English Deutsch Nederlands Français Italiano Español Svenska Suomi RB 4.
RB 4.
4 5 13 10 2 4 6 7 1 3 11 9 8 15 14 11 A RB 4.
B 4 RB 4.
16 (2x) M5*12 21 (2x) M5*20 17 (12x) M8*16*2.0 18 (12x) M8 22 (4x) M8*15 19 (12x) M8*20 23 (4x) M6*12 24 (8x) 20 (4x) M5*12 25 (8x) M6*16*1.2 M6 26 (4x) M6*16 C 100 CM 100 CM 100 CM 100 CM D0 RB 4.
17 18 19 18 17 16 16 17 18 19 18 17 D1 6 RB 4.
D2 D3 D4 RB 4.
18 19 17 17 18 19 D5 20 D6 8 RB 4.
24 25 23 21 23 25 24 24 25 23 D7 22 22 D8 RB 4.
24 25 24 25 26 26 D9 D10 10 RB 4.
EN Content RECUMBENT BIKE Welcome to the world of Tunturi Fitness! Thank you for purchasing this piece of Tunturi equipment. Tunturi offers a wide range of professional fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers and vibration plates. The Tunturi equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level. For more information, please visit our website www.tunturi.com Safety warnings WARNING – Read the safety warnings and the instructions.
EN ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Only use the equipment in environments with adequate ventilation. Do not use the equipment in draughty environments in order not to catch a cold. Only use the equipment in environments with ambient temperatures between 10 °C and 35 °C. Only store the equipment in environments with ambient temperatures between 5 °C and 45 °C. Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must never be more than 80%. Only use the equipment for its intended purpose.
EN ▪ Remove the mains plug from the wall socket when the equipment is not in use, before assembly or disassembly and before cleaning and maintenance. Package contents (fig. B & C) ▪ ▪ The package contains the parts as shown in fig. B. The package contains the fasteners as shown in fig. C. Refer to the section “Description”. NOTE – If a part is missing, contact your dealer. Description (fig.
EN Fasteners (fig. C) 16 Screw (M5*12) 21 Screw (M5*20) 17 Ring (M8) 22 Screw (M8*15) 18 Ring (M8) 23 Screw (M6*12) 19 Screw (M8*20) 24 Ring (M6) 20 Screw (M5*12) 25 Ring (M6) 26 Screw (M6*16) Assembly (fig. D) WARNING – Assemble the equipment in the given order. – Carry and move the equipment with at least two persons. CAUTION – Place the equipment on a firm, level surface. – Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface.
EN speed and low resistance to prevent the cardiovascular system from being subjected to excessive strain. As the fitness level improves, speed and resistance can be increased gradually. The efficiency of your exercise can be measured by monitoring your heart rate and your pulse rate. Pulse rate measurement (hand pulse sensors) The pulse rate is measured by sensors in the handlebars when the user is touching both sensors at the same time. WARNING – Heart rate monitoring systems may be inaccurate.
EN CAUTION – If there are several heart rate measurement devices next to each other, make sure that the distance between them is at least 2 meter. – If there is only one heart rate receiver and several heart rate transmitters, make sure that only one person with a transmitter is within transmission range. NOTE – Do not use a heart rate chest belt in combination with the hand pulse sensors. – Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly in contact with your skin.
EN Category Heart rate zone Explanation Beginner 50-60% of maximum heart Suitable for beginners, weight-watchers, rate convalescents and persons who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Advanced 60-70% of maximum heart Suitable for persons who want to rate improve and maintain fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
EN Adjusting the backrest height 1. 2. 3. Loosen the backrest height adjustment knob. Move the backrest to the required position. Tighten the backrest height adjustment knob. Console 18 RB 4.
EN Explanation of the buttons Button Explanation UP Increase resistance level. Setting selection. DOWN Decrease resistance level. Setting selection. MODE Confirm setting or selection. RESET Hold on pressing for 2 seconds, computer will reboot and start from user setting. Reverse to main menu during presetting workout value or stop mode. START / STOP Start or Stop workout. RECOVERY Test heart rate recovery status. BODY FAT Test body fat% and BMI. RB 4.
EN Explanation of menu items Button Explanation TIME Workout time displayed during exercise. Range 0:00 ~ 99:59 SPEED Workout speed displayed during exercise. Range 0.0 ~ 99.9 DISTANCE Workout distance displayed during exercise. Range 0.0 ~ 99.9 CALORIES Burned calories during workout display. Range 0 ~ 999 PULSE Pulse bpm displayed during exercise. Pulse alarm when over preset target pulse. RPM Rotation per minute. Range 0 ~ 999 WATT Workout power consumption.
EN Power on 1. 2. 3. Plug in power supply, computer will power on and display all segments on LCD for 2 seconds. After 4 minutes without pedaling or pulse input, console will enter into power saving mode. Press any key may wake the console up. Workout selection 1. Press UP / Down to select workout Manual, Beginner, Advance, Sporty, Cardio, Watt. Manual mode 1. 2. 3. 4. Press UP or DOWN to select workout program, choose Manual and press Mode to enter.
EN Beginner mode 1. 2. 3. 4. Press UP or DOWN to select workout program, choose Beginner mode and press Mode to enter. Press UP or DOWN to preset TIME. Press START/STOP key to start workout. Press UP or DOWN to adjust load level. Press START/STOP key to pause workout. Press RESET to reverse to main menu. Sporty mode 1. 2. 3. 4. 22 Press UP or DOWN to select workout program, choose Sporty mode and press Mode to enter. Press UP or DOWN to preset TIME. Press START/STOP key to start workout.
EN Watt mode 1. 2. 3. 4. 5. Press UP or DOWN to select workout program, choose WATT and press Mode to enter. Press UP or DOWN to preset WATT target. (default: 120) Press UP or DOWN to preset TIME. Press START/STOP key to start workout. Press UP or DOWN to adjust Watt level. Press START/STOP key to pause workout. Press RESET to reverse to main menu.
EN NOTE - Once the console is connected to the tablet via Bluetooth, the console will power off. - For iOS system, please exit the i-Console app and turn off the Bluetooth from iPad, then the console will power on again. Start up 1. 2. Press “Connect”, the i-Console App will search for Bluetooth automatically. Select the corresponding Bluetooth signal and start workout. 3. Before connect to Bluetooth, the user may change the settings in “System”. (Unit / Language / Password) 24 RB 4.
EN Workout selection 1. 2. 3. Press USER DATA SET to preset / edit / delete / select user. Press QUICK START to start workout in Manual mode. Press GUEST to start workout without preset user data. User data set RB 4.
EN 1. Press USER DATA SET to preset / edit / delete / select user. i-Route 1. 26 After select user, the user may start workout with i-Route; PROGRAM; WATT; PROGRAM SUGGEST RB 4.
EN Manual setting 1. Select MANUAL, preset TIME/ DIST/ CAL and press START button or BACK to reverse to previous setting. Program setting 1. Select PROGRAM, may select PROGRAM1~12 and USER PROGRAM RB 4.
EN i-Route setting 28 RB 4.
EN 1. Select i-Route, the user may select country and corresponding route. Watt setting 1. Select WATT and preset watt and time to start workout. RB 4.
EN Cardio setting 1. Select CARDIO, and preset pulse and time to start workout. Stop workout 1. 30 Press Stop to stop the workout. RB 4.
EN 2. The user may save the workout or start a new workout by pressing Home Workout summary A workout summary is displayed at the end of the workout. RB 4.
EN Cleaning and maintenance Defects and malfunctions Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual parts can occur in the equipment. In most cases, it will be sufficient to replace the defective part. 1. If the equipment does not function properly, immediately contact the dealer. 2. Provide the model number and the serial number of the equipment to the dealer. State the nature of the problem, conditions of use and purchase date.
