T20 OWNER'S MANUAL 2-10 BETRIEBSANLEITUNG 11-20 MODE D'EMPLOi 21-30 HANDLEIDING 31-40 MANUALE D'USO 41-50 MANUAL DEL USUARIO 51-60 BRUKSANVISNING 61-69 KÄYTTÖOHJE 70-78 www.tunt uri .co m SERIAL NUMBER SERIENNUMMER NUMERO DE SERIE SERIENUMMER NUMERO DI SERIE NÚMERO DE SERIE SERIENNUMMER SARJANUMERO T20_manual_13-8_1.indd 1 13.8.
Contents ASSEMBLY.................................................................3 CONSOLE...................................................................4 BASICS ON EXERCISING..........................................5 OPERATION................................................................6 MAINTENANCE..........................................................7 MOVING AND STORAGE...........................................9 TECHNICAL DATA....................................................
OWNER'S MANUAL • T20 GB washers (B, C) inside holes at the bottom of the upright. Use the screwdriver (F) to tighten them well. ASSEMBLY As for the assembly of the device, we recommend two grown-up persons. Do not take the treadmill out of the box: use the packing material to cover the floor on the assembly site. Before assembling the device, insure all parts are present: 1. Frame 2. Power cord 3.
POWER CORD AND GROUNDING INSTRUCTIONS Plug the socket end of the power cord into the treadmill at the left front corner. Before connecting the device to a power source, make sure that local voltage matches that indicated on the type plate. The treadmill operates at 110 V or 230 V. This treadmill must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electrical current to reduce the risk of electrical shock.
OWNER'S MANUAL • T20 seconds. LED Indicators & Displays and Operating Ranges The default values are PROGRAM = Manual (M), TIME = 00:00 (counting up), SPEED = 0.0, DISTANCE = 0.00 (counting up), CALORIES = 0 (counting up), PULSE = 0, and ELEVATION = 0 Indicate the function of DISTANCE, KCAL, HEART RATE AND ELEVATION. 9 LED Program Indicators: Indicate the function of P1, P2, P3, P4, P5, P6,P7, user setting 1, and user setting 2. 12 LED Track: Indicate the 400 Meter/0.25Mile track.
BEGINNING AN EXERCISE SESSION • To avoid muscular pain and strain, begin and end each workout by stretching. • Stand on the landing rails to the left and right of the running belt. Do not stand on the running belt. • Always hold the handrail for support when getting on or off the treadmill and when changing the speed during exercise.
OWNER'S MANUAL • T20 ProgramS 1 – 7 Program 1: manual elevation Program combined speed Program(Elevation and speed will change automatically during the exercise.) Program 2 – Program 4: Speed Program (Speed will change automatically during the exercise.) Program 5: elevation program will change automatically during the exercise). a. Press the SPEED + –button to set up your desired program. b. The time window will flash. Use the ELEVATION + – or SPEED+ –buttons to set up the desired exercise time. c.
In average domestic use (a maximum of 60 minutes a day), you should check the lubrication once a month – however, lubricate the belt only if needed. In more demanding use, the lubrication needs be checked at shorter intervals. This is best done before you begin a training session. Check the lubrication as follows: 1. Ensure the treadmill is powered off! Step on the treadmill belt .and stand steadily where you normally run on the belt. 2.
OWNER'S MANUAL • T20 GB dealer for service. PROTECTIVE CIRCUIT The machine will shut off when the electricity load is above the machine’s capacity. To restart the machine, please follow the procedure below: A. B. C. Unplug the power cord from the machine’s socket. Push in the safety switch. Replug the power cord into the machine’s socket. Safety switch Power cord NOTE! DON’T PUSH IN THE SAFETY SWITCH BEFORE UNPLUGGING THE MACHINE’S POWER CORD.
NOTE! The running belt needs to be realigned and centered after moving. To prevent malfunctioning of the treadmill, store it in a dry place with as little temperature variation as possible, protected against dust. Always unplug the treadmill from the electrical outlet when not in use. TECHNICAL DATA Length (storage position)................185 cm (87 cm) Height (storage position).................140 cm (175 cm) Width . ............................................88 cm Weight ..............................
BETRIEBSANLEITUNG • T20 Inhalt MONTAGE.................................................................12 COCKPIT . ................................................................13 ALLGEMEINES ZUM TRAINING..............................15 BEDIENUNG.............................................................16 WARTUNG ...............................................................17 TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG.................... 19 TECHNISCHE DATEN..............................................
wir sind sicher, dass Sie es mit diesem Fitnessgerät erreichen. Hinweise zu Ihrem Trainingsgerät und zum effektiven Training damit finden Sie auf der Internetseite von Tunturi www.tunturi.com. Abbildung 2 MONTAGE Wir empfehlen, dass das Gerät von zwei Erwachsenen montiert wird. Nehmen Sie das Laufband nicht aus dem Karton: Schützen Sie den Fussboden mit dem Verpackungsmaterial vor der Montierung.
