ENGLISH OWNER’S MANUAL FRANÇAIS GCV160 • GCV190 Click to Save As (Appearance may differ in final application) WARNING ESPAÑOL The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. California Proposition 65 This product contains or emits chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Type/Tipo 1, 2 Type/Tipo 3 [3] Type/Tipo 4 [2] [3] [3] [2] [1] [1] [1] EN [1] Fuel Valve [2] Remote Choke/Throttle [3] Flywheel Brake EN [1] Fuel Valve [2] Automatic Return Choke [3] Flywheel Brake, Fixed Throttle EN [1] Fuel Valve [3] Flywheel Brake Fixed Throttle FR [1] Robinet d’essence [2] Levier de Starter/Papillon [3] Frein de Volant FR [1] Robinet d’essence [2] Starter À Retour Automatique [3] Frein de Volant, Carburateur Préréglé FR [1] Robinet d’essence [3] Starter Automatique C
Figure/Figura 2 Figure/Figura 1 Figure/Figura 3 [1] [1] [3] [2] 30 5W-30 • 10W-30 [1] 0 20 -20 -10 Figure/Figura 4 40 0 60 10 20 30 [3] [4] 80 100°F [2] 40°C Figure/Figura 5 Figure/Figura 6 [1] [1] [2] [1] [3] [5] [4] [4] [3] [2] 0.028 ~ 0.030 in (0.70 ~ 0.
ENGLISH INTRODUCTION Thank you for purchasing a Honda engine! We want to help you get the best results from your new engine and operate it safely. This manual contains information on how to do that; please read it carefully before operating the engine. If a problem should arise, or if you have any questions about your engine, consult an authorized Honda servicing dealer. All information in this publication is based on the latest product information available at the time of printing.
OPERATION Type 1: Flywheel Brake, Remote Choke/Throttle SAFE OPERATING PRECAUTIONS STARTING THE ENGINE Before operating the engine for the first time, please review the SAFETY MESSAGES and the BEFORE OPERATION CHECKS page 4. 2. Move the flywheel brake lever* [3] to the RUN position. For your safety, do not operate the engine in an enclosed area such as a garage. Your engine's exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can collect rapidly in an enclosed area and cause illness or death.
Type 6: Blade Brake Clutch, Automatic Choke, Remote Throttle SERVICING YOUR ENGINE STARTING THE ENGINE Good maintenance is essential for safe, economical, and trouble-free operation. It will also help reduce pollution. 1. Move the remote throttle lever* [2] to the FAST position. 2. Make sure the blade control lever* is released. 3. Pull the starter grip lightly until resistance is felt; then pull briskly. THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE WARNING 4.
• To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when working around gasoline. Use only a nonflammable solvent, not gasoline, to clean parts. Keep cigarettes, sparks, and flames away from all fuel related parts. MAINTENANCE SCHEDULE Perform at every indicated month/year or operating hour interval, whichever comes first.
4. If the oil level is near or below the lower limit mark [2] on the dipstick, remove the oil filler cap/dipstick, and fill with the recommended oil to the upper limit mark [3]. Do not overfill. 5. Reinstall the oil filler cap/dipstick [1]. Oil Change filter from the clean side that faces the engine. Never try to brush off dirt. Brushing will force dirt into the fibers. 2. Wipe dirt from the air cleaner body [4] and cover using a moist rag.
SPARK ARRESTER (if equipped) Storage Precautions See Figure 8, page 3. If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank, it is important to reduce the hazard of gasoline vapor ignition. Select a well-ventilated storage area away from any appliance that operates with a flame, such as a furnace, water heater, or clothes dryer. Also avoid any area with a spark-producing electric motor, or where power tools are operated.
Engine lacks power POSSIBLE CAUSE Air filter clogged. CORRECTION Clean or replace the air filter (page 8). Refuel with fresh gasoline. Bad fuel; engine stored without treating the gasoline, of refueled with bad gasoline. Fuel filter clogged, carburetor Take the engine to an authorized malfunction, ignition Honda servicing dealer or refer to malfunction, valves stuck, etc. the shop manual to replace or repair faulty components as necessary.