EN 1. 2. 3. Remain standing in front of the equipment on each side and take a sturdy grip at the handlebars. Lift the front of the equipment so as to lift the rear of the equipment on the wheels. Move the equipment and carefully put the equipment down. Place the equipment on a protective base to prevent damage to the floor surface. Move the equipment carefully over uneven surfaces. Do not move the equipment upstairs using the wheels, but carry the equipment by the handlebars.
EN by normal wear, overloading or improper handling are excluded from the warranty. Damages caused by material or manufacturing faults are covered by the warranty and will repaired or replaced at no cost. Declaration of the manufacturer Tunturi Fitness BV declares that the product is in conformity with the following standards and directives: EN 957 (HA), 89/336/EEC. The product therefore carries the CE label. 10-2012 Tunturi Fitness BV P.O.
DE Inhalt LIEGERAD Willkommen in der Welt von Tunturi Fitness! Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät von Tunturi erworben haben. Tunturi bietet eine breite Palette an professionellen Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainern, Laufbändern, Trainingsfahrrädern, Rudergeräten und Vibrationsplatten. Die Tunturi Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.tunturi.
DE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Falls Sie Übelkeit, ein Schwindelgefühl oder andere anormale Symptome verspüren, hören Sie unverzüglich mit Ihrem Training auf und wenden Sie sich an einen Arzt. Um einen Muskelkater zu vermeiden, starten Sie jedes Training mit Aufwärmen und beenden Sie es mit Abkühlen. Denken Sie daran, sich am Ende des Trainings zu dehnen. Das Gerät ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.
DE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Verwenden Sie das Gerät nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt ist. Ist das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt oder defekt, wenden Sie sich an Ihren Händler. Wickeln Sie das Netzkabel immer vollständig ab. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter dem Gerät entlanglaufen. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter einem Teppich entlanglaufen. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel.
DE 1 Pedal 8 Sitzhandgriff 2 Pedalriemen 9 Handpulssensor 3 Hauptgehäuse 10 Handgriff 4 Sitz 11 Stützfuß 5 Sitzeinstellhebel 12 Transportrad 6 Rückenlehne 13 Konsole 7 Rückenlehnenhöheneinstellknopf 14 Transformer-Buchse 15 Etikett mit Seriennummer Befestigungsteile (Abb.
DE Trainings Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein. AerobicÜbungen basieren auf der Verbesserung der maximalen Sauerstoffaufnahme des Körpers, was wiederum die Ausdauer und Fitness verbessert. Sie sollten während des Trainings zwar ins Schwitzen, aber nicht außer Atem kommen. Um eine Basisfitness zu erreichen und zu halten, üben Sie mindestens drei mal pro Woche 30 Minuten lang an einem Stück. Erhöhen Sie die Anzahl der Übungssitzungen, um Ihre Fitness zu verbessern.
DE HINWEIS – Verwenden Sie die Handpulssensoren nicht in Kombination mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel. – Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal. Herzfrequenzmessung (Herzfrequenz-Brustgürtel) Die genaueste Herzfrequenzmessung lässt sich mit einem Herzfrequenz-Brustgürtel erzielen. Die Herzfrequenz wird mit einem Herzfrequenzempfänger in Kombination mit einem Herzfrequenz-Sendegürtel gemessen.
DE HINWEIS – Verwenden Sie keinen Herzfrequenz-Brustgürtel in Kombination mit den Handpulssensoren. – Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem Hautkontakt unter Ihrer Kleidung. Tragen Sie den HerzfrequenzBrustgürtel nicht auf Ihrer Kleidung. Falls Sie den HerzfrequenzBrustgürtel auf Ihrer Kleidung tragen, gibt es kein Signal. – Wenn Sie sich einen Herzfrequenz-Grenzwert für Ihr Training setzen, ertönt beim Überschreiten ein Signal.
DE Kategorie Herzfrequenzzone Erklärung Anfänger 50-60% der maximalen Herzfrequenz Geeignet für Anfänger, GewichtBeobachter, Genesende und Personen, die schon lange nicht mehr trainiert haben. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück. Fortgeschritt 60-70% der maximalen en Herzfrequenz Geeignet für Personen, die ihre Fitness verbessern und halten wollen. Trainieren Sie mindestens dreimal pro Woche 30 Minuten an einem Stück.
DE 1. 2. 3. Heben Sie den Sitzeinstellhebel. Bewegen Sie den Sitz in die erforderliche Position. Senken Sie den Sitzeinstellhebel. Einstellen der Rückenlehnenhöhe 1. 2. 3. Lösen Sie den Rückenlehnenhöheneinstellknopf. Bewegen Sie die Rückenlehne in die erforderliche Position. Ziehen Sie den Rückenlehnenhöheneinstellknopf an. Konsole RB 4.
DE Erklärung der Tasten Taste Erklärung UP Erhöhen des Widerstands. Auswahl der Einstellung. DOWN Verringern des Widerstands. Auswahl der Einstellung. MODE Einstellung oder Auswahl bestätigen. RESET Durch 2-sekündiges Drücken startet der Computer mit den Benutzereinstellungen neu. Rückkehr zum Hauptmenü während der Voreinstellung des Trainingswertes oder Stopp-Modus. START/STOP Trainingsstart bzw. -stopp. RECOVERY Prüfen des Herzfrequenzerholungsstatus.
DE Erklärung der Menüfunktionen Taste Erklärung TIME Während der Übung angezeigte Trainingszeit. Bereich 0:00 ~ 99:59 SPEED Während der Übung angezeigte Trainingsgeschwindigkeit. Bereich 0,0 ~ 99,9 DISTANCE Während der Übung angezeigte Trainingsdistanz. Bereich 0,0 ~ 99,9 KALORIEN Anzeige der während des Trainings verbrannten Kalorien. Bereich 0 ~ 999 PULS Während der Übung angezeigte Pulsschläge pro Minute (BPM). Pulsalarm bei Überschreitung eines zuvor eingestellten Zielpulses.
DE Einschalten 1. 2. 3. Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung in die Steckdose. Der Computer fährt hoch und alle Segmente der LCD-Anzeige leuchten 2 Sekunden lang auf. Nach 4 Minuten ohne Pedalbewegung oder Pulseingabe schaltet die Konsole in den Energiesparmodus. Drücken Sie auf eine beliebige Taste, um die Konsole zu "wecken". Trainingsauswahl 1. Drücken Sie auf UP / DOWN, um ein Training zu wählen: manuell, Anfänger, Fortgeschrittener, sportlich, Kardio, Watt. Manueller Modus 1. 2. 3. 4.
DE Anfängermodus 1. 2. 3. 4. Drücken Sie auf UP oder DOWN, um ein Trainingsprogramm zu wählen. Wählen Sie Anfängermodus und drücken Sie zum Aufrufen auf Modus. Drücken Sie auf UP oder DOWN, um TIME einzustellen. Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um das Training zu starten. Drücken Sie auf UP oder DOWN, um die Belastungsstufe einzustellen. Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um das Training zu unterbrechen. Drücken Sie auf RESET, um zum Hauptmenü zurückzugelangen. Modus "sportlich" 1. 2. 3. 4.
DE Modus "Watt" 1. 2. 3. 4. 5. Drücken Sie auf UP oder DOWN, um ein Trainingsprogramm zu wählen. Wählen Sie WATT und drücken Sie zum Aufrufen auf Modus. Drücken Sie auf UP oder DOWN, um den WATT-Zielwert einzustellen. (Voreinstellung: 120) Drücken Sie auf UP oder DOWN, um TIME einzustellen. Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um das Training zu starten. Drücken Sie auf UP oder DOWN, um die Watt-Stufe einzustellen. Drücken Sie auf die Taste START/STOP, um das Training zu unterbrechen.
DE iPad ist Warenzeichen von Apple Inc., registriert in den U.S.A. und anderen Ländern. HINWEIS - Sobald die Konsole über Bluetooth mit dem Tablet verbunden ist, schaltet die Konsole aus. - Für das iOS System: Bitte beenden Sie das i-Console App und schalten Sie das Bluetooth vom iPad aus. Anschließend schaltet die Konsole wieder ein. Inbetriebnahme 1. 2. Drücken Sie auf “Connect”, das i-Console App sucht das Bluetooth Gerät automatisch.
