Tool Tray Operating and Safety Instructions Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Istruzioni Per L’uso E La Sicurezza Instructions d’utilisation et consignes de sécurité SJA 420 Instrucciones de uso y de seguridad 取扱説明書および安全 の手引き www.tritontools.com SJA420_MANUAL.
Thank you for purchasing this Triton tool. These instructions contain information necessary for safe and effective operation of this product. Please read this manual to make sure you get the full benefit of its unique design. Keep this manual close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand the instructions. CONTENTS Symbols 2 Parts List 3 Safety 4 Assembly 5 Warranty 2 SYMBOLS Always wear ear, eye and respiratory protection. Instruction warning.
PARTS LIST 4 2 4 5 1 3 7 6 1. Support arm (1) 5. Stops (2) 2. Tray (1) 6. Pivot knobs (2) 3. Folding arms (2) 7. Spacer (2) GB 4. Mounting knobs (2) Parts List SJA420_MANUAL.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS GB WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/ or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool. 1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies geven informatie voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Lees deze handleiding zodat u de voordelen van het unieke design van dit product ten volle kunt benutten. Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen.
ONDERDELENLIJST 4 2 4 5 1 3 7 6 1. Steunarm (1) 5. Stootbuffers (stops) (2) 2. Bak (1) 6. Scharnierknoppen (2) 3. Vouwarmen (2) 7. Afstandhouders (2) NL 4. Monteer knoppen (2) Onderdelenlijst SJA420_MANUAL.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NL WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik. De term “elektrisch gereedschap” in alle hieronder vermelde waarschuwingen heeft betrekking op uw elektrische gereedschap dat op de stroom is aangesloten (met een snoer) of met een accu wordt gevoed (snoerloos).
b) Gebruik het elektrische gereedschap niet als de schakelaar het apparaat niet in- en uitschakelt. Elektrisch gereedschap dat niet bediend kan worden met de schakelaar is gevaarlijk en moet gerepareerd worden. c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u instellingen aanpast, toebehoren verwisselt of het elektrische gereedschap opbergt. Dergelijke voorzorgsmaatregelen verminderen het risico op het per ongeluk starten van het elektrische gereedschap.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
NOMENCLATURE 4 2 4 5 1 3 7 6 1. Bras de support (1) 5. Butées (2) 2. Plateau (1) 6. Boutons pivotants (2) 3. Bras dépliables (2) 7. Ecarteurs (2) F 4. Loquets de montage (2) Nomenclature SJA420_MANUAL.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE F AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
4) Utilisation et entretien des appareils électrique a) Ne pas forcer sur l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité. b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Werkzeugs sie gelesen und verstanden haben.
TEILELISTE 4 2 4 5 1 3 7 6 1. Tragarm (1) 5. Anschlagstücke (2) 2. Ablage (1) 6. Drehknöpfe (2) 3. Klapparme (2) 7. Zwischenstücke (2) D 4. Halterungen (2) Teileliste SJA420_MANUAL.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Grazie per aver acquistato quest’utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
LISTA PARTI 4 2 4 5 1 3 7 6 1. Braccio di supporto (1) 5. Fermi di bloccaggio (2) 2. Vassoio (1) 6. Manopole ruotanti (2) 3. Bracci pieghevoli(2) 7. Distanziale (2) I 4. Manopole di montaggio (2) Lista Parti SJA420_MANUAL.
NORME DI SICUREZZA GENERALI AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” si riferisce all’utensile a rete fissa (con filo) o un utensile a batteria (senza filo). 1. Area di lavoro. a. Mantenere l’area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata.
b. Non usare l’elettroutensile se l’interruttore di accensione non si accende e si spegne. Gli elettroutensili con un interruttore di accensione difettoso sono pericolosi e devono essere riparati immediatamente. c. Staccare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli attrezzi a motore. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario. d.
Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todos los usuarios de la herramienta lo hayan leído y entendido.
