Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty www.troybilt.ca OPERATOR’S MANUAL Three-Stage Snow Thrower WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE. FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY. P. O. Box 1386, 97 KENT AVENUE, KITCHENER, ON N2G 4J1 Printed In USA 769-11663 5.11.
1 To The Owner Thank You Thank you for purchasing your new equipment. It was carefully engineered to provide excellent performance when properly operated and maintained. The manufacturer reserves the right to change product specifications, designs and equipment without notice and without incurring obligation. Please read this entire manual prior to operating the equipment. It instructs you how to safely and easily set up, operate and maintain your machine.
Important Safe Operation Practices 2 WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol.
Safe Handling of Gasoline 5. To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are explosive. Serious personal injury can occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin and change clothes immediately. Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area. Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless and deadly gas. 6.
Clearing a Clogged Discharge Chute Hand contact with the rotating impeller inside the discharge chute is the most common cause of injury associated with snow throwers. Never use your hand to clean out the discharge chute. To clear the chute: 1. SHUT THE ENGINE OFF! 2. Wait 10 seconds to be sure the impeller blades have stopped rotating. 3. Always use a clean-out tool, not your hands. Maintenance & Storage 1. Never tamper with safety devices. Check their proper operation regularly.
Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING— WEAR EYE AND HEARING PROTECTION Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing loss. Wear ear protection meeting ANSI Z87.
3 Assembly & Set-Up IMPORTANT: The snow thrower is shipped with oil and WITHOUT GASOLINE. After assembly, refer to separate engine manual for proper fuel and engine oil recommendations. NOTE: Remove all loose parts and any packing material before assembling. NOTE: References to right or left side of the snow thrower are determined from behind the unit in the operating position.
• Reattach the two carriage screws and lock nuts removed earlier as shown in Figure 3-4. Figure 3-6 Figure 3-4 • Finish securing the handle by tightening the top two lock nuts loosened earlier. Remove and discard any rubber bands, if present. They are for packaging purposes only. Chute Assembly 1. Remove wing nut and hex screw from chute control assembly and clevis pin and cotter pin from chute support bracket. See Fig. 3-5. Chute Control Assembly Chute Support Bracket Figure 3-7 4.
Chute Rotation Assembly Top View Figure 3-10 Figure 3-8 7. Push the chute control rod toward the control panel until the hole in the chute control rod lines up with the closest hole in the chute rotation assembly and insert the cotter pin. See Fig. 3-11. NOTE: The second hole is used to achieve further engagement of the chute control rod into the pinion gear if required, refer to “Chute Control Rod” in the “Maintenance and Adjustment” section. Figure 3-9 6.
WARNING: Never use your hands to clean snow and ice from the chute assembly or auger housing. Chute Clean-Out Tool Figure 3-12 Set-Up Shear Pins Storage (if so equipped) On some models an area for convenient shear pin storage is located at the rear of the plastic dash panel. See Fig. 3-13. Figure 3-14 Drift Cutters (If Equipped) Drift cutters should be used when operating the snow thrower in heavy drift conditions.
Lamp Wiring Harness (If equipped) Adjustments The post on the cable tie attaching the lamp wiring harness to the lower handle should be plugged into the hole in the lower handle. Pull the slack portion of the wiring harness through the cable tie to prevent interference with the recoil starter handle. See Fig. 3-16. Skid Shoes The snow thrower skid shoes are adjusted at the factory for shipping purposes. Adjust them downward, if desired, prior to operating the snow thrower.
Auger Control Test WARNING : Prior to operating your snow thrower, carefully read and follow all instructions below. Perform all adjustments to verify your unit is operating safely and properly. 8. Position the bracket upward to provide more slack (or downward to increase cable tension). See Fig. 3-18. 9. Retighten the upper hex nut. 10. Repeat Auger Control Test to verify proper adjustment has been achieved.
4 Controls and Features Heated Grips Switch (if equipped) Auger Control Drive Control 4 Way Chute Control Shift Lever Steering Trigger Control (if equipped) Headlight Drift Cutters (if equipped) Chute Assembly Clean Out Tool Augers Skid Shoe Fig. 4-1 Snow thrower controls and features are described below and illustrated in Fig. 4-1. Shift Lever The shift lever is located on the handle panel and is used to determine ground speed and direction of travel. Forward There are six forward (F) speeds.
