • Extraiga el aparato y los accesorios de la caja. Retire las pegatinas, el envoltorio de protección o el plástico del dispositivo. Antes de utilizar el aparato por primera vez, pase un paño húmedo por todas las piezas desmontables. No utilice nunca productos abrasivos. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Manual de usuario • • • • • Después de amasar / batir girar la perilla de velocidad de nuevo a la posición "0" tan pronto como la mezcla haya formado una bola. A continuación, desenchufar el aparato. Pulsar el botón de elevación y el brazo se levantará. El recipiente se puede quitar girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Retirar la mezcla del recipiente con la ayuda de una espátula. Limpiar las piezas como se describe en el apartado "Limpieza".
Batidora con bol Merengues básicos, nivel 5-6 • Ingredientes: 4 claras de huevo, 100 g de azúcar en polvo, 100 g de azúcar glas Combine • Preparación: Poner las claras de huevo en el recipiente y encender a velocidad 6 hasta alcanzar el punto de nieve. Añadir la mitad del azúcar y batir de nuevo hasta que la mezcla esté suave y se haya formado el punto de nieve. Retirar el recipiente y añadir suavemente el resto del azúcar con una cuchara de metal.
Manual de usuario • • • • • • • • • • 32 Este aparato no puede ser modificado. Si se produce algún problema durante los dos años a partir de la fecha de compra, al estar cubierto por la garantía, podrá dirigirse al punto de compra y cambiar el aparato por uno nuevo. Si tiene cualquier pregunta o dudas acerca de conformidades, contacte a representante comercial de su “punto de compra” Este aparato está cubierto por una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra (recibo).
Batedeira c/ Taça Estimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e conselhos necessários para a utilização, limpeza e manutenção do aparelho. Se seguir estas instruções é garantido que terá excelentes resultados, que poupará tempo e que evitará problemas. Esperamos que se divirta a utilizar este aparelho.
Manual de utilizador • • • • • • • 34 O utilizador não pode deixar o aparelho sem supervisão quando o mesmo está ligado à corrente. Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas proximidades de um lavatório com água. Se este aparelho tiver caído na água, não o agarre, em nenhumas circunstâncias. Primeiro, desligue-o da corrente. É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo uma vez que entra em contacto directo com alimentos.
Batedeira c/ Taça Antes primeira utilização • • • • • • • • • • • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, o papel de protecção ou o plástico do aparelho. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as peças amovíveis com um pano húmido. Nunca utilize produtos abrasivos. Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: certifique-se de que a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão local antes de ligar o aparelho. Tensão: 220 V-240 V 50/60 Hz.
Manual de utilizador NOTA: Tempo de funcionamento curto: Com as misturas do batedor, não manuseie a máquina durante mais do que dez minutos e, em seguida, deixe-a arrefecer durante mais dez minutos. • Após a mistura, volte a colocar o botão de velocidade na posição “0” assim que a mistura formar uma bola. Em seguida, retire a ficha da tomada. • Prima o botão de elevação para levantar o braço. • A taça misturadora pode agora ser removida rodando-a no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
Batedeira c/ Taça Merengues normais, nível 5-6 • Ingredientes: 4 claras de ovo, 100g de açucar extrafino e 100g de açucar glacé • Preparação: Coloque as claras do ovo na taça e bata à velocidade 6, até ficarem em castelo. Adicione metade do açucar e bata novamente até a mistura ficar suave e se formarem picos firmes. Retire a taça e junte aos poucos o resto do açucar com uma colher. Forre um tabuleiro de ir ao forno e coloque a mistura do merengue em formas ovais.
Manual de utilizador • • • • • • • • • 38 Se surgirem problemas nos 2 anos seguintes à data da aquisição do aparelho, cobertos pela garantia da fábrica, pode dirigir-se ao ponto de aquisição para que seja substituído por um novo aparelho. Para colocar questões ou queixas, contacte o seu revendedor “ponto de aquisição” Este aparelho está coberto por uma garantia de 24 meses após a data de aquisição (recibo). Apenas defeitos do material ou de fabrico estão cobertos por esta garantia.
Uniwersalny robot kuchenny Drogi kliencie, • Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak aby jak najlepiej użytkować urządzenie. Podręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady dotyczące użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia. Postępowanie zgodne z instrukcjami gwarantuje doskonałe wyniki, oszczędność czasu oraz uniknięcie wszelkich problemów w przyszłości.