BETRIEBSANLEITUNG • T20 VORSICHT! Die Maschine stellt sich automatisch aus, wenn die elektrische Ladung die Kapazität der Maschine übersteigt. So starten Sie die Maschine neu: Ziehen Sie das Kabel von der Steckerbuchse der Maschine ab. B. Drücken Sie den Sicherheitsschalter ein. C. Schließen Sie das Kabel wieder in die Steckerbuchse der Maschine an. A. D Tastenfunktionen A.
c. Im Trainingsmodus (EXERCISE) können Sie mit dieser Taste den in der Geschwindigkeitsanzeige (SPEED) angezeigten Geschwindigkeitsgrad im Bereich von 0,8 bis 16,0 km/h (0,5 bis 10 Meilen/h) erhöhen. Einmaliges Drücken der Taste erhöht den Wert um 0,1 km/h (bzw. 0,1 Meilen/h). Zum schnellen Erhöhen der Werte die Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten. 8. SPEED-: a. Drücken Sie diese Taste zur Auswahl der Programme P1, U, U2, P7, P6, P5, P4, P3 und P2. b.
BETRIEBSANLEITUNG • T20 D. Pulsfrequenz: Sie können Ihre Herzfrequenz auf zwei Arten messen: Entweder über den Handpulssensor oder unter Verwendung eines Brustgurtes. Der Handpulssensor ist die Standardeinstellung. Umgreifen Sie die Handpulssensoren mit beiden Händen. Es gibt zwei Sensoren, die jeweils aus zwei Metallteilen bestehen. Jede Hand muss beide Metallteilen umfassen um die Messung auszulösen. Die Herzfrequenz wird in der HEART RATE/ELEVATION-Anzeige angezeigt.
einer Risikogruppe zählen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training unterstützen. Anfänger: 50-60 % der maximalen Herzfrequenz Sie ist außerdem für Übergewichtige und Rekonvaleszenten geeignet sowie für diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind angemessen.
BETRIEBSANLEITUNG • T20 • Das Kalorienfenster (KCAL) blinkt. Stellen Sie mithilfe der „ELEVATION+/-“ oder „SPEED +/-“Tasten die gewünschte Anzahl an zu verbrennenden Kalorien ein. • Drücken Sie die ENTER-Taste um Ihre Einstellungen zu bestätigen. • Drücken Sie die START-Taste um mit dem Training zu beginnen. Hinweis: 1. Wenn Sie kein besonderes Trainingsziel einstellen möchten, drücken Sie einfach die START-Taste und beginnen Sie mit dem Training. 2.
REINIGUNG DES LAUFBANDES UND PFLEGE DER LAUFPLATTE WENN SIE IHR LAUFBAND NICHT SCHMIEREN, KANN DIE GARANTIE DES PRODUKTS ERLÖSCHEN! Die Handläufe und die Elektronikanzeige mit einem feuchten Tuch reinigen. Auf keinen Fall Lösungsmittel verwenden! Die sichtbaren Teile des Rahmens (wie Laufmatte, Laufplatte und Seitenprofile) regelmässig mit einer kleinen Düse absaugen.Halten Sie die Umgebung des Laufbandes sauber. Im Betrieb zieht das Laufband z.B.
BETRIEBSANLEITUNG • T20 defekten Komponente behoben werden kann. Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
Abbildung 6 TECHNISCHE DATEN Länge...............................................185 cm (87 cm) Höhe................................................140 cm (175 cm) Breite . ............................................88 cm Gewicht ..........................................94 kg Lauffläche ......................................47 x 142 cm Geschwindigkeit ............................0.8-16.0 km/h Neigung . ........................................0-12 % Motor..............................................2.
MODE D'EMPLOI • T20 Table des Matieres ATTENTION ASSEMBLAGE..........................................................22 CONSOLE.................................................................24 GÉNÉRALITÉS SUR L'ENTRAÎNEMENT................. 25 FONCTIONNEMENT.................................................27 ENTRETIEN..............................................................28 TRANSPORT ET RANGEMENT............................... 29 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.....................
concerné pour effectuer les travaux en question, peut réaliser d’éventuels changements sur les fi ches de l’appareil ou la prise secteur. Avant de commencer un •entraînement, quel qu’il soit, consultez votre médecin. En cas de vertige, nausées, douleur •dans la poitrine ou autres symptômes anormaux, interrompez la séance immédiatement et consultez un médecin.
MODE D'EMPLOI • T20 F ETAPE 2 Relevez le montant, puis placez les vis (A) et les rondelles (B, C) dans les trous situés en bas du châssis. Utilisez le tournevis (F) pour les serrer à fond. Figure 2 ATTENTION ! La machine s’éteint lorsque la charge électrique est supérieure à ses capacités. Pour redémarrer la machine, suivez les instructions ci-dessous : Débranchez le cordon d’alimentation de la prise située sur la machine. B. Appuyez sur l’interrupteur de sécurité. C.