Drift Cutters (if so equipped) Steering Trigger Controls (if so equipped) The drift cutters are designed for use in deep snow. Their use is optional for normal snow conditions. Maneuver the snow thrower so that the cutters penetrate a high standing snow drift to assist snow falling into the augers for throwing. Heated Grips (if so equipped) This switch is located on the rear of the snow thrower dash panel.
Four-Way Chute Control™ The chute directional control is located on the left side of the dash panel. • To change the direction in which snow is thrown, squeeze the button on the joy-stick and pivot the joy-stick to the right or to the left. • To change the angle/distance which snow is thrown, pivot the joy-stick forward or backward.
5 Operation Starting and Stopping the Engine Replacing Shear Pins Refer to the Engine Operator’s Manual packed with your snow thrower for instructions on starting and stopping the engine. The augers are secured to the spiral shaft with shear pins and cotter pins. If the auger should strike a foreign object or ice jam, the snow thrower is designed so that the pins may shear. If the augers will not turn, check to see if the pins have sheared. See Fig. 5-1. To Engage Drive 1.
6 Maintenance & Adjustments Maintenance Lubrication Engine Gear Shaft Refer to the Engine Operator’s Manual packed with your snow thrower. The gear (hex) shaft should be lubricated at least once a season or after every twenty-five (25) hours of operation. Tire Pressure 1. Allow the engine to run until it is out of fuel. Refer to “Assembly and Set-Up” section. 2. Shave Plate and Skid Shoes Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. 3.
Auger Control Refer to the Assembly & Set-up section for instructions on adjusting the auger control cable. Chute Assembly Refer to the Assembly & Set-up section for instructions on adjusting the chute assembly. Skid Shoes Refer to the Assembly & Set-up section for instructions on adjusting the skid shoes. Drive Control When the drive control is released and in the disengaged “up” position, the cable should have very little slack. It should NOT be tight.
3. Retighten the upper hex screw. 4. Repeat Drive Control Test to verify proper adjustment has been achieved. Off-Season Storage If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, follow the storage instructions below. Chute Control Rod 1. Lubricate the machine as instructed earlier in this section. To achieve further engagment of the chute control rod into the pinion gear (Fig. 3-10) proceed as follows: 2. Store in a clean, dry area. 3.
7 Service Belt Replacement 4. Roll the auger belt off the engine pulley. See Fig. 7-3. Auger Belt To remove and replace your snow thrower’s auger belt, proceed as follows: 1. Allow the engine to run until it is out of fuel. Do not attempt to pour fuel from the engine. 2. Remove the plastic belt cover on the front of the engine by removing the two self-tapping screws. See Fig. 7-1. Figure 7-3 5. Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. 6.
7. Remove the belt as follows. See Fig. 7-5. Drive Belt a. Loosen and remove the shoulder bolt which acts as a belt keeper. To remove and replace your snow thrower’s drive belt, proceed as follows: b. Unhook the brake bracket spring from the frame. 1. To prevent spillage, remove all fuel from tank by running engine until it stops. Do not attempt to pour fuel from the engine. 2. Remove the plastic belt cover on the front of the engine by removing the two self-tapping screws. Refer to Fig. 7-1. 3.
Stop Bolt Figure 7-9 3. Carefully pivot the snow thrower up and forward so that it rests on the auger housing. 4. Remove the frame cover from the underside of the snow thrower by removing the self-tapping screws which secure it. Remove the right-hand wheel by removing the screw and bell washer which secure it to the axle. See Fig. 7-9. 5.
6. Carefully position the hex shaft downward and to the left before carefully sliding the friction wheel assembly off the shaft. See Fig. 7-11. If you’re disassembling the friction wheel and replacing only the rubber ring, proceed as follows: 1. Remove the four screws which secure the friction wheel’s side plates together. See Fig. 7-12. 2. Remove the rubber ring from between the plates. 3. Reassemble the side plates with a new rubber ring.