Instrukcja obsługi • • • • • • • • 40 Urządzenia nie należy używać, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone albo gdy urządzenie działa wadliwie lub zostało w jakikolwiek sposób uszkodzone. Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie należy naprawiać samodzielnie. Urządzenie nie może zostać pozostawione bez nadzoru gdy jest podłączone do prądu. Urządzenia tego nie należy używać w łazience ani w pobliżu zlewu wypełnionego wodą.
Uniwersalny robot kuchenny Pezrd pierwsze użytkowanie • • • • • • • • • • • Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wytrzeć wszystkie wyjmowane części wilgotną szmatką. Nigdy nie należy używać szorstkich środków czyszczących. Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.
Instrukcja obsługi Tryb pulsacyjny Trzepaczka Działanie przerywane (np. ubijanie ciasta biszkoptowego, białek jajek) UWAGA: Czas krótkiej pracy: W przypadku ciężkich mieszanek nie używać urządzenia dłużej niż przez dziesiąć minut, a następnie pozostawić je na kolejne dziesięć minut do ostygnięcia. • Zagnieceniu ciasta/wymieszaniu obrócić pokrętłem prędkości z powrotem do pozycji “0”, jak tylko mieszanka utworzy kulę. Następnie wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka sieciowego.
Uniwersalny robot kuchenny Proste bezy, poziom 5-6 Składniki: 4 kurze białka, 100 g cukru pudru, 100 g cukru do lukru lub cukru z dodatkiem skrobii kukurydzianej Wykonanie: Białka włożyć do miski i ubijać z prędkością ustawioną na 6 do osiągnięcia sztywnej piany. Dodać połowę cukru i ponownie ubijać do uzyskania jednorodnej mieszaniny i formowania się sztywnych fal. Wyjąć miskę i metalową łyżką, lekko mieszając, dodać pozostały cukier.
Instrukcja obsługi • • • • • • • • • • • • • 44 Firma Tristar nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub niestosowaniem się do instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. Opisany w instrukcji sposób czyszczenia jest jedyną czynnością konserwacyjną wymaganą dla tego urządzenia. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, naprawa powinna zostać zlecona upoważnionej do tego firmie. Urządzenia tego nie można modyfikować ani zmieniać.
Robot da cucina Caro cliente, • Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente il manuale d’istruzioni cosicché possa utilizzare al meglio l’apparecchio. Questo manuale include tutte le istruzioni necessarie e i consigli per utilizzare, pulire ed effettuare la manutenzione di questo apparecchio. Se segue queste istruzioni avrà la garanzia di un risultato eccellente, le farà risparmiare tempo e le eviterà problemi.
Manuale utente • • • • • E assolutamente necessario pulire l’apparecchio prima che esso venga in contatto con gli alimenti. Quest’apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili come: - Staff delle aree cucine in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi. - Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale. - Ambienti di tipo Bed and breakfast - Fattorie I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Robot da cucina Prima del primo utilizzo • • • • • • • • • • • Estrarre apparecchio e accessori dalla scatola. Rimuovere adesivi, pellicola protettica o plastica dall’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti removibili con un panno umido. Non utilizzare mai prodotti abrasivi. Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: assicurarsi che la tensione indicata sul dispositivo corrisponda a quella della rete locale prima di collegare il dispositivo.
Manuale utente NOTA: Tempo di funzionamento breve: Con miscele pesanti, non azionare la macchina per un periodo superiore a dieci minuti; successivamente lasciarla raffreddare per almeno dieci minuti. • Dopo aver impastato/amalgamato, riportare la manopola di velocità in posizione "0" non appena la miscela appare a forma di palla. Rimuovere quindi la spina dalla presa di rete. • Premere il pulsante di sollevamento verso il basso per sollevare il braccio.
Robot da cucina Meringhe semplici, livello 5-6 Ingredienti: 4 bianchi d'uovo, 100 g di zucchero raffinato, 100 g di zucchero a velo Preparazione: Mettere i bianchi d'uovo nella ciotola e lavorarli con il mixer a velocità 6 finché non acquisiscono consistenza. Aggiungere metà zucchero e frullare nuovamente finché la miscela non è omogenea e si formano picchi consistenti. Rimuovere la ciotola e versare lo zucchero rimanente con un cucchiaio di metallo.