CONSOLE KCAL (CALORIES), HEART RATE (RYTHME CARDIAQUE) et ELEVATION (INCLINAISON). (Le voyant lumineux ne s’allume pas). b. Scan (Parcourir) : Lors de la phase d’exercice, appuyez sur ce bouton pendant 5 secondes pour parcourir automatiquement les fonctions DISTANCE, KCAL, HEART RATE et ELEVATION. (Le voyant lumineux s’allume). 6- ENTER/RESET (VALIDER/REINITIALISER) : a. Appuyez sur ce bouton pour confirmer le programme ou la valeur de paramètre choisi. b.
MODE D'EMPLOI • T20 utilisateur 1) et User setting 2 (Réglage utilisateur 2) sont activées. C. Les 12 voyants lumineux de TRACK (PISTE) sont allumés : la piste 400 mètres (0,25 mile) activée. est indique la durée de l’exercice avec compteur croissant ou décroissant. Lorsque le tapis de course n’est pas en fonctionnement et que la CLE DE VERROUILLAGE DE SECURITE est activée, la durée peut être choisie en appuyant sur ENTER, puis en réglant à l’aide de « + » et « - ».
et des comportements pour lesquels l'appareil n'est pas prévu. Si des enfants sont autorisés à utiliser votre appareil sportif, ils doivent apprendre à le faire correctement et sous surveillance. Tenez compte de leur développement physique et intellectuel, ainsi que de leur personnalité. • N'utilisez l'appareil qu'une seule personne à la fois. • Gardez vos mains éloignées des pièces en mouvement. • Portez toujours des vêtements et des chaussures appropriés lors des séances d'exercice.
MODE D'EMPLOI • T20 FONCTIONNEMENT quick start Programmes 1 à 7 Programme 1 : manuel programme d’inclinaison combiné au programme de vitesse (l’inclinaison et la vitesse sont modifiées automatiquement lors de l’exercice). 1. Activez la clé de verrouillage de sécurité en la mettant sur la position ON (MARCHE), puis appuyez sur la touche START (COMMENCER). Le moniteur passe alors en mode Manual (manuel).
fréquence cardiaque, puis sur ENTER pour confirmer. 4. Vous pouvez maintenant entrer la durée, la distance et la consommation de calories souhaitées. Poussez sur START pour commencer l’exercice. User settings 1 et User settings 2 • Appuyez sur les boutons ELEVATION + et ELEVATION – ou SPEED + et SPEED – pour saisir le programme paramètre utilisateur désirée. • La fenêtre de durée s’illumine.
MODE D'EMPLOI • T20 Placez le pulvérisateur entre le tapis et la planche. Dirigez le pulvérisateur le plus près possible du centre de la planche de course. 4. Pulvérisez le lubrifiant pendant 2-3 secondes. 5. Abaissez le tapis en position normale. Exécutez votre séance d’entrainement sur le tapis de course ou faites fonctionner le tapis de course pendant au moins 5 minutes. 3. Pour lubrifier votre tapis de course, utilisez uniquement un lubrifiant silicone T-Lube S.
Transport et rangement Figure 6 Déplier le tapis de course Une fois le montage terminé, vous pouvez déplier le tapis de course verticalement pour l’entreposer. Relevez le plateau jusqu’à ce qu’il se verrouille en position de stockage. Assurez-vous d’entendre le son du verrouillage du plateau afin d’avoir la garantie que ce dernier est en place et ne tombera pas. ATTENTION : Vérifiez que l’inclinaison du tapis de course est sur 0 avant de déplier le plateau.
HANDLEIDING • T20 Inhoud MONTAGE.................................................................32 MONITOR..................................................................33 FITNESS TRAINING.................................................35 WERKING.................................................................36 ONDERHOUD...........................................................37 TRANSPORT EN OPSLAG.......................................39 TECHNISCHE GEGEVENS......................................
STAP 2 MONTAGE We raden u aan om het apparaat met twee volwassen personen te monteren. Neem de loopband niet uit de doos: ter bescherming van de vloer kunt u bij de montage de verpakking als ondergrond gebruiken. Kantel het opstaande framedeel omhoog en plaats de moeren (A) en ringen (B) in de gaten aan de onderkant van het opstaande framedeel. Gebruik de schroevendraaier (F) om ze goed aan te spannen.