8 Troubleshooting Problem Engine fails to start Cause 1. Choke not in CHOKE position. 1. Move choke to CHOKE position. 2. Spark plug wire disconnected. 2. Connect wire to spark plug. 3. Fuel tank empty or stale fuel. 3. Fill tank with clean, fresh gasoline. 4. Engine not primed. 4. Prime engine as instructed in the Operation section. 5. Faulty spark plug. 5. Clean, adjust gap, or replace. 6. Key not in ignition on engine. 6. Insert key fully into the switch. 1. Engine running on CHOKE. 1.
9 Replacement Parts Component Part Number and Description 954-04195A 954-04201A Auger Drive Belt Wheel Drive Belt 684-04153C 935-04054 Friction Wheel Assembly Friction Wheel Rubber 925-1629 Lamp, 12V (if equipped) 738-04124A 714-04040 Shear Pin, 1.
FOUR YEAR SUPREME WARRANTY: For four years from date of retail purchase within Canada, MTD PRODUCTS LIMITED will, at its option, repair or replace, for the original purchaser, free of charge, any part or parts found to be defective in material or workmanship.
GARANTIE SUPRÊME DE QUATRE ANS MTD PRODUCTS LIMITED s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement, à son choix, à l’acheteur initial, la ou les pièces qui s’avèrent défectueuses en raison d’un vice de matière ou de fabrication dans les quatre ans qui suivent la date d’achat au détail au Canada.
Pièces de rechange Component 10 No.
Dépannage Problème Le moteur ne démarre pas Cause 8 Remedy 1. Branchez et serrez le fil de la bougie. 1. Fil de la bougie desserré. Perte de puissance 1. Arrêtez immédiatement le moteur et débranchez le fil de la bougie. Serrez tous les boulons et écrous. Si les vibrations persistent, faites vérifier la machine par une station technique agréée. 1. Pièces desserrées ou vis sans fin endommagée. Vibration excessives 1. Adressez-vous à une station technique. 1. Carburateur est mal réglé.
5. Retirez doucement l’écrou à six pans et la rondelle qui maintiennent l’arbre hexagonal sur le châssis de la souffleuse et frappez doucement sur l’extrémité de l’arbre pour dégager le roulement à billes du côté droit du châssis. Voir la Fig. 7-10. 8. Après avoir remplacé la roué de friction, effectuez à nouveau le « Test de la commande de la transmission » à la page 18 du chapitre « Entretien et réglages ».
6. Retirez le boulon d’arrêt pour augmenter l’écartement entre la plaque d’entraînement et la roue de frottement. Voir la Figure 7-8. Boulon arrêt Figure 7-9 Démontage de la roue de frottement Figure 7-8 Retirez la courroie et installez la courroie neuve en procédant dans l’ordre inverse, puis replacez le boulon d’arrêt à sa position initiale. 8. Dégagez la courroie de transmission de la poulie et de l’espace entre la roue de frottement et le plaque d’entraînement. Voir la Fig. 7-8. 7.
7. Dégagez la courroie commit suit. Voir la Fig. 7-5. Décrochez le ressort du support du châssis. b. Desserrez et retirez la vis à épaulement qui sert de guide-courroie. a. Courroie de transmission Pour démonter et remplacer la courroie de transmission de la souffleuse, procédez comme suit : Dégagez la courroie commit suit. Voir la Fig. 7-7: 3. Retirez le couvre-courroie en plastique sur le devant du moteur en enlevant les deux vis auto-taraudeuses. Voir la Fig. 7-1. 2.
Service Remplacement de la courroie 4. Courroie de la tarière 7 Dégagez la courroie de la tarière de la poulie motrice. Voir la Fig. 7-3. Pour démonter et remplacer la courroie de la tarière de la souffleuse, procédez comme suit : Retirez le couvre-courroie en plastique sur le devant du moteur en enlevant les deux vis auto-taraudeuses. Voir la Fig. 7-1. 2. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il tombe en panne d’essence. N’essayez pas de verser l’essence du moteur. 1.