Manuale utente • • • • • • • Questo apparecchio è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto (ricevuta). Questa garanzia include soltanto difetti materiali o di fabbricazione. Se desiderate fare un reclamo, per favore restituite l’intero apparecchio al vostro negoziante nell’imballo originale, unitamente alla ricevuta di acquisto. Danni agli accessori non comportano l’automatica sostituzione gratuita dell’intero apparecchio.
Multi mixer med rostfri skål Käre kund, • Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använda apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för användning, rengöring och underhåll av apparaten. Om du följer dessa instruktioner är du garanterad utmärkta resultat, det besparar dig tid och du undviker problem. Vi hoppas du kommer ha mycket glädje av att använda denna apparat.
Bruksanvisning • • • • • Det är absolut nödvändigt att apparaten alltid är ren eftersom den kommer i direkt kontakt med livsmedel. Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och liknande användningsområden, såsom: - Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer. - Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer. - ”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer. - Bondgårdar. Barn bör övervakas för att se till så att de inte leker med apparaten.
Multi mixer med rostfri skål Före första användning • • OBS: Fyll inte på för mycket ingredienser i maskinen - den högsta tillåtna vikten på ingredienserna är 1,2 kg. • • • • • • • • • • Tag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. Ta bort klistermärkena, skyddsfilmerna eller plasten från apparaten. Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara delar med en dammtrasa. Använd aldrig aggresiva produkter. Anslut nätsladden till uttaget.
Bruksanvisning OBS: Kort användningstid: Om du knådar tjocka degar ska du använda maskinen i högst tio minuter, och sedan låta den svalna i ytterligare tio minuter. • När du knådar/blandar ska du vrida tillbaka hastighetsreglaget till läge ”0” så fort degen formats till en boll. Dra sedan ut strömkontakten. • Tryck ner lyftknappen och lyft upp armen. • Blandningsskålen kan nu tas bort genom att vrida skålen moturs. • Töm blandningen ur skålen med hjälp av en slickepott.
Multi mixer med rostfri skål i det återstående sockret med en metallsked. Klä en bakplåt med bakplåtspapper och skeda eller spritsa marängblandningen i ovaler. Strö över resterande socker och sätt in plåten längst ner i en sval ugn (120 °C/ gas ½) i 1,5 timme. Låt svalna på galler. Garnera med bär, choklad och vispgrädde. Rengöring och underhåll • • • Innan rengöring, dra ut sladden och vänta tills apparaten har svalnat. Rengör utsidan med en fuktig trasa.
Bruksanvisning • • • • originalförpackningen till din återförsäljare tillsammans med kvittot. Skador på tillbehör innebär inte automatiskt att hela apparaten byts ut utan kostnad. Du hittar all information och reservdelar på www.service. tristar.eu. Det tas alltid ut en kostnad om delar av glas eller plast har gått sönder. Skador på förbrukningsvaror eller delar som utsätts för slitage i form av t.ex. rengöring, underhåll eller byte omfattas inte av garantin och måste därför alltid betalas.
Multi mixer s mísou Vážený zákazníku, • Blahopřejeme vám a děkujeme, že jste si zakoupil tento vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze, abyste zařízení mohl co nejlépe využít. Tento návod obsahuje veškeré pokyny a rady pro používání, čištění a údržbu tohoto zařízení. Pokud budete tyto pokyny dodržovat, budete mít záruku vynikajícího výsledku, ušetří vám to čas a vyhnete se potížím. Doufáme, že vám používání tohoto zařízení přinese mnoho potěšení.
Návod na použití • • • • • • Toto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou. Pokud zařízení spadne do vody, v žádném případě se jej nepokoušejte ihned uchopit, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Je naprosto nezbytné udržovat vždy tento spotřebič čistý, jelikož přichází do styku s jídlem. Tento spotřebič je určený k použití v domácnosti a k podobnému používání, jako například: - kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných pracovištích.
Multi mixer s mísou Pøed prvním použitím • • POZNÁMKA: Nepřeplňujte přístroj - maximální objem ingrediencí je 1,2kg. • • • • • • • • • • Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice. Odstraòte nálepky, ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe. Pøed prvním použitím tohoto spotøebièe otøete všechny odnímatelné souèásti vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte brusné èisticí prostøedky. Zapojte napájecí šòùru do zásuvky.