DE 3. Vor dem Verbinden mit Bluetooth kann der Benutzer die Einstellungen unter “System” ändern. (Einheit / Sprache / Passwort) Trainingsauswahl 1. 2. 3. 50 Drücken Sie auf USER DATA SET für Voreinstellung / Bearbeiten / Löschen / Benutzerwahl. Drücken Sie auf QUICK START, um das Training im manuellen Modus zu starten. Drücken Sie auf GUEST, um das Training ohne voreingestellte Benutzerdaten zu starten. RB 4.
DE Benutzerdatensatz 1. Drücken Sie auf USER DATA SET für Voreinstellung / Bearbeiten / Löschen / Benutzerwahl. RB 4.
DE i-Route 1. Nach Wahl des Benutzers kann dieser das Training mit i-Route; PROGRAM; WATT; PROGRAM SUGGEST starten Manuelle Einstellung 1. 52 Wählen Sie MANUAL, voreingestellte TIME/ DIST/ CAL und drücken Sie auf die START Taste oder BACK, um zur vorherigen Einstellung zurückzugelangen. RB 4.
DE Programmeinstellung 1. Wählen Sie PROGRAM, Sie können PROGRAM1~12 und USER PROGRAM wählen i-Route Einstellung RB 4.
DE 1. 54 Durch Wahl von i-Route kann der Benutzer das Land und die entsprechende Route wählen. RB 4.
DE Watt-Einstellung 1. Wählen Sie WATT und die voreingestellten Watt- und Zeit-Werte, um das Training zu starten. RB 4.
DE Kardio-Einstellung 1. Wählen Sie CARDIO und die voreingestellten Puls- und Zeit-Werte, um das Training zu starten. Beenden des Trainings 1. 56 Drücken Sie auf Stop, um das Training zu beenden. RB 4.
DE 2. Der Benutzer kann das Training speichern oder durch Druck auf Home ein neues Training starten. Trainingszusammenfassung Am Ende des Trainings wird eine Trainingszusammenfassung angezeigt. RB 4.
DE Reinigung und Wartung Störungen und Fehlfunktionen Trotz ständiger Qualitätskontrolle können durch Einzelteile verursachte Störungen und Fehlfunktionen am Gerät auftreten. In den meisten Fällen ist es ausreichend, das defekte Teil zu erneuern. 1. Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich unverzüglich an den Händler. 58 RB 4.
DE 2. Nennen Sie dem Händler Modell- und Seriennummer des Geräts. Schildern Sie die Art des Problems, die Gebrauchsbedingungen und das Kaufdatum. Transport und Lagerung WARNUNG – Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen. 1. 2. 3. Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die Handgriffe sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab.
DE Technische Daten Parameter Maßeinheit Wert Schwungrad / Rotierende Masse 7kg/14kg Ausgangsleistung 260W/60RPM Länge cm Zoll 176 70 Breite cm Zoll 66 26 Körpergröße cm Zoll 125 49 Gewicht kg lbs 63 139 Max. Benutzergewicht kg lbs 135 300 Adapter 9V/1,5A Garantie Die Garantie des Produkts beginnt ab dem Kaufdatum (muss durch Rechnung oder Lieferschein belegt werden). Weitere Informationen über Garantiebedingungen erhalten Sie bei Ihrem regionalen Händler.
DE 10-2012 Tunturi Fitness BV Postfach 60001 1320 AA Almere Niederlande Haftungsausschluss © 2012 Tunturi Fitness BV Alle Rechte vorbehalten. Produkt und Handbuch können geändert werden. Die technischen Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. RB 4.
NL Inhoud LIGFIETSTRAINER Welkom in de wereld van Tunturi Fitness! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Tunturi-toestel. Tunturi biedt een grote verscheidenheid aan professionele toestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en trilplaten. Het Tunturi-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.tunturi.com Veiligheidswaarschuwingen WAARSCHUWING – Lees de veiligheidswaarschuwingen en de instructies.
NL ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Om spierpijn en te zware belasting te voorkomen, moet u elke training beginnen met een warming-up en eindigen met een cooling-down. Vergeet niet om uw spieren te strekken aan het einde van de training. Het toestel is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Het toestel is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. Gebruik het toestel alleen in een omgeving met voldoende ventilatie. Gebruik het toestel niet in een tochtige omgeving om geen kou te vatten.
NL ▪ Gebruik het toestel niet als het snoer of de stekker beschadigd is of niet goed werkt. Als het snoer of de stekker is beschadigd of niet goed werkt, raadpleeg dan uw dealer. Rol het snoer altijd helemaal uit. Laat het snoer niet onder het toestel door lopen. Laat het snoer niet onder een kleed door lopen. Plaats geen voorwerpen op het snoer. Zorg ervoor dat het snoer niet over de rand van een tafel hangt. Zorg ervoor dat niemand per ongeluk achter het snoer kan blijven haken of erover kan struikelen.
NL 1 Pedaal 8 Zadelhandgreep 2 Pedaalriem 9 Handgreepsensor 3 Hoofdbehuizing 10 Handgreep 4 Zadel 11 Steunvoet 5 Stelhendel zadel 12 Transportwiel 6 Rugleuning 13 Console 7 Stelknop hoogte rugleuning 14 Transformatorsokkel 15 Label serienummer Bevestigingsmiddelen (fig.
NL Trainingen De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken. Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie.
NL Hartslagmeting (hartslagborstband) De meest nauwkeurige hartslagmeting wordt bereikt met een hartslagborstband. De hartslag wordt gemeten met een hartslagontvanger in combinatie met een band die de hartslag verzendt. Voor een nauwkeurige hartslagmeting moeten de elektroden op de borstband enigszins vochtig zijn en de huid constant aanraken. Bij te droge of te natte elektroden kan de hartslagmeting minder nauwkeurig worden.
NL LET OP – Gebruik de hartslagborstband niet in combinatie met de handgreepsensoren. – Draag de hartslagborstband altijd onder uw kleding, direct op uw huid. Draag de hartslagborstband niet boven uw kleding. Als u de hartslagborstband boven uw kleding draagt, zal er geen signaal komen. – Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt overschreden. – De zender verzendt de hartslag naar de console tot over een afstand van 1,5 meter.
NL Categorie Hartslagzone Uitleg Beginner 50-60% van de maximale hartslag Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer. Gevorderd 60-70% van de maximale hartslag Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
NL 3. Breng de stelhendel voor het zadel omlaag. Afstellen van de hoogte van de rugleuning 1. 2. 3. Draai de stelknop voor de hoogte van de rugleuning los. Zet de rugleuning in de gewenste positie. Draai de stelknop voor de hoogte van de rugleuning vast. Console 70 RB 4.
NL Uitleg van de knoppen Knop Uitleg UP Het weerstandsniveau verhogen. Instelling selecteren. DOWN Het weerstandsniveau verlagen. Instelling selecteren. MODE Instelling of selectie bevestigen. RESET Houd de knop 2 seconden ingedrukt om de computer opnieuw op te starten met de door de gebruiker gekozen instellingen. Terugkeren naar het hoofdmenu tijdens het vooraf instellen van de trainingswaarde of vanuit de stopmodus. START/STOP Training starten of stoppen.
NL Uitleg van menu-items Knop Uitleg TIME De trainingstijd wordt tijdens de oefening weergegeven. Bereik 0:00 ~ 99:59 SPEED De trainingssnelheid wordt tijdens de oefening weergegeven. Bereik 0.0 ~ 99.9 DISTANCE De trainingsafstand wordt tijdens de oefening weergegeven. Bereik 0.0 ~ 99.9 CALORIEËN De verbrande calorieën worden tijdens de training weergegeven. Bereik 0 ~ 999 HARTSLAG De hartslag wordt tijdens de oefening weergegeven.