Répétez le test pour vérifier l’ajustement de la commande de la transmission. 4. Resserrez le vis à six pans inférieur. 3. Redressez le support vers le haut pour obtenir plus de jeu (ou vers le bas pour augmenter la tension du câble.) 2. Instructions de remisage Si la souffleuse doit être entreposée pendant plus de 30 jours, préparez-le de la façon selon les instructions ci-dessous. 1. Lubrifiez la machine comme instruite précédemment dans ce chapitre.
Figure 6-3 Commande de la tarrière Consultez le chapitre « Assemblage et Montage » pour des instructions sur le réglage du câble de la commande de la tarière. Ensemble de la goulotte Consultez le chapitre « Assemblage et Montage » pour des instructions sur le réglage du câble de la goulotte. Patins Consultez le chapitre « Assemblage et Montage » pour des instructions sur le réglage de les patins.
Entretien & Réglages 6 1. Pression des pneus Lubrifiez l’arbre de transmission (hex.) au moins une fois par saison ou toutes les 25 heures d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation du moteur fournie avec la souffleuse quant aux instructions d’entretien du moteur. Arbre de transmission Moteur Lubrification Entretien Consultez le chapitre “Assemblage et Montage”. Lame plate et patins La lame plate et les patins sont installés sous la souffleuse et ils risquent de s’user.
Utilisation Mise en marche et arrêt du moteur Consultez la notice d’utilisateur de moteur emballé avec votre souffleuse à neige pour des instructions concernant le mise en marche et l’arrêt du moteur. Pour embrayer la transmission Pressez la commande de la transmission contre le guidon droite pour avancer la souffleuse; lâchez-la pour arrêter. 2.
AVERTISSEMENT : Utilisez la souffleuse dans des espaces dégagés jusqu’à ce que vous soyez plus habituéaux commandes. COMMANDE DE LA GOULOTTE INCLINEZ VERS LE BAS Outil de dégagement de la goulotte (le cas échéant) AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais vos mains pour déboucher un ensemble de la goulotte obstruée. Arrêtez le moteur et restez derrière des guidons jusqu’à ce que toutes les pièces en mouvement se soient immobilisées avant de déboucher.
14 Barres de coupe (le cas échéant) COMMANDE D’ORIENTATION DES ROUES COMMUTATEUR DE CHAUFFAGE DES POIGNÉES MARCHE ARRÊT Les barres de coupe servent en cas d’accumulation importante de neige. Utilisez au besoin dans des conditions normaux. Manoeuvrez la souffleuse de sorte que les barres de coupe pénètrent le haut du banc de neige pour aider à la neige de tomber dans les tarrières pour être soufflée.
Commandes et caractéristiques Commande de la transmission Levier de vitesses Commande de la goulotte à 4 fonctions 4 Commande de la tarrière Commande d’orientation des roues (les cas échéant) Phare Barre de coupe (les cas échéant) Goulotte Outil de dégagement de la goulotte Tarières Patins Figure 4-1 Patins Les commandes et les caractéristiques de la souffleuses sont décrits ci-dessous et illustrés à la Figure 4-1.
Test de la commande de la tarière 7. AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser votre souffleuse, lisez et suivez soigneusement les instructions. Effectuez tous les ajustements pour vérifier que votre souffleuse fonctionne sans risque et correctement. Pour ajuster à nouveau le câble de commande, desserrez le contre-écrou à six pans supérieur du support de la commande de la tarière. Voir la Fig. 3-18. Faites ce test avant d’utiliser la souffleuse pour la première fois et au début de chaque saison d’hiver.
Les patins de la souffleuses à neige sont ajustés pour l’expédition. Ajustez-les vers le bas, si besoin est, avant d’uiliser la souffleuse à neige. La borne sur l’attache qui maintient le faisceau de câbles sur le guidon inférieur doit être enfoncée dans le trou du guidon inférieur. Faites passer la partie détendue du faisceau de câbles dans l’attache pour éviter toute interférence avec la poignée du démarreur à lanceur. Voir la Fig. 3-16.