Air Index An Air Index Information hang tag/label is applied to engines certified to an emission durability time period in accordance with the requirements of the California Air Resources Board. The bar graph is intended to provide you, our customer, the ability to compare the emissions performance of available engines. The lower the Air Index, the less pollution. The durability description is intended to provide you with information relating the engine’s emission durability period.
Wiring Diagrams Customer Service Information RECOIL STARTER (all types) ENGINE BLACK [1] [2] RUN STOP SWITCH CONTACT OPEN CLOSE If you are dissatisfied with the decision made by the dealership's management, contact the Honda Regional Engine Distributor for your area. You can find their name, address, and phone number using the dealer/distributor locator on our website at engines.honda.com.
AVOIDING FUEL-RELATED PROBLEMS GCV ENGINE POWERED PRODUCTS When properly maintained, your Honda powered product should provide years of trouble-free operation. This includes the fuel system. However, gasoline can quickly deteriorate (in as little as 30 days) causing starting or running problems and, in some cases, damage to the fuel system. Most fuel-related problems can be avoided by following the precautions listed below.
DISTRIBUTOR’S LIMITED WARRANTY UNITED STATES, PUERTO RICO, OR THE U.S. VIRGIN ISLANDS This warranty is limited to Honda general purpose engines distributed by American Honda Motor Co., Inc., Power Equipment Division, 4900 Marconi Dr, Alpharetta, GA 30005. The following warranty applies to engines purchased at retail or placed into rental service on or after January 1, 2009.
ENTIRE WRITTEN WARRANTY This DISTRIBUTOR'S WARRANTY is the only and the entire written warranty given by Honda for Honda General Purpose Engines. No dealer or his agent or employee is authorized to extend or enlarge on these warranties on behalf of Honda by any written or verbal statement or advertisement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS GCV160 • GCV190 (Apparence peut varier dans l'application finale) AVERTISSEMENT: Les gaz d'échappement du moteur contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme pouvant entraîner le cancer, des malformations à la naissance et autres dangers liés à la reproduction.
FRANÇAIS MESSAGES DE PRÉVENTION DES DOMMAGES Vous rencontrerez également d’autres messages importants précédés de l’intitulé AVIS. INTRODUCTION Merci d’avoir acheté un moteur Honda. Ce manuel vous aidera à obtenir les meilleurs résultats de votre nouveau moteur et à l’utiliser sans danger. Il contient tous les renseignements nécessaires ; veuillez le lire attentivement avant de faire fonctionner le moteur.
FONCTIONNEMENT Type 1: Frein De Volant, Starter/Papillon Commandé MESURES DE PRÉCAUTION DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Placer le levier de starter/papillon* [2] en position STARTER. Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, consulter la section MESSAGES DE SÉCURITÉ et CONTRÔLES AVANT UTILISATION à la page 18. Par mesure de sécurité, ne pas faire fonctionner le moteur à essence dans un endroit clos comme un garage.
4. Amener lentement le levier de starter/papillon* [2] en position RAPIDE. Laisser le moteur atteindre sa température normale de fonctionnement puis engager le levier de commande de lame*. ARRÊT DU MOTEUR 1. Relâchez le levier de commande du frein-embrayage*. La fonction automatique du papillon des gas fonctionne uniquement lorsque le moteur est pleinement réchauffé. ARRÊT DU MOTEUR 1. Relâchez la pression de sorte que le papillon des gaz automatique ramène le moteur au ralenti. 2.
– Intoxication au monoxyde de carbone de l’échappement. Vérifier que la ventilation est suffisante pour faire fonctionner le moteur. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’ESSENCE – Brûlures sur les pièces chaudes. Laisser le moteur et l’échappement refroidir avant de les toucher. • indice d’octane recherche 91 ou plus – Blessures dues aux pièces en mouvement. Sauf instruction contraire, ne pas faire tourner le moteur.