NL Voeding aan 1. 2. 3. Steek de stekker in het stopcontact. De computer start op en toont gedurende 2 seconden alle onderdelen op het LCD-scherm. Na 4 minuten niet trappen of geen invoer van de hartslag schakelt de console over naar de energiebesparende modus. Druk op een willekeurige knop om de console weer te activeren. Training selecteren 1.
NL 4. Druk op de knop START/STOP om de training tijdelijk stop te zetten. Druk op RESET om naar het hoofdmenu terug te keren. Beginnersmodus 1. 2. 3. 4. Druk op de knop UP of DOWN om het trainingsprogramma te selecteren, kies de modus Beginner en druk op Mode om deze modus te activeren. Druk op UP of DOWN om de TIME (tijd) vooraf in te stellen. Druk op de knop START/STOP om de training te starten. Druk op UP of DOWN om het belastingniveau aan te passen.
NL De Watt-modus 1. 2. 3. 4. 5. Druk op de knop UP of DOWN om het trainingsprogramma te selecteren, kies WATT en druk op Mode om deze modus te activeren. Druk op UP of DOWN om de nagestreefde WATT vooraf in te stellen. (standaard: 120) Druk op UP of DOWN om de TIME (tijd) vooraf in te stellen. Druk op de knop START/STOP om de training te starten. Druk op UP of DOWN om het Watt-niveau aan te passen. Druk op de knop START/STOP om de training tijdelijk stop te zetten.
NL LET OP - Zodra de console via Bluetooth op de tablet is aangesloten, wordt de console uitgeschakeld. - Verlaat voor het iOS-systeem de i-Console App en schakel de Bluetooth van de iPad uit om de console weer in te schakelen. Opstarten 1. 2. Druk op "Connect". De i-Console App zoekt automatisch naar Bluetooth. Selecteer het corresponderende Bluetooth-signaal en start de training. 3. De gebruiker kan de instellingen wijzigen onder "System" alvorens verbinding te maken met Bluetooth.
NL Training selecteren 1. 2. 3. Druk op USER DATA SET om de gebruiker vooraf in te stellen, te wijzigen, te verwijderen of te selecteren. Druk op QUICK START om de training in de handmatige modus te starten. Druk op GUEST om de training zonder vooraf ingestelde gebruikersgegevens te starten. USER DATA SET RB 4.
NL 1. Druk op USER DATA SET om de gebruiker vooraf in te stellen, te wijzigen, te verwijderen of te selecteren. i-Route 1. 78 Na het selecteren van de gebruiker kan de gebruiker de training met i-Route starten: PROGRAM; WATT; PROGRAM SUGGEST. RB 4.
NL Handmatig instellen 1. Selecteer MANUAL, stel TIME/DIST/CAL vooraf in en druk op START of BACK om terug te keren naar de vorige instelling. Programma instellen 1. Selecteer PROGRAM. U kunt PROGRAM1~12 en USER PROGRAM selecteren. RB 4.
NL i-Route instellen 80 RB 4.
NL 1. Selecteer i-Route. U kunt het land en de bijbehorende route selecteren. Watt instellen 1. Selecteer WATT en stel watt en tijd vooraf in om de training te starten. RB 4.
NL Cardio instellen 1. Selecteer CARDIO en stel hartslag en tijd vooraf in om de training te starten. Training stoppen 1. 82 Druk op STOP om de training te stoppen. RB 4.
NL 2. De gebruiker kan de training opslaan of een nieuwe training starten door op HOME te drukken. Trainingssamenvatting Aan het einde van de training wordt een trainingssamenvatting getoond. RB 4.
NL Reiniging en onderhoud Defecten en storingen Ondanks voortdurende kwaliteitscontrole kan het gebeuren dat het toestel door individuele onderdelen defect is of niet goed werkt. In de meeste gevallen zal het voldoende zijn om het defecte onderdeel te vervangen. 1. Als het toestel niet goed werkt, neem dan onmiddellijk contact op met de dealer. 84 RB 4.
NL 2. Geef het modelnummer en serienummer van het toestel op aan de dealer. Vertel wat de aard van het probleem is, hoe het toestel wordt gebruikt en wanneer u het toestel heeft gekocht. Transport en opslag WAARSCHUWING – Draag en verplaats het toestel met minstens twee personen. 1. 2. 3. Blijf aan weerskanten aan de voorkant van het toestel staan en pak de handgrepen stevig vast. Til de voorkant van het toestel op zodat de achterkant van het toestel op de wielen komt te rusten.
NL Technische gegevens Parameter Meeteenheid Waarde Vliegwiel / Roterende massa 7kg/14kg Uitgangsvermogen 260W/60RPM Lengte cm inch 176 70 Breedte cm inch 66 26 Lengte cm inch 125 49 Gewicht kg lbs 63 139 Max. gewicht gebruiker kg lbs 135 300 Adapter 9V/1,5A Garantie Het product heeft een garantie vanaf de datum van aflevering (gedocumenteerd op de factuur of de leverbon). Verdere informatie over de garantievoorwaarden kunt u verkrijgen bij uw plaatselijke dealer.
NL 10-2012 Tunturi Fitness BV Postbus 60001 1320 AA Almere Nederland Disclaimer © 2012 Tunturi Fitness BV Alle rechten voorbehouden. Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd. RB 4.
FR Contenu VÉLO SEMI-ALLONGÉ Bienvenue dans l'univers de Tunturi Fitness ! Merci pour votre achat de cet élément d'équipement Tunturi. Tunturi offre toute une gamme d'équipements de fitness professionnels, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d'appartement, rameurs et plateformes vibrantes. Les équipements Tunturi sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.tunturi.
FR ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d'autres symptômes anormaux pendant l'entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin. Afin d’éviter toutes douleurs et tensions musculaires, commencez vos séances par des échauffements et terminez-les par une récupération. N'oubliez pas de vous étirer après vos exercices. L'équipement est uniquement adapté à un usage intérieur. L'équipement ne convient pas à un usage extérieur.
FR ▪ Maintenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile et des bords coupants. N'altérez et ne modifiez aucunement le câble secteur ou la fiche secteur. N'utilisez pas l'équipement si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux. Si le câble secteur ou la fiche secteur est endommagé ou défectueux, contactez votre revendeur. Déroulez toujours complètement le câble secteur. Ne passez pas le câble secteur sous l'équipement. Ne passez pas le câble secteur sous un tapis.
FR 1 Pédale 8 Guidon de selle 2 Sangle de pédale 9 Pulsomètre 3 Boîtier principal 10 Guidon 4 Selle 11 Pied de support 5 Levier de réglage de selle 12 Roue de transport 6 Dossier 13 Console 7 Bouton de réglage de hauteur de dossier 14 Prise de transformateur 15 Étiquette du numéro de série Fixations (fig.
FR ▪ Consultez les illustrations pour l'assemblage correct de l'équipement. Exercices Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L'exercice aérobie repose sur l'amélioration de l'absorption maximum d'oxygène par le corps, améliorant à son tour l'endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l'exercice. Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes.
FR NOTE – N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque. – Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu'elle est dépassée. Mesure de la fréquence cardiaque (sangle thoracique de fréquence cardiaque) La sangle thoracique de fréquence cardiaque assure la mesure de fréquence cardiaque la plus précise. La fréquence cardiaque est mesurée par un récepteur combiné à la sangle thoracique de fréquence cardiaque.
FR NOTE – N'utilisez pas les pulsomètres en même temps que la sangle thoracique de fréquence cardiaque. – Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos vêtements. Si vous portez la sangle thoracique de fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n'y a pas de signal.
FR Catégorie Zone de fréquence cardiaque Explication Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s'exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes. Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
FR Réglage de la position horizontale de la selle La position horizontale de la selle est réglable en l'amenant à la position requise. Avec la jambe pratiquement droite, la voûte plantaire doit toucher la pédale en son point le plus éloigné. 1. Levez le levier de réglage de selle. 2. Amenez la selle à la position requise. 3. Abaissez le levier de réglage de selle. Réglage de la hauteur du dossier 1. 2. 3. Desserrez le bouton de réglage de hauteur du dossier. Amenez le dossier à la position requise.
