CF35 w w w.t u ntu r i. com SERIAL NUMBER SERIENNUMMER NUMERO DE SERIE SERIENUMMER NUMERO DI SERIE NÚMERO DE SERIE SERIENNUMMER SARJANUMERO OWNER'S MANUAL p. 2 - 8 BETRIEBSANLEITUNG s . 9 -15 MODE D'EMPLOi p. 1 6 - 2 2 HANDLEIDING p. 2 3 - 2 8 MANUALE D'USO p. 2 9 - 3 4 MANUAL DEL USUARIO p. 3 5 - 4 0 BRUKSANVISNING s . 41 - 4 6 KÄYTTÖOHJE s .
Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................2 ASSEMBLY...............................................................52 EXERCISING..............................................................4 CONSOLE...................................................................5 MAINTENANCE..........................................................7 TRANSPORT AND STORAGE...................................7 TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................
OWNER'S MANUAL • The equipment must not be used by persons weighing over 150 kg. • Make sure the equipment is unplugged before carrying out any assembly or maintenance procedures. • Do not attempt any servicing or adjustments other than those described in this guide. Everything else must be left to someone familiar with the maintenance of electromechanical equipment and authorized under the laws of the country in question to carry out maintenance and repair work. • This product must be grounded.
hardware kit contents are marked with * in the spare parts list. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. Keep the assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting the equipment. Note that two people are needed for the assembly. The packaging includes a silicate bag for absorbing moisture during storage and transportation. Please dispose of the bag once you have unpacked the equipment. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment.
OWNER'S MANUAL rate reading will not appear on the display. If the electrodes are dry, they must be moistened again. Allow the electrodes warm up properly to ensure accurate heart rate measurement. If there are several telemetric heart rate measurement devices next to each other, the distance between them should be at least 1.5 m. Similarly, if there is only one receiver and several transmitters in use, only one person with a transmitter should be within transmission range.
DISPLAY Time (mm:ss), speed (km/h or ml/h), RPM (revolutions per min), distance (km or ml), energy consumption (kcal), power(W) and heart rate (bpm) are displayed. PROGRAMS 1.MANUAL PROGRAM Set target time and/or distance and/or energy consumption and/or upper heart rate limit by using the SELECTION DIAL. Start training by pressing START/STOP button. If you have set target/targets, the target/targets start to count down. Adjust resistance with SELECTION DIAL. 2.
OWNER'S MANUAL while training meter will give alarm beeps. 9. Preset programs are divided into 16 steps. Duration of the one step depends on the time set for the whole training. If time is not set, duration of one step will be 100 m in distance. 10. If you have set targets to count down, a signal sounds and training automatically stops when any of target reaches zero. You can restart training by pressing START/STOP 11.
TECHNICAL SPECIFICATIONS Length..................................................183 cm Width....................................................70 cm Height...................................................170 cm Weight..................................................69 kg The Tunturi CF35 meets the requirements of the EU’s EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC) and electrical equipment designed for use within certain voltage limits (73/23/EEC).
BETRIEBSANLEITUNG Inhalt WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE........................ 9 MONTAGE.................................................................52 TRAINIEREN MIT TUNTURI.....................................10 COCKPIT...................................................................12 WARTUNG................................................................14 TRANSPORT UND LAGERUNG.............................. 14 TECHNISCHE DATEN..............................................
Decke oder anderen brennbaren Materialien. Andernfalls kann das Gerät zu heiß werden, und es besteht die Gefahr von Bränden, Stromschlägen und Personenschäden. 3. Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an und nehmen Sie es nicht in Betrieb, wenn Netzkabel oder Gerät in irgendeiner Weise beschädigt sind. 4. Schließen Sie das Gerät nicht im Freien oder an einem feuchten Ort an das Stromnetz an und nehmen Sie es dort auch nicht in Betrieb. 5.
BETRIEBSANLEITUNG verwendeten Handstütze immer aud die unteren Gliedmassen verlagern. Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und Abwärmtraining nicht vergessen. Durch Einstellung des Tretwiderstandes und des Trainingstempos können verschiedene Muskelgruppen trainiert werden. HERZFREQUENZ Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz.