HUILE MOTEUR L’huile est un facteur déterminant pour la performance et la durée de service. Utiliser une huile automobile 4 temps détergente. Toujours changer l'huile en conformité avec le calendrier d'entretien (page 21). Huile conseillée Voir la Figure 2, page 3. Utiliser une huile moteur 4 temps conforme ou supérieure aux exigences de la classe de service API SJ ou équivalent. Toujours consulter l’étiquette API sur le bidon d’huile pour s’assurer qu’elle comporte les codes SJ ou équivalent.
AVIS Serrer correctement la bougie. Une bougie mal serrée peut chauffer fortement et endommager le moteur. Un serrage excessif de la bougie peut endommager le taraudage de la culasse. 7. Poser le capuchon de bougie sur la bougie. CONTRÔLE DU FREIN DE VOLANT (types applicables) Voir la Figures 6, 7, page 3. Démarrez le moteur et extérieur réglez le levier d'accélérateur en position FAST. Relâchez le volant d'inertie du levier de frein, le moteur devrait s'arrêter rapidement. 1.
TRANSPORT INFORMATIONS TECHNIQUES Pour réduire le risque de fuite d’essence, maintenir le moteur horizontal durant le transport. Mettre le robinet d’essence en position FERMÉ. Emplacement du numéro de série et du type Pour les procédures à suivre lors du transport, référez-vous aux instructions fournies avec le matériel fonctionnant grâce au moteur. RÉGLER DES PROBLÈMES IMPRÉVUS Le moteur ne démarre pas CAUSE POSSIBLE Robinet d’essence FERMÉ. Starter FERMÉ.
Lois sur l'assainissement de l'air des États-Unis et de la Californie La réglementation de l'EPA et de l'état de la Californie exige que tous les fabricants fournissent des instructions écrites expliquant le fonctionnement et l'entretien des systèmes antipollution. Les instructions et procédures suivantes doivent être observées afin d'assurer la conformité de votre moteur Honda avec les normes sur les émissions en vigueur.
Spécifications de mise au point ÉLÉMENT SPÉCIFICATION Écartement de bougie ENTRETIEN 0.70 ~ 0.80 mm Consulter la page 22 Ralenti 1,400 ± 150 tr/min 1,700 ± 150 tr/min (papillon des gaz préréglé) 2,500 ± 150 tr/min (papillon des gaz automatique) IN: 0.15 + 0.04 mm Jeu de soupape (froid) NOIR Voyez votre concessionnaire Honda ARTICLE Type [1] DESCRIPTION L'essence sans plomb avec un indice d'octane minimal de 86 (page 21). SAE 10W-30, API SJ, pour usage général. Voir page 22.
ENTRETIEN DU SYSTÈME D'ALIMENTATION GCV MOTEUR PROPULSÉ PRODUITS Si elle est entretenue correctement, votre alimenté produit Honda devrait vous fournir de nombreuses années de service sans tracas. Cela va de même pour le circuit d'alimentation. Toutefois, l’essence peut se détériorer rapidement et causer des problèmes de démarrage et de fonctionnement et, dans certains cas, des dommages au circuit d'alimentation.
INFORMATION DU CONSOMMATEUR b) Informations sur la garantie et le localisateur de distributeurs/concessionnaires c) CETTE GARANTIE DE MOTEUR N’INCLUT PAS : Etats-Unis, Puerto Rico et lles vierges américaines: Rendez-vous sur notre site Web: www.engines.honda.com Canada: Appelez le (888) 9honda9 ou rendez-vous sur notre site Web: www.honda.ca Publications Honda Ces publications fournissent des renseignements supplémentaires pour l’entretien et la réparation du moteur.
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION Votre nouveau moteur pour Produit Mécanique Honda est conforme aux réglementations sur les émissions de l’U.S. EPA, d’Environnement Canada et de l’État de Californie (modèles homologués pour la vente en Californie). American Honda Motor Co., Inc. fournit la garantie sur les émissions pour les moteurs aux États-Unis et dans ses territoires. Honda Canada Inc. fournit la garantie sur les émissions pour les moteurs dans les 13 provinces et territoires du Canada.