FR Explication des boutons Bouton Explication UP Augmenter le niveau de résistance. Sélection de réglage. DOWN Réduire le niveau de résistance. Sélection de réglage. MODE Confirmer le réglage ou la sélection. RESET Maintenir sans relâcher pendant 2 secondes : l'ordinateur se réinitialise et utilise les réglages utilisateur. Revenir au menu principal durant le préréglage de la valeur d'exercice ou le mode arrêt. START/STOP Démarrer ou arrêter l'exercice.
FR Explication des éléments de menu Bouton Explication TIME Temps d'exercice affiché durant l'exercice. Intervalle 0:00 ~ 99:59 SPEED Vitesse d'exercice affichée durant l'exercice. Intervalle 0,0 ~ 99,9 DISTANCE Distance d'exercice affichée durant l'exercice. Intervalle 0,0 ~ 99,9 CALORIES Calories brûlées durant l'exercice. Intervalle 0 ~ 999 PULSE Fréquence cardiaque affichée durant l'exercice. Alarme de fréquence cardiaque en cas de dépassement d'une valeur prédéfinie.
FR Mise sous tension 1. 2. 3. Branchez l'alimentation électrique : l'ordinateur se met sous tension et affiche tous les segments sur l'écran LCD pendant 2 secondes. Après 4 minutes sans pédalage ou sans entrée de fréquence cardiaque, la console passe en mode d'économie d'énergie. Appuyez sur une touche quelconque pour remettre la console en marche. Sélection d'exercice 1. Appuyez sur UP / Down pour sélectionner l'exercice Manual, Beginner, Advance, Sporty, Cardio ou Watt. Mode manuel 1. 2. 3. 4.
FR Mode Beginner 1. 2. 3. 4. Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner le programme d'exercice, choisissez Beginner et appuyer sur Mode pour accéder. Appuyez sur UP ou DOWN pour prédéfinir TIME. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l'exercice. Appuyez sur UP ou DOWN afin d'ajuster le niveau de charge. Appuyez sur la touche START/STOP pour pauser l'exercice. Appuyez sur RESET pour revenir au menu principal. Mode Sporty 1. 2. 3. 4.
FR Mode Watt 1. 2. 3. 4. 5. Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner le programme d'exercice, choisissez WATT et appuyer sur Mode pour accéder. Appuyez sur UP ou DOWN pour prédéfinir la cible WATT. (Par défaut : 120) Appuyez sur UP ou DOWN pour prédéfinir TIME. Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l'exercice. Appuyez sur UP ou DOWN afin d'ajuster le niveau de Watt. Appuyez sur la touche START/STOP pour pauser l'exercice. Appuyez sur RESET pour revenir au menu principal.
FR iPad est une marque commerciale d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. NOTE - Dès que la console est connectée à la tablette par Bluetooth, la console s'éteint. - Pour le système iOS, veuillez sortir de l'app i-Console et couper le Bluetooth de l'iPad. La console va se remettre en marche. Démarrage 1. 2. 102 Appuyez sur “Connect” et l'App i-Console recherche automatiquement le Bluetooth. Sélectionnez le signal Bluetooth correspondant et commencez l'exercice. RB 4.
FR 3. Avant d'établir la connexion Bluetooth, l'utilisateur peut modifier les réglages dans "System". (Unité / Langue / Mot de passe) Sélection d'exercice 1. 2. 3. Appuyez sur USER DATA SET pour prédéfinir /suppprimer /sélectionner l'utilisateur. Appuyez sur QUICK START pour commencer l'exercice en mode Manual. Appuyez sur GUEST pour commencer l'exercice sans les données d'utilisateur prédéfinies. RB 4.
FR Jeu de données d'utilisateur 1. 104 Appuyez sur USER DATA SET pour prédéfinir /suppprimer /sélectionner l'utilisateur. RB 4.
FR i-Route 1. Une fois l'utilisateur sélectionné, il peut commencer son exercice avec i-Route : PROGRAM ; WATT ; PROGRAM SUGGEST Réglage manuel 1. Sélectionnez MANUAL, prédéfinissez TIME/ DIST/ CAL et appuyez sur le bouton START ou BACK pour revenir au réglage précédent. RB 4.
FR Réglage du programme 1. Sélectionnez PROGRAM, pour choisir ensuite PROGRAM1~12 et USER PROGRAM Réglage i-Route 106 RB 4.
FR 1. Sélectionnez i-Route. L'utilisateur peut sélectionner un pays et la route correspondante. RB 4.
FR Réglage Watt 1. 108 Sélectionnez WATT et prédéfinissez les watts et la durée pour commencer l'exercice. RB 4.
FR Réglage Cardio 1. Sélectionnez CARDIO et prédéfinissez les pulsations prédéfinies et la durée pour commencer l'exercice. Arrêt d'exercice 1. Appuyez sur Stop pour arrêter l'exercice. RB 4.
FR 2. L'utilisateur peut enregistrer l'exercice ou commencer un nouvel exercice en appuyant sur Home. Résumé d'exercice Un résumé d'exercice est affiché à la fin de la session d'exercice. 110 RB 4.
FR Nettoyage et maintenance Défauts et dysfonctionnements Malgré un contrôle continu de la qualité, des défauts ou des dysfonctionnements peuvent être occasionnés par des composants individuels. La plupart du temps, il vous suffit de remplacer la pièce défaillante. 1. Si l'équipement ne fonctionne pas correctement, contactez immédiatement le revendeur. RB 4.
FR 2. Fournissez le numéro de modèle et le numéro de série de l'équipement au revendeur. Mentionnez la nature du problème, les conditions d'usage et la date d'achat. Transport et rangement AVERTISSEMENT – Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l'équipement. 1. 2. 3. 112 En vous tenant devant l'équipement de chaque côté, saisissez fermement ses guidons. Levez l'avant de l'équipement pour que l'arrière repose sur les roues. Déplacez l'équipement et reposez-le prudemment.
FR Données techniques Paramètre Unité de mesure Valeur Volant d'inertie / Masse rotative 7kg/14kg Puissance de sortie 260W/60RPM Longueur cm pouce 176 70 Largeur cm pouce 66 26 Hauteur cm pouce 125 49 Poids kg lbs 63 139 Poids maxi. utilisateur kg lbs 135 300 Adaptateur 9V/1,5A Garantie Le produit est sous garantie à compter de sa date de livraison (documentée par la facture ou le bon de livraison). Pour en savoir plus sur les termes de la garantie, contactez votre revendeur.
FR 10-2012 Tunturi Fitness BV P.O. Box 60001 1320 AA Almere Pays-Bas Limite de responsabilité © 2012 Tunturi Fitness BV Tous les droits réservés. Le produit et le manuel sont sujets à modifications. Les spécifications peuvent changer sans préavis. 114 RB 4.
IT Contenuto CYCLETTE RECLINATA Benvenuti nel mondo di Tunturi Fitness! Grazie per aver acquistato questo apparecchio Tunturi. Tunturi offre un'ampia gamma di apparecchi per fitness professionale, fra cui crosstrainer, tapis roulant, cyclette, vogatori e piattaforme vibranti. Questo apparecchio Tunturi è adatto per tutta la famiglia, a prescindere dal livello di forma fisica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.tunturi.
IT ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Per evitare dolori muscolari e sforzi, iniziare ogni allenamento con una fase di riscaldamento e terminare ogni allenamento con una fase di defaticamento. Ricordarsi di eseguire lo stretching al termine dell'allenamento. L'apparecchio è adatto esclusivamente per un uso in interni. L'apparecchio non è idoneo per un uso all'aperto. Utilizzare l'apparecchio in un ambiente con ventilazione adeguata.
