AW 10 S FR TRT-BA-AW10S-TC-003-FR MANUEL D'UTILISATION LAVEURS D’AIR
Avis juridique Sommaire Indications sur le manuel d'utilisation ................................. 1 Normes de sécurité ............................................................... 2 Informations sur l'appareil ................................................... 3 Transport et stockage ........................................................... 4 Montage et installation ......................................................... 4 Utilisation.................................................................
Risques résiduels Normes de sécurité Veuillez lire attentivement le présent manuel avant la mise en service/l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximité immédiate de l'endroit d'installation ou de l'appareil même ! • N’utilisez pas l’appareil dans des locaux présentant un risque d’explosion. • N'utilisez pas l'appareil dans des atmosphères agressives. • Remplissez l'appareil uniquement avec de l'eau potable fraîche. • Installez l’appareil debout et de façon stable.
Représentation de l'appareil Informations sur l'appareil 1 Description de l'appareil • • • 8 Indiqué pour des pièces de 25 m²/63 m³ max. Puissance d’humidification max. 400 ml/h Appareil 3 en 1 pour la purification de l’air, l’humidification de l’air et l’élimination des odeurs Débit d’air max.
Transport et stockage Montage et installation Transport Montage Veuillez respecter les consignes suivantes avant chaque transport : • Éteignez l'appareil à l’aide de l'interrupteur d'alimentation. • Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur. • Avant chaque transport, vérifiez que le couvercle et la partie inférieure de l'appareil sont bien fixés. • Soulevez l’appareil par le bas.
Sélectionner le mode de fonctionnement Le tableau suivant donne un aperçu des modes de fonctionnement : Utilisation Éléments de commande 9 10 11 12 13 Mode de Description fonctionnement 14 Auto SCS 18 17 16 Désignation 9 Touche Power 10 Affichage stick SecoSan® 11 Affichage réservoir d'eau 12 Affichage vitesse du ventilateur 13 Affichage mode nuit 14 Touche réglage du mode de fonctionnement 15 Affichage humidité relative airwasher zone = zone de confort entre 40 % et 60 %.
Remplir le réservoir Il est nécessaire de remplir le réservoir lorsque l'affichage du réservoir d'eau (11) s'allume. Remarque : Après une semaine de fonctionnement environ, nettoyez le réservoir d'eau avant de le remplir de nouveau d'eau potable fraîche. Vous trouverez d'autres informations relatives au nettoyage du réservoir d'eau au chapitre Maintenance. 1. Appuyez sur la touche Power (9). ð L'appareil s'éteint. 2. Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 3.
Remplacer le stick SecoSan® Stick (en option) ® Le stick SecoSan doit être remplacé tous les 6 mois environ. L’affichage LED du stick SecoSan® s’allume lorsqu'un remplacement est nécessaire. ü L'appareil est éteint et débranché. ü Le couvercle de l'appareil a déjà été retiré. 1. Retirez le disque. 2. Retirez le stick SecoSan® et éliminez-le correctement. 3. Le cas échéant, videz le réservoir d’eau. 4. Placez un nouveau stick SecoSan® dans un coin du réservoir d’eau.
Nettoyer la grille d’aération supérieure Nettoyez la grille d'aération supérieure lorsqu’elle présente un encrassement visible. ü L'appareil est éteint et débranché. 1. Desserrez la vis supérieure au dos de l'appareil avec un tournevis adéquat (cruciforme, +) 4. Si les pales du ventilateur sont également très sales, il est possible d’enlever la poussière à l'aide d'un chiffon sec ou d’un aspirateur (vitesse minimum). Veillez à ce qu’aucune humidité ne pénètre dans le ventilateur. 5.
Nettoyer le générateur plasma Nettoyez les électrodes du générateur plasma toutes les deux semaines environ. Pour le nettoyage, utilisez des cotons-tiges disponibles dans le commerce. Vous pouvez humidifier légèrement les cotons-tiges avec de l'eau pour le nettoyage. Séchez toujours l’appareil avec un coton-tige sec si vous avez utilisé des cotons-tiges humides. ü L'appareil est éteint et débranché. 1. Desserrez la vis supérieure au dos de l'appareil avec un tournevis adéquat (cruciforme, +) 3.
Schéma électrique ۔ێێڜٻڝڞګٻۉۄڼڨ ڱڐ ڨڠڧ ڡ ڌ ڍ ڎ ڮګڨڮ ڱڍڌ ڱڍڌ ڌکڞګ ڌ ڍ ڎ ڌڴڭ ڨڪڞڤڨ ڏڴڭ ڌکڞ ڱڍڌ ڮڞ ڱڍڌ ۍۀۑۄۍڟ ڱڍڌۙڋ ڏڴڭ ڏکڞ ڟڠڭ ڌ ڍ ڦڞڜڧڝ ڎ ڜڨڮڜڧګ ڠڰڧڝ ڟکڢ ڌ ڍ ڎ ڟڠڭ ڌ ڦڞڜڧڝ ڍ کڠڠڭڢ ڎ ڟڠڭ ڌڴڭ ڮڣ ڟڠڭ ڧڲ ڍڴڭ ڎکڞ ڒ ڑ ڐ ڏ ڎ ڍ ڌ ڦڞڜڧڝ کڠڠڭڢ ڟڠڭ ڲڪڧڧڠڴ ڠڰڧڝ ڲڪڧڧڠڴ ڨڟ ۀۈڼۉٻۏۍڼګ ۀۇېڿۊڨٻڟڠڧ ۍۊێۉۀێٻۀۑۄۏۄھڼۋڼڞ ڿۊۍٻۇۀۑۀۇٻۍۀۏڼڲ ۀێېڡ ڞڤٻۍۀۑۄۍڟٻۆۉۄڮ ۍۊێۉۀێٻ۔ۏۄڿۄۈېڣ ۔ڼۇ
Remarque ! Les numéros de repérage des pièces de rechange sont différents des numéros de repérage des composants utilisés dans le manuel d'utilisation.
Élimination des déchets Déclaration de conformité Les appareils électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais être éliminés conformément à la directive européenne 2002/96/CE DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EUROPEEN du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Veuillez donc éliminer cet appareil à la fin de sa durée de vie conformément aux dispositions de la loi en vigueur.
Trotec GmbH & Co. KG Grebbener Str. 7 D-52525 Heinsberg +49 2452 962-400 +49 2452 962-200 info@trotec.com www.trotec.