9. Vérifiez que tous les câbles sont acheminés dans le guide et qu’ils restent placés sur le côté gauche de la tige de commande de la goulotte Voir la Fig. 3-12. AVERTISSEMENT: Ne dégagez jamais la neige ou la glace près de la tarière ou dans la goulotte à la main. Outil de dégagement de la goulotte Figure 3-12 Montage Figure 3-14 Barres de coupe (le cas échéant) • Sur quelques modèles, une petite case est prévue à l’arrière du tableau de bord en plastique pour remiser la goupille de cisaillement.
6. Ensemble de rotation de la goulotte Haut Figure 3-10 Figure 3-8 Figure 3-11 Figure 3-9 Insérez l’extrémité hex. de la tige (trou vers le haut) dans le pignon. Voir la Fig. 3-10. 8. REMARQUE : La tige de commande de la goulotte s’adaptera fermement dans le pignon. Soutenez l’arrière du panneau de bord avec une main tandis que vous insérez la tige de commande de la goulotte avec votre l’autre main pour assurer que la tige de commande de la goulotte est insérée à fond dans le pignon.
Serrez les deux contre-écrous supérieurs antérieurement desserrés afin de sécuriser la poignée. Retirez et jetez les élastiques restants (si présents). Ils ne servent que pour l’emballage de l’équipement. • Insérez les deux vis de carrosserie et les deux contreécrous, retirés antérieurement, comme illustré sur la Figure 3-4. • Figure 3-6 3. Placez la goulotte sur sa base avec la tige de commande de la goulotte placée sous le panneau de bord. Réinstallez le boulon hex.
Assemblage et Montage 3 REMARQUE: La souffleuse a été expédiée avec le plein d’huile mais SANS ESSENCE. Après l’assemblage veuillez consulter la notice d’utilisation du moteur quant au carburant et à l’huile à moteur à employer. REMARQUE: Sortez toutes les pièces detachées et enlevez toute garniture d’expédition avant l’assemblage. REMARQUE: Les côtés droit et gauche de la souffleuse sont déterminés du poste de conduite, derrière la souffleuse.
6 Symboles de sécurité Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine. Symbol Description VEUILLEZ LIRE LA OU LES NOTICES D’UTILISATION. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine.
Faites toujours preuve de bon sens dans des situations qui n’ont pas été abordées par cette notice d’utilisation. Adressez-vous au service après-vente pour obtenir le nom du concessionnaire le plus proche de chez vous. 21. Pour mettre le moteur en marche, tirez lentement sur la corde jusqu’à ce que vous sentiez une légère résistance, puis tirez plus rapidement. La rétraction rapide de la corde du démarreur (recul) attire la main et le bras vers le moteur plus vite qu’il n’est possible de lâcher la corde.
4. Pour éliminer tout risque de blessure grave, faites très attention en manipulant de l’essence. Il s’agit d’un produit extrêmement inflammable et les vapeurs risquent d’exploser. Vous pouvez être grièvement blessé si des éclaboussures sur votre peau ou sur vos vêtements s’enflammaient. Rincez votre peau et changez immédiatement de vêtements. 3. Manipulation de l’essence: 5. Si possible, déchargez l’équipement motorisé du camion ou de la remorque et faites le plein au sol.
Consignes de sécurité 2 AVERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et vos biens, mais aussi ceux d’autrui. Prière de lire toutes les instructions figurant dans cette notice d’utilisation avant d’essayer de vous servir de cette machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles.
À l’intention du propriétaire 1 Merci ! En cas de problème ou de question concernant cette machine, adressez-vous au concessionnaire de service de votre localité ou appelez-nous directement. Les numéros de téléphone du service après-vente, l’adresse internet et l’adresse postale se trouvent sur cette page. Nous voulons nous assurer que nos clients seront toujours satisfaits. Veuillez lire cette notice d’utilisation au complet avant d’utiliser l’équipement.
Sécurité • Montage • Fonctionnement • Entretien • Service • Dépannage • Garantie www.troybilt.ca NOTICE D’UTILISATION Souffleuses à neige à trois phases AVERTISSEMENT PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D’UTILISATION AVANT D’ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES CORPORELLES. P. O. Box 1386, 97 KENT AVENUE, KITCHENER, ON N2G 4J1 IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS 769-11663 5.11.