Návod na použití • • • • • Po hnětení/míchání přepněte spínač do polohy "0" okamžitě poté, co těsto vytvořilo kouli. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Stiskněte tlačítko zdvihnutí a rameno se posune nahoru. Mísu vyjměte otočením proti směru hodinových ručiček. Pomocí špachtle vyjměte těsto z mísy. Součásti přístroje čistěte podle kapitoly "Čištění". Jak odnímat a instalovat hák na těsto, metličku a šlehač.
Multi mixer s mísou Èištìní a údržba • • • Před čištěním odpojte spotřebič z elektřiny a počkejte dokud spotřebič nevychladne. Spotøebiè èistìte vlhkým hadøíkem. Nikdy nepoužívejte hrubé nebo brusné èisticí prostøedky, drátìnku nebo škrabku, což by poškodilo spotøebiè. Nikdy nenamáèejte spotøebiè do vody nebo jiné kapaliny. Tento spotøebiè není vhodný k mytí v myèce. • • • • • Mísa na míchání, mixovací vybavení POZOR: • Součásti nejsou vhodné do myčky na nádobí.
Návod na použití Směrnice pro ochranu životního prostředí Tento přístroj na konci své životnosti nesmí být odhozen do běžného komunálního odpadu, ale musí být odnesen na místo, kde se recyklují elektrické přístroje a spotřební elektronika. Tento symbol na zařízení, v návodu k obsluze a na obalu vás na tuto důležitou skutečnost upozorňuje. Materiály použité na toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí.
Multi mixér s misou Vážený zákazník, Blahoželáme vám a ďakujeme, že ste si zakúpil tento vysoko kvalitný výrobok. Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu, aby ste zariadenie mohli čo najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady na používanie, čistenie a údržbu tohto zariadenia. Pokiaľ budete tieto pokyny dodržiavať, budete mať záruku vynikajúceho výsledku, ušetrí vám to čas a vyhnete sa komplikáciám. Dúfame, že vám používanie tohto zariadenia prinesie veľa potešenia.
Návod na použitie • • • • • • • Používateľ nesmie nechať zariadenie pripojené k napájaciemu zdroju bez dozoru. Toto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti drezu s vodou. Pokiaľ zariadenie spadne do vody, v žiadnom prípade sa ho nepokúšajte ihneď uchopiť, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Je veľmi dôležité udržovať vždy tento spotrebič čistý, kedže prichádza do styku s jedlom.
Multi mixér s misou Pred prvým použitím • • • • • • • • • • • Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko. Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky vyberateľné diely vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte drsné výrobky. Napájací kábel zapojte do zásuvky (Poznámka: Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na zariadení zodpovedá napätiu siete. Napätie 220 V - 240 V 50/60 Hz).
Návod na použitie Pulzovanie Metlička Prestávka, rozstup, medzera (napr. na miešanie nedokysnutého alebo piškótového cesta, vaječný bielok, ľahký koláč) POZNÁMKA: Čas krátkej prevádzky: S ťažkými zmesami, neprevádzkujte prístroj viac ako desať minút a potom nechajte vychladnúť ďalších desať minút. • Po vaľkaní/miešaní otáčajte otáčací regulátor rýchlosti späť do pozície "0" akonáhle sa zmes zmení a vyformuje do guličky, gule. Potom vyberte a odstráňte prípojku hlavného prívodu el. energie.
Multi mixér s misou Príprava: Použite na miešanie zmesi inštrukcie na pizza cesto, potom dajte do misky cesto, zakryte a nechajte na teplom mieste až pokým sa nezväčší na dvojnásobok veľkosťou (30-40 minút). Odstráňte a vyberte cesto a udrite smerom nadol a odstráňte vzduch. Vaľkajte a mieste jemne na pomúčenej doske, vytvarujte do bochníka, alebo dajte do plechovky, zakryte a nechajte na teplom mieste vykvasiť ďalších 30 minút.
Návod na použitie • • • • • • • • • • • • • • • 68 Vždy si uschovajte doklad o zaplatení, bez neho nie je možné záruku uplatniť. Škody spôsobené používaním, ktoré je v rozpore s daným návodom, vedú k neuznaniu záruky, pretože za tieto poškodenia nie je spoločnosť Tristar zodpovedná. Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo zranenia osôb zapríčinené nesprávnym používaním alebo nedodržaním návodu na obsluhu.
Quality shouldn't be a luxury! RA-2992 SA-1123 BP-2973 www.tristar.eu Tristar Europe B.V.