AKTIVE SPORTLER Herzfrequenz • 70-80 % der maximalen Das Training auf diesem Niveau ist nur für durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining voraus. COCKPIT zeigt Ihren Körperfettquotienten an (in Prozent). DISPLAY Zeit (mm:ss), Geschwindigkeit (km/h oder ml/h), Drehzahl (Umdrehungen pro Minute), Wegstrecke (km oder ml), Energieverbrauch (kcal), Leistung (W) und Herzfrequenz (bpm) werden angezeigt. PROGRAMME 1.
BETRIEBSANLEITUNG Sie haben die Auswahl zwischen vier verschiedenen Trainingsintensitäten (55%, 75%, 90% oder TARGET). Über TARGET können Sie einen HerzfrequenzZielwert eingeben. Starten Sie das Training, indem Sie die Taste START/ STOP drücken. Während des Trainings passt das Gerät den Widerstand laufend so an, dass Ihr Zielwert erreicht und gehalten wird. 5.
prognostizierten maximalen Herzfrequenz berechnet (Formel: maximale Herzfrequenz = 220 – Alter). 13. Die automatische Anpassung des Widerstands im HRC-Programm erfolgt alle 30 Sekunden (aufwärts) bzw. alle 15 Sekunden (abwärts), sofern sie erforderlich ist. 14. BODY FAT ist ein individueller Messwert. Das Ergebnis basiert auf Durchschnittswerten der europäischen Bevölkerung. B.M.I.
BETRIEBSANLEITUNG • CF35 D TECHNISCHE DATEN Länge ........................................... 183 cm Breite ........................................... 70 cm Höhe............................................ 170 cm Gewicht ....................................... 69 kg Das CF35 erfüllt die EN-Präzisions- und Sicherheitstandards (Class A, EN-957, Teil 1 und 9). Die Präzision der Leistungsmessung wird während Fabrikation mit einem Dynamometer versichert.
Table des Matieres CONSEILS ET AVERTISSEMENTS......................... 16 ASSEMBLAGE..........................................................52 EXERCICE................................................................17 UNITE DES COMPTEURS FONCTIONS................. 19 MAINTENANCE........................................................21 TRANSPORT ET RANGEMENT...............................21 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.....................
MODE D'EMPLOI Avant de brancher l’appareil sur une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque d’identification. Ce modèle fonctionne soit en 230 V soit en 115 V (modèles américains). ATTENTION ! L’appareil doit être branché sur une prise de terre. N’utilisez pas de rallonge. Il faut toujours couper l’alimentation et débrancher l’appareil immédiatement après utilisation.
votre condition physique, en augmentant la résistance. Bien redresser la tête pour ne pas contracter les muscles de la nuque, des épaules et du dos. Garder aussi le dos droit. Prendre garde que les pieds restent à peu près au milieu des marches et que l’ensemble hanches, genoux, chevilles, orteils, pointent directement vers l’avant. Que l’on se penche sur la barre d’appui ou que l’on se tienne droit, il faut garder l’essentiel du poids du corps sur les membres inférieurs.
MODE D'EMPLOI augmentez soit la fréquence soit la durée des séances mais pas les deux en même temps ! E N T R A Î N E M E N T AC T I F maximum • 70-80 % du pouls L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes en excellente condition physique et suppose un entraînement antérieur de longue date. UNITE DES COMPTEURS • CF35 F Cette touche permet de calculer votre indice de masse corporelle (IMC) et affiche le pourcentage de votre masse grasse.
avez le choix entre 55%, 75%, 90% ou TARGET. Choisir TARGET vous permet de définir votre objectif de fréquence cardiaque. Commencez l’entraînement en appuyant sur le bouton START/STOP. Pendant l’entraînement, l’appareil ajustera automatiquement la résistance afin que vous atteigniez l’objectif fixé. 5.
MODE D'EMPLOI • CF35 14. La valeur de BODY FAT est une mesure personnelle et le résultat dépend des valeurs moyennes de la population européenne. besoin de pièces de rechange. Indiquez-lui la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de série.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Longueur ....................................183 cm Hauteur ......................................70 cm Largeur ........................................170 cm Poids ...........................................69 kg LCF35 est conforme aux normes des directives EMC de l’UE concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) et les appareils électriques destinés à une utilisation dans certaines limites de tensions (73/23/CEE). Ce produit porte, en conséquence, la marque CE.