IT ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Non far passare il cavo di alimentazione sotto l'apparecchio. Non far passare il cavo di alimentazione sotto un tappeto. Non collocare alcun oggetto sul cavo di alimentazione. Verificare che il cavo di alimentazione non sporga sul bordo di un tavolo. Verificare che il cavo di alimentazione non possa rimanere accidentalmente impigliato o causare inciampamenti. Non lasciare l'apparecchio incustodito quando la spina di alimentazione è collegata alla presa a muro.
IT 1 Pedale 8 Impugnatura del sedile 2 Cinghia del pedale 9 Sensore del cardiofrequenzimetro 3 Alloggiamento principale 10 Impugnatura 4 Sedile 11 Piede di supporto 5 Leva di regolazione del sedile 12 Ruota di trasporto 6 Schienale 13 Console 7 Manopola di regolazione altezza schienale 14 Presa del trasformatore 15 Etichetta del numero di serie Elementi di fissaggio (fig.
IT ▪ Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio dell'apparecchio. Allenamenti L'allenamento deve essere adeguatamente leggero ma di lunga durata. L'esercizio aerobico si basa sul miglioramento del consumo massimo di ossigeno del corpo che a sua volta migliora resistenza e forma fisica. Durante l'allenamento è necessario sudare ma non arrivare all'affanno. Per raggiungere e mantenere una forma fisica di base, allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta.
IT NOTA – Non utilizzare i sensori del cardiofrequenzimetro in combinazione con una fascia toracica per la misurazione della frequenza cardiaca. – Impostando un limite per la frequenza cardiaca, viene generato un allarme acustico al superamento di tale limite. Misurazione della frequenza cardiaca (fascia toracica) La misurazione della frequenza cardiaca più accurata si ottiene tramite una fascia cardiaca.
IT NOTA – Non utilizzare i sensori del cardiofrequenzimetro in combinazione con una fascia toracica per la misurazione della frequenza cardiaca. – Indossare sempre la fascia toracica sotto gli abiti a diretto contatto con la pelle. Non indossare la fascia toracica sopra gli abiti. Indossando la fascia toracica sopra gli abiti, non sarà trasmesso alcun segnale. – Impostando un limite per la frequenza cardiaca, viene generato un allarme acustico al superamento di tale limite.
IT Categoria Area della frequenza cardiaca Spiegazione Principianti 50-60% della massima frequenza cardiaca Adatta per persone in fase di dieta dimagrante, principianti, convalescenti e per chi non fa esercizio da molto tempo. Allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta. Livello avanzato 60-70% della massima frequenza cardiaca Adatta per coloro che desiderano migliorare e mantenere la forma fisica. Allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta.
IT 2. 3. Spostare il sedile nella posizione richiesta. Abbassare la leva di regolazione del sedile. Regolare l'altezza dello schienale 1. 2. 3. Allentare la manopola di regolazione dell'altezza dello schienale. Spostare lo schienale nella posizione richiesta. Serrare la manopola di regolazione dell'altezza dello schienale. Console RB 4.
IT Spiegazione dei pulsanti Pulsante Spiegazione UP Aumenta il livello di resistenza. Selezione dell'impostazione. DOWN Riduce il livello di resistenza. Selezione dell'impostazione. MODE Conferma l'impostazione o la selezione. RESET Tenere premuto per 2 secondi, il computer si riavvia e inizia dall'impostazione dell'utente. Consente di tornare al menu principale durante la preimpostazione del valore dell'allenamento o la modalità di arresto. START/STOP Avvio o arresto dell'allenamento.
IT Spiegazione delle voci di menu Pulsante Spiegazione TIME Visualizzazione del tempo di allenamento durante l'esercizio. Intervallo 0.00 ~ 99.59 SPEED Visualizzazione della velocità di allenamento durante l'esercizio. Intervallo 0.0 ~ 99.9 DISTANCE Visualizzazione della distanza di allenamento durante l'esercizio. Intervallo 0.0 ~ 99.9 CALORIE Visualizzazione delle calorie bruciate durante l'allenamento. Intervallo 0 ~ 999 PULSAZIONI Visualizzazione delle pulsazioni in bpm durante l'esercizio.
IT Pulsante Spiegazione H.R.C. Modalità di allenamento con frequenza cardiaca di riferimento. Accensione 1. 2. 3. Collegare l'alimentazione, il computer si accende e visualizza per 2 secondi tutti i segmenti sull'LCD. Dopo 4 minuti senza movimento dei pedali o ingresso di impulsi, la console passa in modalità di risparmio energetico. La pressione di un qualsiasi tasto riattiva la console. Selezione dell'allenamento 1.
IT 3. 4. Premere i tasti START/STOP per avviare l'allenamento. Premere UP o DOWN per regolare il livello di carico. Premere i tasti START/STOP per interrompere l'allenamento. Premere RESET per tornare al menu principale. Modalità Beginner (Principiante) 1. 2. 3. 4. Premere UP o DOWN per selezionare il programma di allenamento, scegliere la modalità Beginner e premere Mode per accedere. Premere UP o DOWN per preimpostare TIME. Premere il tasto START/STOP per avviare l'allenamento.
IT 4. Premere il tasto START/STOP per interrompere l'allenamento. Premere RESET per tornare al menu principale. Modalità Watt 1. 2. 3. 4. 5. Premere UP o DOWN per selezionare il programma di allenamento, scegliere WATT e premere Mode per accedere. Premere UP o DOWN per preimpostare i WATT di riferimento. (impostazione predefinita: 120) Premere UP o DOWN per preimpostare TIME. Premere il tasto START/STOP per avviare l'allenamento. Premere UP o DOWN per regolare il livello di Watt.
IT iPad è un marchio commerciale di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. NOTA - Una volta che la console è collegata al tablet tramite Bluetooth, si spegne. - Per il sistema iOS, uscire dall'app i-Console e spegnere il Bluetooth dall'iPad, la console si riaccende. Avvio 1. 2. Premere "Connect", l'app i-Console cercherà automaticamente la connessione Bluetooth. Selezionare il corrispondente segnale Bluetooth e avviare l'allenamento. RB 4.
IT 3. Prima di collegarsi al Bluetooth, l'utente può modificare le impostazioni in "System". (Unit / Language / Password) Selezione dell'allenamento 1. 2. 3. 130 Premere USER DATA SET per preimpostare / modificare / eliminare / selezionare l'utente. Premere QUICK START per avviare l'allenamento in modalità manuale. Premere GUEST per avviare l'allenamento senza preimpostazione dei dati dell'utente. RB 4.
IT Impostazione dei dati dell'utente 1. Premere USER DATA SET per preimpostare / modificare / eliminare / selezionare l'utente. RB 4.
IT i-Route 1. Dopo avere selezionato l'utente, l'utente può avviare l'allenamento con i-Route; PROGRAM; WATT; PROGRAM SUGGEST Impostazione manuale 1. 132 Selezionare MANUAL, preimpostare TIME/ DIST/ CAL e premere il pulsante START oppure BACK per tornare all'impostazione precedente. RB 4.
IT Impostazione del programma 1. Selezionare PROGRAM, è possibile selezionare PROGRAM1~12 e USER PROGRAM Impostazione i-Route RB 4.
IT 1. Selezionare i-Route, l'utente può scegliere il paese e l'itinerario corrispondente. Impostazione Watt 134 RB 4.
IT 1. Selezionare WATT e preimpostare watt e ora per avviare l'allenamento. Impostazione Cardio 1. Selezionare CARDIO e preimpostare impulsi e ora per avviare l'allenamento. RB 4.
IT Arresto dell'allenamento 1. Premere Stop per arrestare l'allenamento. 2. L'utente può salvare l'allenamento o avviarne uno nuovo premendo Home. Riepilogo dell'allenamento Alla fine dell'allenamento viene visualizzato un riepilogo. 136 RB 4.
IT RB 4.
IT Pulizia e manutenzione Difetti e malfunzionamenti Nonostante il costante controllo di qualità, i singoli componenti possono causare difetti e malfunzionamenti all'apparecchio. Nella maggior parte dei casi, è sufficiente sostituire i componenti difettosi. 1. Se l'apparecchio non funziona correttamente, contattare immediatamente il rivenditore. 2. Fornire il numero di modello e il numero di serie dell'apparecchio al rivenditore. Comunicare la natura del problema, le condizioni d'uso e la data d'acquisto.