HANDLEIDING • T20 Tekening 4 NL MONITOR VOORZICHTIG! Het toestel valt automatisch uit bij overspanning. Ga als volgt te werk om het toestel te herstarten: A. Trek het netsnoer uit het toestel. B. Druk op de veiligheidsschakelaar C. Sluit het netsnoer opnieuw aan op de machine Toetsen A. Veiligheidssleutel: De monitor en de loopband kunnen alleen gebruikt worden nadat de sleutel op de SAFETY KEY ON toets geplaatst is. De monitor en de loopband stoppen zodra de sleutel wordt verwijderd.
6. ENTER/RESET a. Druk op deze toets om het gewenste programma of de ingestelde waarde te bevestigen. b. Druk op deze toets om het gewenste programma of de ingestelde waarde te bevestigen. Houd twee seconden ingedrukt om alle waarden terug te stellen naar de initiële modus. 7. SPEED +: a. Druk op deze toets om een programma te kiezen uit P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, U1 en U2. b. Druk in de instelmodus op deze toets om de waarde te verhogen. c.
HANDLEIDING • T20 de handsensoren vast. Er zijn 2 sensoren (2 metalen onderdelen). Elke hand moet een metalen onderdeel vasthouden om de meting te starten. De hartslag wordt weergegeven op het scherm “HEART RATE/ ELEVATION”. Er kan ook gebruik worden gemaakt van een borstband om de hartslag te meten. FITNESS TRAINING OVER UW GEZONDHEID • Om spierpijn te voorkomen, begin en eindig uw training met enkele rek en strek oefeningen.
de hartslag die bij meer inspanning niet meer hoger wordt. Als u niet weet wat uw maximale hartslag is, kunt u de volgende formule als leidraad nemen: 220 - DE LEEFTIJD Dit zijn gemiddelde waarden en het maximum varieert van persoon tot persoon. De maximale hartslag daalt per jaar met gemiddeld èèn punt. Als u tot de risicogroepen behoort, vraag dan een arts uw maximale hartslag te bepalen. Om u te helpen met uw training, hebben wij drie verschillende hartslag niveaus geselecteerd.
HANDLEIDING • T20 • Het venster Kcal knippert. Gebruik de toetsen ELEVATION + - of SPEED + - om het gewenste calorieverbruik in te stellen. • Druk op de toets ENTER om de ingestelde waarde te bevestigen. • Druk op START om uw training te beginnen. Opmerking: 1. Indien u geen specifiek doel wenst te bereiken, drukt u gewoon op START om de training te beginnen. 2. Om een doel over te slaan, drukt u op de toets ENTER om naar de volgende waarde over te gaan en deze functie te laten optellen. 3.
blijf stil staan in plaats van te gaan lopen, zoals u normaal gesproken doet. 2. Pak de horizontale handgreep vast en beweeg de mat met uw voeten achterwaarts en voorwaarts. De mat moet soepel, gelijkmatig en geruisloos bewegen. 3. Als u vaststelt dat de mat schokkerig beweegt of niet soepel loopt, schuift u uw hand onder de mat en controleert u de smering. Smeer de mat als volgt: 1. Bevestig de spuitmond van het slangetje op de TLube S-spuitbus. 2. Til de loopmat op en vergrendel deze. 3.
HANDLEIDING • T20 en uitknop nog steeds niet goed functioneert, neem dan contact op met uw Tunturi dealer voor onderhoud. voorwerpen onder het loopdek bevinden wanneer u het laat zakken. Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het model, het serienummer van het apparaat en het nummer van het onderdeel. Op de laatste pagina's van deze gids vindt u de onderdelenlijst. OPMERKING: Ga STORINGEN De monitor meldt de storingen op het screen aan. Storing van de snelheidssensor.
TECHNISCHE GEGEVENS Lengte.............................................185 cm (87 cm) Hoogte.............................................140 cm (175 cm) Breedte ...........................................88 cm Gewicht...........................................94 kg Lengte loopvlak .............................142 cm Breedte loopvlak ............................47 cm Snelheid .........................................0.8-16.0 km/h Hellinghoek . ..................................0-12 % Motor ..................
MANUALE D'USO • T20 indice provi nausea, capogiri o presenti •altriSesintomi anormali, durante gli MONTAGGIO............................................................42 MONITOR..................................................................43 ESERCITAZIONI.......................................................45 FUNZIONAMENTO...................................................46 MANUTENZIONE......................................................47 SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO..............
MONTAGGIO L’attrezzo deve essere montato preferibilmente da due persone adulte. Non rimuovere l’attrezzo dalla confezione: proteggere il pavimento utilizzando l’imballagio in cartone dell’attrezzo. del montante. Utilizzare il cacciavite per serrare viti e rondelle.