HANDLEIDING Inhoud OPMERKINGEN EN ADVIEZEN...............................23 HET MONTEREN......................................................52 CONDITIETRAINEN..................................................24 MONITOR..................................................................25 ONDERHOUD...........................................................27 VERPLAATSEN.........................................................28 TECHNISCHE GEGEVENS......................................
3. Sluit het apparaat niet aan op een stroombron, of gebruik het apparaat niet als er enige sprake is van beschadiging van het elektriciteitssnoer of het apparaat zelf. 4. Sluit het apparaat niet aan op een stroombron of gebruik het apparaat niet in de buitenlucht of op vochtige locaties. 5. Houd het elektriciteitssnoer uit de buurt van hete voorwerpen. 6. Laat het elektriciteitssnoer niet onder het tapijt doorlopen en plaats geen voorwerpen op het snoer.
HANDLEIDING hartslag automatisch door aan de monitor die zich niet verder dan één meter van de borstband mag bevinden. Wanneer de zender verder van de monitor verwijderd is, wordt het signaal te zwak om te ontvangen. Let er ook op dat niet meerdere personen met een borstband om, binnen een straal van één meter rond de monitor staan, want de monitor ontvangt dan van elke elektrode een signaal en telt deze dan bij elkaar op.
3. Reset Eén keer kort indrukken: hiermee keert u terug naar het programmamenu. Lang indrukken: hiermee wordt de meter opnieuw gestart. 4. RECOVERY Berekent de index van uw herstelhartslag. 5. Body Fat Berekent uw ‘body mass index’ (BMI) en laat het percentage lichaamsvet zien. BEELDSCHERM Tijd (mm:ss), snelheid (km/u of ml/u), RPM (omwentelingen per min.), afstand (km of ml), energieverbruik (kcal), vermogen (W) en hartslag (slagen per minuut) worden getoond. PROGRAMMA’S 1.
HANDLEIDING Bevestig uw keuze met het keuzewiel. Gegevens over persoonlijke trainingsstreefdoelen (tijd, afstand, energieverbruik, hartslaggrens) zullen worden opgeslagen in het geheugen en standaard worden opgehaald wanneer de betreffende gebruiker wordt geselecteerd. Als u uw persoonlijke trainingsgegevens aanpast, zullen deze veranderingen automatisch in het geheugen worden opgeslagen. AANVULLENDE OPMERKINGEN 1.
met de elektromagnetische weerstand te openen of te demonteren! • Het elektromagnetische weerstand systeem is gebaseerd op het opwekken van elektromagnetische kracht. Het weerstand niveau en de veranderingen daarvan worden elektronisch gemeten en weergegeven, op het beeldscherm, in Watts. Hierdoor hoeft uw Tunturi fietscrosstrainer niet opnieuw gekalibreerd te worden wanneer deze gemonteerd, onderhouden of gebruikt wordt, geheel volgens de instructies in deze handleiding.
MANUALE D'USO indice AVVERTENZE...........................................................29 MONTAGGIO............................................................52 ALLENAMENTO........................................................30 PANNELLO................................................................31 MANUTENZIONE......................................................33 TRASPORTO E IMMAGAZZINAGGIO..................... 34 DATI TECNICI...........................................................
6. Non far passare il cavo di alimentazione sotto tappeti e non appoggiare oggetti sul cavo. Assicurarsi anche che il cavo di alimentazione non passi sotto l’apparecchio. 7. Non alterare (ad esempio, allungare) il cavo fra il trasformatore e la macchina. Nota sul montaggio dell’apparecchio Disimballare l’apparecchio. Le istruzioni di montaggio dettagliate si trovano in fondo alla presente guida. Seguire le istruzioni nell’ordine indicato.
MANUALE D'USO contatto con la pelle, ma non cosi stretta da rendere difficile la respirazione. Il campo di trasmissione massimo o è circa 1 m. nella portata di trasmissione. Se allacciate le cintura sopra una maglietta, inumiditela leggermente nei punti di contatto degli elettrodi. Se gli elettrodi non sono umidi, il vostro battito non appare sullo schermo. Se gli elettrodi sono asciutti, inumiditeli nuovamente.