IT Dati tecnici Parametro Unità di misura Valore Volano / Massa rotante 7kg/14kg Potenza di uscita 260W/60RPM Lunghezza cm inch 176 70 Larghezza cm inch 66 26 Altezza cm inch 125 49 Peso kg lbs 63 139 Peso massimo utente kg lbs 135 300 Adattatore 9V/1,5A Garanzia Il prodotto è coperto da una garanzia valida dalla data di consegna (attestata dalla fattura o dalla bolla di consegna). Per ulteriori informazioni sui termini della garanzia, rivolgersi al rivenditore di zona.
IT 10-2012 Tunturi Fitness BV P.O. Box 60001 1320 AA Almere Paesi Bassi Clausola di esonero della responsabilità © 2012 Tunturi Fitness BV Tutti i diritti riservati. Il prodotto e il manuale sono soggetti a modifiche. Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso. 140 RB 4.
ES Contenido BICICLETA RECLINABLE ¡Bienvenido al mundo de Tunturi Fitness! Le agradecemos la compra de esta máquina Tunturi. Tunturi ofrece una amplia gama de máquinas de fitness profesionales como bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, remos y plataformas vibratorias. La máquina Tunturi es adecuada para toda la familia, independientemente del nivel de forma física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.tunturi.
ES ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Para evitar dolor y tensión muscular, realice un calentamiento antes de empezar a hacer ejercicio y termine haciendo relajación. Recuerde hacer estiramientos al final de la sesión de ejercicio. La máquina es adecuada únicamente para uso en interior. La máquina no es adecuada para un uso en exterior. Utilice la máquina únicamente en lugares con una ventilación adecuada. No utilice la máquina en lugares donde haya corriente para no resfriarse.
ES ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Desenrolle siempre el cable de red en su totalidad. No pase el cable de red debajo de la máquina. No pase el cable de red debajo de una alfombra. No coloque ningún objeto sobre el cable de red. Asegúrese de que el cable de red no cuelgue sobre el borde de una mesa. Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado y que no sea posible tropezarse con él. No deje la máquina desatendida cuando el enchufe de red esté insertado en la toma de pared.
ES 1 Pedal 8 Manillar del sillín 2 Banda del pedal 9 Sensor de pulsaciones de mano 3 Carcasa principal 10 Manillar 4 Sillín 11 Pie de soporte 5 Palanca de ajuste del sillín 12 Rueda de transporte 6 Respaldo 13 Consola 7 Pomo de ajuste de altura de respaldo 14 Toma del transformador 15 Etiqueta del número de serie Elementos de fijación (fig.
ES Sesiones de ejercicio La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma física básico, debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
ES NOTA – No utilice los sensores de pulsaciones de mano en combinación con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca. – Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma. Medición de la frecuencia cardíaca (correa en el pecho para la frecuencia cardíaca) La medición más precisa de la frecuencia cardíaca se logra con una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca.
ES NOTA – No utilice una correa en el pecho para la frecuencia cardíaca en combinación con sensores de pulsaciones de mano. – Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca debajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa. Si lleva la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa, no habrá señal.
ES Categoría Zona de frecuencia cardíaca Explicación Principiante 50-60% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Avanzado 60-70% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma física. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
ES Ajuste de la posición del sillín horizontal La posición del sillín horizontal puede ajustarse situando el sillín en la posición deseada. Con la pierna casi recta, el arco del pie debe tocar el pedal en su punto más distante. 1. Levante la palanca de ajuste del sillín. 2. Mueva el sillín a la posición deseada. 3. Baje la palanca de ajuste del sillín. Ajuste de la altura del respaldo 1. 2. 3. Afloje el pomo de ajuste de la altura del respaldo. Mueva el respaldo a la posición deseada.
ES Explicación de los botones Botón Explicación UP Aumentar el nivel de resistencia. Selección de ajuste. DOWN Disminuir el nivel de resistencia. Selección de ajuste. MODE Confirmar ajuste o selección. RESET Mantener pulsado durante 2 segundos, el ordenador se reiniciará y se iniciará desde el ajuste del usuario. Volver al menú principal durante el preestablecimiento del valor de sesión de ejercicio o el modo de parada. START/STOP Iniciar o detener la sesión de ejercicio.
ES Explicación de los elementos del menú Botón Explicación TIME Tiempo de sesión de ejercicio mostrado durante el ejercicio. Intervalo 0:00 ~ 99:59 SPEED Velocidad de sesión de ejercicio mostrada durante el ejercicio. Intervalo 0.0 ~ 99.9 DISTANCE Distancia de sesión de ejercicio mostrada durante el ejercicio. Intervalo 0.0 ~ 99.9 CALORIES Indicación de las calorías quemadas durante la sesión de ejercicio. Intervalo 0 ~ 999 PULSE Pulsaciones (lpm) mostradas durante el ejercicio.
ES Encendido 1. 2. 3. Enchufe el suministro eléctrico, el ordenador se encenderá y mostrará todos los segmentos en la LCD durante 2 segundos. Tras 4 minutos sin pedalear o entrada de pulsaciones, la consola entrará en el modo de ahorro de energía. La pulsación de cualquier tecla activa la consola. Selección de sesión de ejercicio 1. Pulse UP / DOWN para seleccionar Manual, Beginner, Advance, Sporty, Cardio, Watt. Modo manual 1. 2. 3. 4.
ES Modo Beginner 1. 2. 3. 4. Pulse UP o DOWN para seleccionar el programa de sesión de ejercicio, seleccione el modo Beginner y pulse Mode para entrar. Pulse UP o DOWN para preestablecer TIME. Pulse la tecla START/STOP para comenzar la sesión de ejercicio. Pulse UP o DOWN para ajustar el nivel de carga. Pulse la tecla START/STOP para poner en pausa la sesión de ejercicio. Pulse RESET para volver al menú principal. Modo Sporty 1. 2. 3. 4.
ES Modo Watt 1. 2. 3. 4. 5. Pulse UP o DOWN para seleccionar el programa de sesión de ejercicio, seleccione WATT y pulse Mode para entrar. Pulse UP o DOWN para preestablecer el objetivo WATT. (predeterminado: 120) Pulse UP o DOWN para preestablecer TIME. Pulse la tecla START/STOP para comenzar la sesión de ejercicio. Pulse UP o DOWN para ajustar el nivel de vatios. Pulse la tecla START/STOP para poner en pausa la sesión de ejercicio. Pulse RESET para volver al menú principal.
ES NOTA - Cuando la consola está conectada a la tableta mediante Bluetooth, la consola se apaga. - Para el sistema iOS, salga de la app i-Console y apague el Bluetooth del iPad, entonces la consola se encenderá de nuevo. Puesta en funcionamiento 1. 2. Pulse “Connect”, la app i-Console buscará automáticamente la señal de Bluetooth. Seleccione la señal de Bluetooth correspondiente y comience la sesión de ejercicio. RB 4.
ES 3. Antes de conectar al Bluetooth, el usuario puede cambiar los ajustes en “System”. (Unit / Language / Password) Selección de sesión de ejercicio 1. 2. 3. Pulse USER DATA SET para preestablecer / editar / eliminar / seleccionar usuario. Pulse QUICK START para comenzar la sesión de ejercicio en modo Manual. Pulse GUEST para comenzar la sesión de ejercicio sin datos de usuario preestablecidos. User data set 156 RB 4.
ES 1. Pulse USER DATA SET para preestablecer / editar / eliminar / seleccionar usuario. i-Route 1. Tras seleccionar el usuario, éste puede comenzar la sesión de ejercicio con iRoute; PROGRAM; WATT; PROGRAM SUGGEST RB 4.