MANUALE D'USO • T20 Figura 4 I MONITOR ATTENZIONE! L’attrezzo si spegne se il carico di elettricità è superiore a quello supportato. Per riavviare l’attrezzo, attenersi alla procedura descritta di seguito: Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa dell’attrezzo. B. Premere l’interruttore di sicurezza. C. Inserire nuovamente il cavo di alimentazione nella presa dell’attrezzo. A. Tasti delle funzioni A.
b. SCAN: durante l’allenamento, premere questo tasto per 5 secondi per selezionare automaticamente una delle funzioni disponibili, ovvero distanza percorsa, calorie, frequenza cardiaca o altezza (l’indicatore luminoso giallo si accende). C. D. 6. ENTER/RESET: a. Premere questo tasto per confermare il programma selezionato o l’impostazione di un valore. b. Premere questo tasto per confermare il programma selezionato o l’impostazione di un valore.
MANUALE D'USO • T20 il programma desiderato premere il tasto SCAN SELECT, per selezionare premere i tasti “ELEVATION +/-” o “SPEED +/-”. C. Allenamenti con un obiettivo specifico: In qualsiasi programma l’utente può modificare i valori del tempo prima di iniziare l’allenamento. Per selezionare i valori desiderati, premere il tasto “ENTER”, quindi premere i tasti “ELEVATION +/-” o “SPEED +/-” per modificarli.
BATTITO CARDIACO El pulso se puede medir telemétricamente. La máquina lleva incorporado un receptor compatible con un transmisor telemétrico de pulso. Qualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato, i risultati migliori saranno raggiunti col suddetto training al giusto livello di sforzo, e la misura migliore, per tale sforzo, è il ritmo del tuo stesso cuore.
MANUALE D'USO • T20 • Premere i tasti “SPEED +/-” per impostare il programma desiderato. • Il display del tempo si illumina. Utilizzare i tasti “ELEVATION +/-” o “SPEED +/-” per impostare il tempo di allenamento desiderato. • Premere ENTER per confermare il valore impostato. • Il display della distanza percorsa si illumina. Utilizzare i tasti “ELEVATION +/-” o “SPEED +/-” per impostare la distanza da percorrere per l’allenamento. • Premere ENTER per confermare il valore impostato.
bordi dei rulli etc.). Aspirate anche nelle grate del motore. Anche l’ambiente adiacente al treadmill va conservato pulito. In fase esecutiva, sul treadmill potrebbero concentrarsi polveri o altro sudiciume, con conseguenze dannose al funzionamento dell’apparato. Per un uso domestico medio (massimo 60 minuti al giorno), si consiglia di controllare la lubrificazione una volta al mese, lubrificando il tappeto solo se necessario.
MANUALE D'USO • T20 ancora una volta, allora raccomandiamo di contattare il rivenditore. Funzionamento anomalo del motore di sollevamento. Togliere la spina di corrente dell’attrezzo, attendere un minuto e riaccendere l’attrezzo. Se il messaggio di errore non viene più visualizzato, allora potrete continuare ad utilizzare l’attrezzo regolarmente. Se invece il messaggio di errore venisse visualizzato ancora una volta, allora raccomandiamo di contattare il rivenditore.
Dati tecnici Lunghezza.......................................185 cm (87 cm) Altezza............................................140 cm (175 cm) Larghezza .......................................88 cm Peso.................................................94 kg Dimensioni nastro ..........................47 x 142 cm Velocità ..........................................0.8-16.0 km/h Pendenza ........................................0-12 % Motore . ..........................................2.
M A N U A L D el usario • T 2 0 indice MONTAJE..................................................................52 MONITOR..................................................................53 ASPECTOS GENERALES DEL ENTRENAMIENTO55 FUNCIONAMIENTO..................................................56 MANTENIMIENTO....................................................57 TRASLADO Y ALMACENAJE...................................59 DATOS TÉCNICOS...................................................
PASO 2 MONTAJE Recomendamos que el montaje del aparato sea realizado por dos personas adultas. No saque la máquina de la caja: puede proteger el suelo utilizando el embalaje del aparato como base sobre la que realizar el montaje. Eleve la estructura vertical y, a continuación, coloque los tornillos (A) y las arandelas (B, C) en los orificios que hay en la parte inferior de la estructura. Utilice un destornillador (F) para apretar bien dichas piezas.
M A N U A L D el usario • T 2 0 Figura 4 E MONITOR ADVERTENCIA: El aparato se apaga si la carga eléctrica es superior a la que puede soportar. Para volver a encender el aparato, siga estos pasos: Funciones de las teclas Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente del aparato. B. Pulse el interruptor de seguridad C. Vuelva a enchufar el cable de alimentación en la toma de corriente del aparato.
o valor de ajuste deseado. Mantenga el botón pulsado durante 2 segundos para poner a cero todos los valores en modo inicial. 7. SPEED +: a. Pulse este botón para elegir el programa: P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, U1 y U2. b. En el modo de ajuste, pulse este botón para aumentar el valor del ajuste. c. En el modo de ejercicio, pulse esta tecla para aumentar el nivel de velocidad de 0,8 KPH a 16,0 KPH o de 0,5MPH a 10 MPH, que aparecerán en la pantalla de SPEED.