MANUAL DEL PROPIETARIO GCV160 • GCV190 (El aspecto puede variar en la aplicación final) ADVERTENCIA: ESPAÑOL Los gases de escape de este producto contienen agentes químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos perjudiciales reproductivos. Proposición 65 de California Este producto contienen o emite agentes químicos que, según el Estado de California, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos perjudiciales reproductivos.
ESPAÑOL MENSAJES DE PREVENCIÓN DE DAÑOS También verá otros mensajes importantes, precedidos de la palabra AVISO. INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un motor Honda. Queremos ayudarlo a que obtenga los mejores resultados del nuevo motor, y a que lo opere con seguridad. Este manual contiene información acerca de cómo hacerlo. Léalo con atención antes de operar el motor.
OPERACIÓN PRECAUCIONES DE MANEJO SEGURO Antes de arrancar el motor por primera vez, revise la sección INFORMACIÓN DE SEGURIDAD y las COMPROBACIONES ANTES DE LA OPERACIÓN arriba en la página 34. Por su seguridad, no utilice el motor en áreas cerradas, por ejemplo, en las cocheras. Los gases emitidos por el escape del motor contienen monóxido de carbono venenoso que puede acumularse rápidamente en las áreas cerradas y producir malestares o incluso la muerte.
3. Tire suavemente de la empuñadura del arrancador hasta que sienta resistencia. Entonces tire con fuerza. ARRANQUE DE UN MOTOR 1. Mueva la varilla del cebador [2] a la posición ABIERTA . * Consulte el manual del equipo. 2. Gire el interruptor de paro del motor [3] a la posición de ENCENDIDO. 4. Mueva lentamente la palanca del cebador/acelerador* [2] a posición RÁPIDO. Permita que el motor se caliente a temperatura de funcionamiento, y luego enganche la palanca de control de cuchillas*.
surgir al llevar a cabo el mantenimiento. Sólo usted puede decidir si debería o no realizar una tarea específica. ADVERTENCIA La falta de cumplimiento con las instrucciones y las precauciones de mantenimiento puede causarle lesiones o la muerte. Siempre siga cuidadosamente los procedimientos y observe las precauciones contenidas en este manual del propietario.
Agregar combustible Consulte Figura 1, página 3. 1. Quite la tapa del tanque de combustible. 2. Agregue combustible hasta la parte inferior del límite de nivel de combustible en el tubo del tanque [1]. No llene de más. Limpie el combustible derramado antes de arrancar el motor. 3. Apriete el tapón firmemente. Antes de arrancar el motor, aléjese al menos 3 metros del emplazamiento y la fuente de la gasolina. AVISO El combustible puede dañar la pintura y algunos tipos de plástico.
BUJÍA Desmontaje del supresor de chispas Consulte Figura 5, página 3. Bujía necesario: 1. Retire los tres pernos [1] de 6 mm del protector del silenciador [2] y extraiga el protector. NGK BPR6ES (aplicaciones de lavado a presión) NGK BPR5ES (demás aplicaciones) 2. Retire el tornillo especial [3] del supresor de chispas [4] y extráigalo del silenciador [5]. La bujía necesario tiene la gama térmica correcta para las temperaturas normales de funcionamiento del motor.
Cuando el motor y el sistema de escape estén fríos, cubra el motor para protegerlo del polvo. Un motor y un sistema de escape calientes pueden encender o derretir algunos materiales. No use láminas de plástico como cubierta guardapolvo. Una cubierta no porosa atrapará la humedad alrededor del motor, promoviendo el óxido y la corrosión. Retiro del almacenaje Compruebe el motor según se describe en la sección COMPROBACIONES ANTES DE LA OPERACIÓN de este manual (consulte la página 34).
INFORMACIÓN SOBRE EL SISTEMA DE CONTROL Fuente de emisiones El proceso de combustión produce monóxido de carbono, óxidos de nitrógeno e hidrocarburos. El control de los hidrocarburos y los óxidos de nitrógeno es muy importante porque, en ciertas condiciones, reaccionan para formar humo fotoquímico cuando se someten a la luz del sol. El monóxido de carbono no reacciona del mismo modo, pero es tóxico.