NOMENCLATURA 4 2 4 5 1 3 7 6 1 Brazo de soporte (1) 5 Topes (2) 2 Bandeja (1) 6 Perillas pivotantes (2) 3 Brazos articulados (2) 7 Espaciador (2) 4 Perillas de montaje (2) E Nomenclatura SJA420_MANUAL.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El no respetar estas advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve estas advertencias e instrucciones para referencia futura.
4) Uso y cuidado de las herramientas eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para el trabajo a realizar. La herramienta correcta funcionará mejor y con más seguridad a la velocidad para la que se ha diseñado. b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Toda herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
トリトン製品をお買い上げいただきありがとうございます。 この取扱説明書には、 当製品を安全に効率よく操 作していただくために必要な情報が記されていますので良くお読みください。 当製品には多くのユニークな特 長があります。 あなたが類似の製品を使い慣れておられても、 是非この説明書をお読みになり、 他に類を見な い当製品の全ての機能をご活用ください。 この取扱説明書はいつも手元に置き、 当製品を使用される全ての方 が、 必ず説明書を読んで製品を十分に理解するようにしてしてください。 目次 記号の意味 26 各部の名称 27 安全の手引き 28 組み立て 29 品質保証 26 記号の意味 常に保護メガネや防音保護具、防塵マスク を着用してください。 警告事項 使用方法を良く読み十分に理解してから 使用してください。 品質保証 当社のウェブサイトwww.tritontools.
各部の名称 4 2 4 5 1 3 7 6 1. サポートアーム (1) 5. ストップ (2) 2. トレー (1) 6. ピボットノブ (2) 3. フォールディングアーム (2) 7. スペーサー (2) 4. マウントノブ (2) JP 各部の名称 SJA420_MANUAL.
安全上のご注意 警告:音響レベルが85dB (A) を超える場合は、常に防音 保護具を着用し、必要な場合は騒音ばく露時間を制限して ください。防音保護具を着用しているにもかかわらず音響レ ベルが不快に感じられる場合には、電動工具の使用を中止 し、防音保護具が正しく装着できているか、 ご使用の電動工 具の騒音レベルに対して騒音の減衰レベルが適切であるか を確認してください。 警告:振動する電動工具を使用すると、触覚消失、無感覚、 しびれ、 あるいは握力低下などが生じる場合があります。長 時間の使用は慢性的な障害を引き起こす可能性がありま す。必要な場合は、振動へのばく露時間を制限し、振動軽減 手袋を着用してください。通常の快感温度以下で電動工具 を手持ちで使用しないでください。低温下では振動の影響 が通常よりも大きくなります。仕様書に記載されている振動 に関する数値を電動工具の使用時間および頻度を計算す るのにお役立てください。 仕様書に記載されている騒音と振動レベルの数値は、欧州 規格EN60745あるいは同様の国際規格に従って測定して います。 それらの数値は、通常の作業環境における通常の使 用を意味し
電動工具が偶発的に動き出すといった危険を減らすこ とができます。 d) 使わない電動工具は子どもの手の届かない場所に保管 し、電動工具やその取扱説明書に詳しくない人に取り 扱いをさせないでください。 電動工具は不慣れなユーザ ーにとっては危険です。 e) 電動工具の手入れをしてください。 動く部分のずれや固 着、部品の破損や、 その他電動工具の操作に影響を及ぼ しそうな状態を点検してください。破損があれば、使用す る前に修理してもらってください。電動工具による事故の ほとんどは整備不足が原因です。 作業してください。本来の目的とは異なる運用をすると 危険な状況に陥ることがあります。 5) 修理 a) 電動工具の修理は、必ず同一の交換部品を使用して資 格を持った技術者が行ってください。電動工具の安全を 維持するために大変重要です。 f) 刃物はいつも切れ味を鋭くきれいにしておきましょう。 刃先が鋭く正しく手入れの行き届いた切削工具は、外し ずらくなることもなく、 より扱いやすいものです。 g) 電動工具、付属部品、工具ビットなどは、 それぞれの取 扱説明書に従って使用してください。説明書に従い、作 業