M A N U A L D el usario • T 2 0 D. Ritmo cardíaco: Hay dos formas de medir el ritmo cardíaco. Puede utilizar el sensor manual del pulso o un cinturón pectoral. Se recomienda utilizar el sensor manual. Sujete ligeramente con ambas manos los sensores manuales del pulso. Hay 2 sensores y 1 pieza metálica en cada sensor. Sujete ligeramente con cada mano las piezas metálicas para que se realice la medición. El ritmo cardíaco aparecerá en la pantalla “HEART RATE/ELEVATION”.
adecuado, para lo cual el mejor indicador es su propio ritmo cardíaco. Determine primero su ritmo cardíaco máximo, es decir, el ritmo que ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo. Si Ud. no conoce su ritmo cardíaco máximo, use como guía la siguiente formula: 220 - EDAD Estos son valores promedio, y el máximo varía según las personas. El ritmo cardíaco máximo disminuye en promedio un punto por año. Si Ud.
M A N U A L D el usario • T 2 0 ajuste. • Parpadeará la ventana de calorías. Utilice los botones ELEVATION + - o SPEED + - para ajustar las calorías que desea consumir. • Pulse el botón Enter para confirmar el valor de ajuste. • Pulse Start para iniciar el ejercicio. Nota: 4. Si no desea marcarse ningún objetivo especial, pulse Start para realizar el ejercicio. 5.
Realice esta operación antes de comenzar una sesión de entrenamiento. Compruebe la lubricación de la siguiente manera: 1. Asegúrese de que la cinta para correr está apagada. Súbase a la máquina y colóquese en el lugar de la cinta donde corre normalmente. 2. Agarre el manillar horizontal e impulse la cinta con los pies para que se desplace hacia delante y atrás. La cinta debería deslizarse con suavidad y, normalmente, sin hacer ruido. 3.
M A N U A L D el usario • T 2 0 Protector de sobrecarga E Figura 5 Si el consumo de corriente de la cinta aumenta demasiado el protector desconecta la corriente como medida de seguridad y salta el fusible situado junto al interruptor. Antes de volver a usar el equipo compruebe la lubricación de la cinta y los demás factores que hayan podido producir la desconexión. Tire del fusible hacia abajo y el equipo estará otra vez listo para usar.
Datos técnicos Longitud..........................................185 cm (87 cm) Altura..............................................140 cm (175 cm) Anchura . ........................................88 cm Peso.................................................94 kg La cinta rodante .............................47 x 142 cm Velocidad .......................................0.8-16.0 km/h Grados de inclinación ....................0-12 % Motor .............................................2.
BRUKSANVISNING • T20 innehåll MONTERING.............................................................60 MÄTARE . ................................................................62 ALLMÄNT OM TRÄNING..........................................63 IGÅNGSÄTTNING.....................................................65 UNDERHÅLL.............................................................66 TRANSPORT OCH FÖRVARING............................. 67 TEKNISKA DATA.......................................................
STEG 1 Ta fram skruvpåsen och de delar som visas nedan. Figur 3 Figur 1 A E B C D F Del # A B C D E F G H H G Beskrivning Skruv M8*20L Bricka Ф8*Ф18 Bricka Ф10* Ф25 Skruv M4*6L Insexnyckel Skruvmejsel Säkerhetsnyckel Sidopanel Antal 6 2 4 1 1 1 1 2 STEG 4 Sätt dit sidopanelen (H) med skruvarna (D) vid nederdelen av de upprätta stagen och dra åt dem ordentligt. Figur 4 Steg 2 Lyft upp överdelen, placera sedan skruvarna (A) och brickorna (B, C) i hålen vid botten på överdelen.
BRUKSANVISNING • T20 S B. Huvudfunktionstangenter: 1. ELEVATION + / LUTNING +: a. Tryck på denna knapp för att välja något av programmen P1, P2, P3, P4, P5, P6, P7, U1 och U2. b. I inställningsläget (setting mode), tryck på denna knapp för att öka det inställda värdet. c. I motionsläget (exercise mode), ökas lutningsnivån i området från 0 %-12 %-11 % till 0 %. Ett tryck ökar lutningen 1 %, tryck och håll nertryckt i 2 sekunder för att påskynda ökningen. 2. ELEVATION - / LUTNING -: a.
C. Snabbvalstangenter för hastighet: 1. +: Samma som Speed + / Hastighet +. 2. -: Samma som Speed - / Hastighet -. D. Snabbvalstangenter för lutning: +: Samma som Elevation + / Lutning +. -: Samma som Elevation - / Lutning -. Instruktioner för användning (Var vänlig och läs dessa noggrant före användning): A.