2. START/STOP Avvia, interrompe e arresta l’allenamento. La pressione di questo pulsante durante l’allenamento attiva la modalità pausa. Premendo di nuovo il pulsante il programma riparte. 3. RESET Pressione breve: torna al menu del programma. Pressione lunga: riavvia il contatore. 4. RECOVERY modifica del profilo. Ora il programma è pronto con i dati personali di allenamento appena memorizzati (tempo, distanza, riferimenti energetici e limite della frequenza cardiaca).
MANUALE D'USO e limite della frequenza cardiaca) saranno memorizzati e richiamati come impostazione predefinita ogni volta che si seleziona l’utente. I dati di allenamento personali saranno memorizzati automaticamente ogni volta che si modificano. ANNOTAZIONI AGGIUNTIVE 1. Per la velocità e la distanza è possibile scegliere il sistema metrico o quello inglese tramite l’interruttore KM/ML situato nella parte posteriore del contatore.
vostro ergometro Tunturi non deve essere ricalibrato una volta montato ed usato o controllato seguendo le istruzioni di questa guida. DISTURBI DURANTE L’USO ATTENZIONE! Nonostante un un continuo controllo della qualità, l’attrezzura potrebbe talvolta presentare difetti e manfunzionamenti, causati da qualche signolo componente. Nella maggior parte dei casi, non c’è bisogno di mettersi a far riparare tutta l’attrezzura, ma generalmente basta sostituire il pezzo o la parte difettosa.
MANUAL indice INFORMACION Y PRECAUCIONES........................ 35 MONTAJE..................................................................52 EJERCICIO...............................................................36 CONTADOR..............................................................37 MANTENIMIENTO....................................................39 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO.................... 40 DATOS TECNICOS...................................................
de objetos calientes. 6. No pase el cable de alimentación por debajo de una alfombra ni coloque objetos sobre éste. Asimismo, asegúrese de que el cable de alimentación no pasa por debajo del aparato. 7. No modifique el cable entre el transformador y la unidad (por ejemplo, su longitud). Nota sobre el montaje de la máquina En primer lugar, desempaquete la máquina. En el reverso de esta guía, encontrará instrucciones de montaje detalladas. Siga las instrucciones en el mismo orden en que se presentan.
MANUAL con un sensor telemétrico en el que los electrodos de un transmisor sujeto al pecho transmiten las pulsaciones del corazón al contador creando un campo electromagnético. Si quiere medir su ritmo cardíaco de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los puntos donde los electrodos tocan la piel.
3. RESET Una única pulsación: vuelve al menú del programa. Pulsación prolongada: el contador se restablece. 4. RECOVERY Calcula el índice de recuperación del ritmo cardíaco. 5. BODY FAT Calcula el índice de masa corporal (BMI) y muestra el porcentaje de grasa. PANTALLA Se muestran los valores tiempo (mm:ss), velocidad (km/h o ml/h), RPM (revoluciones por minuto), distancia (km o ml), consumo energético (kcal), esfuerzo (W) y ritmo cardíaco (latidos por minuto). PROGRAMAS 1.
MANUAL 1. Para mostrar la velocidad y la distancia, puede seleccionar unidades métricas o unidades inglesas a través del interruptor KM/ML situado en la parte posterior del contador. Para que el cambio surta efecto, es necesario volver a conectar el cable de alimentación. 2. Si no está entrenando y no se pulsa ningún botón, el contador cambia al modo de espera tras cuatro minutos. Se muestra la temperatura de la sala. 3.
y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa. Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su proveedor Tunturi. Relate la naturaleza del problema, las condiciones de uso, la fecha de compra, el modelo y el número de serie. En el reverso de esta guía encontrará la lista de piezas. Utilice sólo piezas de repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO El CF35 está equipado con ruedas para su traslado.
BRUKSANVISNING innehåll BRUKSANVISNING..................................................41 MONTERING.............................................................52 TRÄNING...................................................................42 MÄTARE.. . ................................................................43 UNDERHÅLL.............................................................44 TRANSPORT OCH FÖRVARING............................. 44 TEKNISKA DATA..................................................