Diagrama de Conexiones Especificaciones del reglaje ÍTEM ESPECIFICACIÓN Distancia entre los MANTENIMIENTO 0.70 ~ 0.80 mm Consultar la página 38. 1,400 ± 150 rpm 1,700 ± 150 rpm (aceleración fija) 2,500 ± 150 rpm (aceleración automático) Consulte su distribuidor de Honda autorizado. electrodos Ralentí Juego de válvulas IN: 0.15 + 0.04 mm (frío) EX: 0.20 + 0.
EVITANDO PROBLEMAS RELACIONADOS CON EL COMBUSTIBLE PRODUCTOS IMPULSADOS POR MOTORES GCV Cuando se mantiene adecuadamente, su producto de fuerza Honda debe brindarle años de funcionamiento libre de problemas. Esto incluye el sistema de combustible. Sin embargo, la gasolina puede deteriorarlo rápidamente (en tan solo 30 días), ocasionando problemas de arranque o funcionamiento y, en algunos casos, daño al sistema de combustible.
INFORMACIÓN DE SERVICIO EN CLIENTE DE MEXICO, AMÉRICA CENTRAL Y AMÉRICA DEL SUR Argentina Honda Motor De Argentina Av. Del Libertador 1613 Vicente Lopez, Buenos Aires- Argentina Phone: (54) 11-4000-4500 Fax: (54) 11-4000-4912 www.hondamotor.com.ar Bolivia Agencias Generales S.A. Calle Bolivar E 520 Cochabamba Boliva Phone: 591.4.4251062 Fax: 591.4.4257615 www.agsa.com Belize Benny’s Enterprise Ltd. 2-1/2 Miles Northern Highway Belize CIty, Belize C.A. Phone: 501-223-0550 Fax: 501-223-0019 www.bennys.
ᧄ↰ㅢ↪ᒁᠳ㓙࿕ㅢ⍮ 1'/產ຠ ਛ⊛ᧄ↰ㅢ↪ᒁᠳ൮ਅ೨ឭਅ ⊛࿕ᛚ⻌ޕ ࿕ઙᙥ╓วᧄ↰㊎ወฦቯ⊛ㅢ↪ᒁᠳ⊛࿕ ઙޕ ࿕ઙㆡ↪ᣈ࿃છㅧᚗⷙᩰ㗴ᚲㅧᚑ⊛ᒁᠳ 㓚ޕ ࿕ਇㆡ↪ᣈήᧄ↰⛫㌟⊛ኅޕ ᅤᖟ⊛產ຠᓧ࿕ୃℂ㧦 ዂᖟ⊛1'/產ຠㅍㄐℂᧄ ↰േജ產ຠ⊛⛫㌟ᚗᖟ ⾼⾈產ຠ⊛⛫㌟㧘 ␜⾼⾈ᤨᚲᓧ⊛⊔㧘એ ᖟ⊛產ຠ࿕ᦼ內⛫⧯ޕ㌟ᣆቯᒁᠳ㔛ⷐୃℂ ᤨ㧘 ዞᦩᓧ࿕ୃℂޕ 혼다 범용엔진에 대한 보증수리 안내 Honda ᳢↪ࠛࡦࠫࡦ ⸽ߩߏ᩺ౝ 이 OEM제품에 장착된 혼다 범용엔진은 혼다 보증수리 기준에 따라 다음과 같이 적용됩니다. ߎߩOEM ຠ㧔⋧ᚻవࡉࡦ࠼ຠ㧕ߦタߐ ࠇߚHonda᳢↪ࠛࡦࠫࡦߦߪHondaߩ⸽߇ㆡ↪ ߐࠇ߹ߔޕၮᧄ⊛ߥ⠨߃ᣇߪޔએਅߩㅢࠅߢߔޕ • 각나라별 혼다가 정한 범용엔진 보증조건을 따른다. • 엔진결함의 원인이 제조상 또는 제원상일 경우에 보증조건을 따른다.