BRUKSANVISNING • T20 • Försäkra dig om att träningsutymmet har god livskvalitet. Så kom ihåg: Angående träningen framsteg, t.ex. vikt, puls, sträckor, tid och hur du känner dig överlag. • Ändra sätt att träna emellanåt. • Använd fantasin. • Lär dig självdisciplin. ventilation. Undvik dock att träna i dragiga utrymmen, eftersom det kan ge dig en förkylning. • Koppla alltid av strömmen efter varje träningspass.
IGÅNGSÄTTNING quick start Sätt Säkerhetsnyckeln i läget ON och tryck på START-knappen. 2. Tryck på ”SPEED + -” för att ställa in önskad hastighet och/eller tryck på ”ELEVATION + -” för att ställa in önskad lutningsnivå. 1. Programval Sätt Säkerhetsnyckeln i läget ON och tryck på SCAN/SELECT-knappen. Konsolen kommer att gå till manuell funktion 2.
BRUKSANVISNING • T20 hastighet och/eller tryck på ”ELEVATION + -” för att ställa in önskad lutningsnivå. • Tryck på ”Enter” för att bekräfta den första kolumnen. • Följ h för att avsluta användarprofilen. Total profilinställning är 20 gånger (20 kolumner). • Tryck på ”Start” för att starta träningspasset. Kliv upp på löpbandet och stå stadigt där du normalt springer på bandet. 2. Fatta tag i det horisontala handstödet och tryck på bandet med fötterna så att det rör sig fram och tillbaka.
1. Ställ in hastigheten på 5 km/h. 2. Vrid båda justeringsbultarna medsols lika mycket, ca 1/4 varv. 3. Försök få bandet att gå långsammare genom att bromsa med fötterna (som i en utförsbacke). Om bandet fortfarande slirar, vrid ytterligare 1/4 varv och upprepa försöket. Mycket kraftig bromsning får bandet att slira. Om mattan regelbundet börjar slira trots justeringar, kontakta din försäljare.
BRUKSANVISNING • T20 S Figur 6 Tekniska data Längd.............................................. 185 cm (87 cm) Höjd................................................ 140 cm (175 cm) Bredd . ............................................ 88 cm Vikt.................................................. 94 kg Löpyta ............................................ 47 x 142 cm Bandhastighet ................................0.8-16.0 km/h Lutning . .........................................0-12 % Motor ....................
Sisältö ASENNUS.................................................................69 YLEISTÄ HARJOITTELUSTA....................................71 MITTARI . ................................................................72 HUOLTO . ................................................................74 KULJETUS JA SÄILYTYS.........................................76 TEKNISET TIEDOT...................................................
KÄYTTÖOHJE • T20 FIN Ota asennustarvikesarja kuljetuspakkauksesta. A E B C D F Osa# A B C D E F G H H G Kuvaus Ruuvi M8x20L Aluslaatta Ø8xØ18 Aluslaatta Ø10xØ25 Ruuvi M4x6L Kuusiokoloavain Ruuviavain Turva-avain Sivupaneeli Määrä 6 2 4 6 1 1 1 2 Kiinnitä sivukatteet (H) ruuveilla (D) käsitukien alapäihin huolellisesti. Nosta käsituet ylös ja aseta ruuvit (A) ja aluslaatat (B, C) käsitukien alapäässä oleviin kiinnitysreikiin. Kiristä ruuvit huolellisesti ruuviavaimella (F).
laitteen seuraavasti: A. B. Irrota virtajohto laitteesta. Liitä virtajohto laitteeseen. TURVA-AVAIN Juoksumatto ja käyttöliittymä toimivat vain, jos turvaavain on asetettu kunnolla paikalleen; laite pysähtyy välittömästi, kun turva-avain irtoaa. Aseta turva-avain paikalleen mittarin alaosaan ja kiinnitä turva-avaimen naru pidikkeen avulla vaatetukseesi, esim. kaulukseen tai rintapieleen.
KÄYTTÖOHJE • T20 maksimisykearvosi eli se lyöntimäärä, josta sykkeesi ei enää nouse, vaikka rasitus lisääntyisikin. Jos et tiedä omaa maksimisykearvoasi, voit käyttää seuraavaa kaavaa suuntaa antavana: 220 – IKÄ Maksimisyke voi vaihdella yksilöllisesti runsaastikin. Maksimisyke putoaa keskimäärin yhden sykkeen vuodessa. Varsinkin siinä tapauksessa, että kuulut johonkin riskiryhmään, kannattaa sinun ehdottomasti varmistaa maksimisykkeesi lääkärin avustuksella.
- painikkeilla. C. HEART RATE (syke): harjoitussyke D. ELEVATION (kulma): juoksualustan kulma välillä 0 – 12 %. Säädä kulmaa ELEVATION + / - painikkeilla. 5. TRACK: 400 metrin kulkua osoittava näyttö kaikissa harjoituksissa TOIMINTOJEN KÄYTTÖ (lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen harjoittelun aloittamista) A. Käyttöturvallisuus: Aloita harjoitus kytkemällä virta laitteeseen ja kiinnittämällä turva-avain mittariin ja vaatetukseesi. Huomaa, että laite ei toimi ilman turva-avainta.