7. Förändra inte (till exempel förläng) sladden mellan transformator och enheten. Observera om montering av redskapet Börja med att packa upp redskapet. Detaljerade monteringsinstruktioner finns i slutet av den här guiden. Följ instruktionerna i angiven ordning. Kontrollera innehållet i paketet innan montering. Om en del saknas, kontakta din återförsäljare och uppge modell, serienummer på utrustningen och reservdelsnummer för den saknade delen.
BRUKSANVISNING avstånd på 1 m. Om elektrodytorna inte är fuktiga, visar mätaren inget pulsvärde. Elektroderna skall då fuktas på nytt. Tänk också på att elektroderna skall värmas upp på huden till kroppstemperatur för att ge tillförlitliga resultat. Om det finns flera apparater för trådlös pulsmätning bredvid varandra, skall avståndet mellan dem vara minst 1,5m. Om det bara finns en mottagare, men flera sändare, får endast en person med sändare befinna sig inom räckvidd för mottagaren under mätningen.
kroppsfett i %. DISPLAY Här visas tid (mm.ss), hastighet (km/h eller ml/h), RPM (pedalvarv per min), avstånd (km eller ml), energiförbrukning (kcal), effekt (W) och pulsnivå (bpm). PROGRAM 1.MANUAL PROGRAM Ställ in måltiden och/eller avståndet och/eller energiförbrukningen och/eller den övre pulsnivån med FUNKTIONSVÄLJAREN Starta träningen genom att trycka på START/STOPknappen. Om du har ställt in målet/målen, kommer målet/ målen att börja räkna ner. Justera motståndet med FUNKTIONSVÄLJAREN. 2.
BRUKSANVISNING 5. Om du inte vill ändra dina användardata varje gång du startar träningen trycker du START/STOP för att hoppa över redigering av användardata. Du kommer att gå in i manuell träningsfunktion. 6. Det här redskapet kan inte användas för terapeutiska ändamål. 7. Energiförbrukning beräknas enligt ett genomsnittsvärde. Energiförbrukningen visas i kilokalorier. För att omvandla detta till joule används formeln: 1 Kcal = 4.187 KJ. 8.
rekommenderas att redskapet placeras på ett skyddat underlag. När man flyttar på löpbandet kan vissa golvmaterial ta skada, t.ex. parkettgolv. Underlaget bör i sådana fall skyddas. För att försäkra sig om att redskapet fungerar felfritt bör man förvara det på ett torrt och dammfritt ställe med så jämn temperatur som möjligt. TEKNISKA DATA Längd........................................... 183 cm Bredd ........................................... 70 cm Höjd ............................................
K ÄY T T Ö O H J E Sisältö HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET..................... 47 ASENNUS.................................................................52 HARJOITTELU..........................................................47 MITTARI.. . ................................................................49 HUOLTO.. . ................................................................50 KULJETUS JA SÄILYTYS.........................................51 MITAT...... . ..................................................
kaikki asennusohjeessa mainitut osat. Mikäli joku osista puuttuu, selvitä laitteesi malli, sarjanumero ja puuttuvan osan varaosanimike. (Varaosaluettelon löydät tämän käyttöohjeen takaosasta.) Ota sitten ystävällisesti yhteyttä kauppiaaseen, jolta olet laitteesi hankkinut. Asennuspakkauksessa olevat osat on merkitty varaosaluetteloon * merkillä. Suunnat vasen, oikea, etu ja taka on määritelty harjoitteluasennosta katsottuna.
K ÄY T T Ö O H J E on vain yksi vastaanotin, mutta useampi lähetin, saa mittauksen aikana lähetysetäisyydellä olla vain yksi henkilö, jolla on lähetin. Lähettimen toiminta lakkaa, kun otat sen pois yltäsi. Kosteus saattaa kuitenkin aktivoida lähettimen, jolloin patterin käyttöikä lyhenee. Siksi on tärkeätä kuivata lähetin huolellisesti käytön jälkeen. • CF35 FIN Harjoittelu tällä tasolla soveltuu vain erittäin hyväkuntoisille ja edellyttää jo pitkään jatkunutta kuntoilua.
1.MANUAL ohjelma Aseta aika ja/tai matka ja/tai energiankulutus ja/tai sykkeen yläraja tavoitteet VALINTAPYÖRÄLLÄ. Aloita harjoitus painamalla START/STOP painiketta. Jos olet asettanut tavoitteita, ne alkavat vähentyä kohti nollaa asettamastasi tavoitteesta. Harjoituksen aikana voit säätää vastusta valintapyörän avulla. 2. VALMISOHJELMAT Kun selaat valmisohjelmia, näytetään niiden profiili kahden sekunnin jälkeen. Valitse haluamasi valmisohjelma painamalla VALINTAPYÖRÄÄ.
K ÄY T T Ö O H J E • CF35 ja alaspäin 15 sekunnin välein, mikäli tavoitesykettä ei ole saavutettu +/- 3 sykkeen tarkkuudella. 14. BODY FAT on henkilökohtainen mittaus ja perustuu keskimääräisiin eurooppalaisiin väestötietoihin. häiriöitä käytön aikana, ota välittömästi yhteys laitteen myyjään. Ilmoita laitteesi malli ja sarjanumero (sarjanumerotarran sijainnin näet tämän käyttöohjeen etukannen sisäpuolelta). Ilmoita lisäksi häiriön luonne, laitteen käyttöympäristö sekä ostopäivämäärä. B.M.I.
CX4 NO.1-9 FX4 NO.1-19 HX8 NO.1-27 G NO.1-25 16.5*21.7*0.25TBILLOW WASHER(2) M8*15mm ALLEN HEAD SCREW( 16) A J NO.1-1M8*58mm ALLEN HEAD SCREW(4) NO.1-33 M6*10mm SCREW(1) B EX2 NO.1-12 FX2 NO.1-16 GX2NO.1-21 M8*20mm ALLEN HEAD SCREW (6) I EX2 NO.1-14 GX2 NO.1-23 J NO.1-34 M6*15mm SCREW(2) M8*2.0*38 mm WASHER(4) NO.1-7 NYLOC NUT M8(4) TOOL(1) B NO.1-8 M5*30 SCREW(2) TOOL(1) G NO.1-26 M8*25mm ALLEN HEAD SCREW (2) TOOL(1) E NO.1-15 NO.
CF35 2X M8X20 E 2X M8 2X M8X38X2.
8X M5X12 8X M5 8X M5X 16X 1.5t F1 F2 8X M5X12 8X M5 2X M8X20 6X M8 8X 2X M5X 16X 1.5t M8X28X2.0t 4X M8X15 4X M8X16X1.
CF35 G H 2X M8X20 8X M8X15 4X M8 8X M8 2X M8X38X2.0t 8X M8X16X1.2 2X M8X16X1.2 2X 16.5* 21.7*0.25T 2X M8X25 I J 2X M8X42 1X M6X10 2X M8 2X M6X15 2X M6 4X M5X12 2X M8X16X1.
Cf35
CF35 nr. code description qty.
62 51 14 63 88 23 115 16 34 77 126 95 94 109 125 112 120 121 50 46 49 1 74 57 113 89 119 75 33 72 114 49 50 75 74 50 50 49 86 92 107 14 62 111 24 23 118 116 117 41 46 45 58 58 45 125 124 123 51 122 123 124 Cf35 CF35
29 61 51 26 35 76 42 110 58 43 37 85 44 35 60 26 61 42 13 44 51 40 71 48 48 42 44 29 43 87 99 58 42 15 37 55 9 98 97 44 42 43 37 15 48 42 54 39 53 42 48 61 29 28 39 42 42 42 44 37 55 21 28 31 44 38 55 7 55 29 29 3 44 93 44 12 103 54 29 104 36 51 42 37 42 85 61 67 5 79 37 37 42 28 70 43 53 52 47 60 105 51 40 55 38 29 108 52 71 28 1 18 101 37 81 29 55 21 66 74 65 42 80 37 28 42 42 37 28
Finland Accell Fitness Scandinavia Varusmestarintie 26 20361 TURKU Finland Tel: +358 2513 31 Fax: +358 2513 313 Germany Accell Fitness Deutschland P/a Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 United Kingdom Accell Fitness United Kingdom Bolton House Nottingham South Industrial Estate Ruddington Lane Wilford Nottingham NG11 7EP United Kingdom Tel: +44 115 9822844 Fax: +44 115 9817784 Sweden Accell Fitness Scandinavia Varusmestarintie 26 20361 TURKU Finland Tel