KÄYTTÖOHJE • T20 Aseta haluamasi energiankulutustavoite ELEVATION tai SPEED-painikkeilla, asetettu arvo näkyy KCAL-näytössä. Vahvista valintasi ENTERpainikkeella. 5. Aloita harjoitus START-painikkeella. 4. Voit aloittaa harjoituksen asettamatta aikaa, matkaa tai kcal-tavoitetta. Paina tällöin vain START-painiketta. Mikäli haluat jättää jonkin harjoitustavoitearvon asettamatta, voit jättää sen väliin painamalla ENTERpainiketta.
ilman ääntä. 3. Mikäli matto liikkuu nykivästi tai ei lainkaan, tarkista onko pohjalevyn pinnassa voiteluainetta työntämällä kätesi maton alle. Voitele juoksualusta seuraavasti: 1. Kiinnitä voiteluputki T-Lube S -purkin nokkaan. 2. Nosta juoksumatto säilytysasentoon ja lukitse se. 3. Työnnä voiteluputki aluslevyn ja maton väliin takatelan viereen laitteen alapuolelta siten, että voiteluputken pää on maton keskikohdalla. 4. Ruiskuta voiteluainetta 2-3 sekunnin ajan. 5. Laske juoksualusta alas käyttöasentoon.
KÄYTTÖOHJE • T20 FIN Paina sulakkeen painike alas. Liitä laite virtalähteeseen. Laite on jälleen valmis käytettäväksi. B. C. Sulake Virtajohto TÄRKEÄÄ! ÄLÄ PAINA SULAKKEEN PAINIKETTA ALAS ENNEN KUIN OLET IRROTTANUT VIRTAJOHDON JUOKSUMATOSTA! Mikäli sammutat mittarin mutta jätät laitteen virtalähteeseen kytketyksi, virta kulkee yhä mittarille. Mittarissa on varmuustoimenpiteenä turvaohjelma, joka sulkee virrankulun matolle, mikäli laitetta ei käytetä kuuden tunnin aikana.
Nosta juoksualusta ylös niin että se lukittuu. Siirrä juoksumattoa siirtopyörien varassa, ohjaa mattoa käsituesta kiinni pitäen. Laske juoksualusta saattaen lattialle. Siirrä juoksumattoa erityisellä varovaisuudella lattian epätasaisuuksien, esim. kynnysten yli. Rapuissa mattoa tulee aina kantaa. Suosittelemme, että käytät suojaavaa alustaa, kun laitetta siirretään. TÄRKEÄÄ! Matto on tarvittaessa keskitettävä laitteen siirtämisen jälkeen.
T20 79 T20_manual_13-8_1.indd 79 13.8.
T2 0 01 103 4080 02 203 4083 03 203 4078 04 203 4079 05 523 4066 06 523 4067 07 503 4089 08 103 4085 09 503 4090 10 103 4087 11 103 4078 12 373 4013 13 533 4134 14 533 4135 15 643 4011 16 643 4012 17 343 4022 18 403 4182 19 233 4062 20 173 4123 21 173 4129 23 173 4131 25 213 4025 26 403 4170 27 173 4126 28 433 4046 29 433 4073 33 433 4076 34 443 4064 35 813 4036 813 4037 36 443 4056 37 693 4008 38 503 4094 39 503 4091 40 403 4169 41 533 4133 42 403 4194 43 403 4195 44 403 4186 45 403 4134 EU 40
T20 81 T20_manual_13-8_1.indd 81 13.8.
PROFILES Step P2 P3 P4 P5 P6 HILL WALK HILL JOG HILL RUN INTERVAL ROLLING HILLS speed angle speed 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 angle 4.9 5.4 5.8 5.8 4.9 4.9 5.8 5.4 4.9 5.4 5.8 5.4 4.9 4.9 5.4 5.4 4.9 4.9 4.5 4.5 0 1 2 3 2 3 1 3 5 3 2 3 5 5 4 2 2 4 3 1 speed 6.4 6.4 6.4 7.2 7.2 7.2 7.2 6.8 6.8 6.8 6.8 7.2 7.2 7.2 7.2 7.2 6.8 6.8 6.4 6.4 angle 1 2 3 0 0 3 1 0 4 5 1 0 3 3 2 3 0 4 1 1 speed 8 10 12 12.5 13 13 12 12.5 13 13 10.9 10.5 11 12 10.9 12 10.
T20 83 T20_manual_13-8_1.indd 83 13.8.
Benelux Accell Fitness Benelux Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 www.tu n tu ri.