ES Ajuste manual 1. Seleccione MANUAL, preestablezca TIME/ DIST/ CAL y pulse el botón START o BACK para volver al ajuste anterior. Ajuste de programa 1. 158 Seleccione PROGRAM, puede seleccionar PROGRAM1~12 y USER PROGRAM RB 4.
ES Ajuste de i-Route RB 4.
ES 1. Seleccione i-Route, el usuario puede seleccionar el país y la ruta correspondiente. Ajuste de vatios 1. 160 Seleccione WATT y preestablezca los vatios y el tiempo para comenzar la sesión de ejercicio. RB 4.
ES Ajuste Cardio 1. Seleccione CARDIO y preestablezca las pulsaciones y el tiempo para comenzar la sesión de ejercicio. Parada de sesión de ejercicio 1. Pulse Stop para detener la sesión de ejercicio. RB 4.
ES 2. El usuario puede guardar la sesión de ejercicio o comenzar una nueva sesión de ejercicio pulsando Home Resumen de sesión de ejercicio Al final de la sesión de ejercicio aparece un resumen de la misma. 162 RB 4.
ES Limpieza y mantenimiento Defectos y fallos A pesar del control de calidad continuo, la máquina puede presentar defectos y fallos debidos a piezas individuales. En la mayoría de los casos, será suficiente sustituir la pieza defectuosa. 1. Si la máquina no funciona correctamente, contacte inmediatamente con su proveedor. RB 4.
ES 2. Facilite al proveedor el número de modelo y el número de serie de la máquina. Indique la naturaleza del problema, las condiciones de uso y la fecha de compra. Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA – Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. 1. 2. 3. 164 Hay que colocarse de pie delante de la máquina en cada lado y agarrar bien por los manillares. Levante la parte delantera de la máquina para poder levantar la parte trasera sobre las ruedas.
ES Datos técnicos Parámetro Unidad de medición Valor Volante de inercia / Masa rotatoria 7kg/14kg Potencia de salida 260W/60RPM Longitud cm pulg. 176 70 Anchura cm pulg. 66 26 Altura cm pulg. 125 49 Peso kg lbs 63 139 Peso máx. del usuario kg lbs 135 300 Adaptador 9V/1,5A Garantía El producto tiene una garantía desde la fecha de entrega (que debe documentarse mediante factura o albarán). Su proveedor local podrá ofrecerle información adicional sobre las condiciones de la garantía.
ES Declaración del fabricante Tunturi Fitness BV declara que el producto es conforme con las siguientes normas y directivas: EN 957 (HA), 89/336/CEE. Por tanto, el producto dispone de marcado CE. 10-2012 Tunturi Fitness BV P.O. Box 60001 1320 AA Almere Holanda Descargo de responsabilidad © 2012 Tunturi Fitness BV Reservados todos los derechos. El producto y el manual están sujetos a cambios. Las especificaciones pueden cambiarse sin previo aviso. 166 RB 4.
SV Innehåll LIGGCYKEL Välkommen till Tunturi Fitness värld! Tack för att du köpte denna utrustning från Tunturi. Tunturi erbjuder ett stort utbud av professionell träningsutrustning, exempelvis crosstrainers, löpband, träningscyklar, roddmaskiner och vibrationsplattor. Utrustning från Tunturi passar hela familjen, oavsett träningsnivå. Mer information finns på vår webbplats, www.tunturi.com Säkerhetsvarningar VARNING – Läs säkerhetsvarningarna och instruktionerna.
SV ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Utrustningen är endast anpassad för användning inomhus. Utrustningen är inte anpassad för användning utomhus. Använd endast utrustningen i miljöer med god ventilation. Använd inte utrustningen i dragiga miljöer för att undvika att bli förkyld. Använd endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan 10 °C och 35 °C. Förvara endast utrustningen i miljöer med temperatur mellan 5 °C och 45 °C. Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö.
SV ▪ Avlägsna stickkontakten från vägguttaget när utrustningen inte används, innan den monteras eller monteras isär och innan den rengörs eller underhålls. Förpackningens innehåll (fig. B & C) ▪ ▪ Förpackningen innehåller delarna som visas i fig. B. Förpackningen innehåller de fästdon som visas i fig. C. Se avsnittet "Beskrivning". ANMÄRKNING – Om någon del saknas, kontakta din återförsäljare. Beskrivning (fig.
SV Fästdon (fig. C) 16 Skruv (M5*12) 21 Skruv (M5*20) 17 Ring (M8) 22 Skruv (M8*15) 18 Ring (M8) 23 Skruv (M6*12) 19 Skruv (M8*20) 24 Ring (M6) 20 Skruv (M5*12) 25 Ring (M6) 26 Skruv (M6*16) Montering (fig. D) VARNING – Montera utrustningen i angiven ordning. – Var två om att bära och förflytta utrustningen. OBS. – Placera utrustningen på en stabil och jämn yta. – Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet skadas.
SV belastning. När konditionen förbättras, kan hastigheten och motståndet ökas gradvis. Din tränings effektivitet kan mätas genom att kontrollera din hjärtfrekvens och din puls. Pulsmätning (handpulssensorer) Pulsen mäts av sensorer i handtagen när användaren vidrör båda sensorerna samtidigt. VARNING – System för övervakning av hjärtfrekvensen är inte alltid exakta. Överträning kan medföra allvarlig skada eller död. Sluta omedelbart att träna om du känner dig svag.
SV OBS. – Om det finns flera enheter för hjärtfrekvensmätning bredvid varandra, kontrollera att avståndet mellan dem är minst 2 meter. – Om det bara finns en hjärtfrekvensmottagare och flera hjärtfrekvenssändare, kontrollera att bara en person med sändare är inom mottagningsområdet. ANMÄRKNING – Använd inte ett pulsbälte tillsammans med handpulssensorer. – Bär alltid pulsbältet under dina kläder, i direktkontakt med huden. Bär inte pulsbältet utanpå kläderna.
SV Kategori Hjärtfrekvensområde Förklaring Nybörjarnivå 50-60% av den maximala hjärtfrekvensen Passar nybörjare, viktväktare, konvalescenter och personer som inte har tränat på länge. Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången. Avancerad nivå 60-70% av den maximala hjärtfrekvensen Passar personer som vill förbättra och underhålla konditionen. Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången.
SV Ändra höjden på ryggstödet 1. 2. 3. Lossa vredet för justering av höjden på ryggstödet. Flytta ryggstödet till önskat läge. Dra åt vredet för justering av höjden på ryggstödet. Panel 174 RB 4.
SV Förklaring av knappar Knapp Förklaring UP Öka motståndet. Ställer in. DOWN Minska motståndet. Ställer in. MODE Bekräfta inställning eller val. RESET Håll intryckt i två sekunder, datorn startar om och startar med användarinställningar. Återgå till huvudmenyn under förinställningen av träningsvärden eller stoppläge. START/STOP Starta eller stoppa träning. RECOVERY Testa återhämtningshjärtfrekvens. BODY FAT Mät andel kroppsfett och BMI. RB 4.
SV Förklaring av menyval Knapp Förklaring TIME Träningstiden visas under träning. 0:00 - 99:59 SPEED Träningshastighet visas under träning. 0,0 - 99,9 DISTANCE Träningssträcka visas under träning. 0,0 - 99,9 CALORIES Antalet förbrända kalorier under träningen visas. 0 - 999 PULS Pulsen visas under träning. Pulsalarm när pulsen överstiger den förinställda målpulsen. RPM Rotation per minut 0 - 999 WATT Träningens effektförbrukning.
SV Aktivera 1. 2. 3. Koppla in strömförsörjningen. Datorn kommer då att starta och visa allt på displayen i två sekunder. Efter fyra minuter utan att pedalerna har använts eller pulsinformation kommer panelen att gå in i viloläge. Tryck på en knapp för att väcka den. Träningsval 1. Tryck UP/DOWN för att välja typ av träning: manuell, nybörjare, avancerad, sportig, kondition, Watt. Manuellt läge 1. 2. 3. 4.
SV Beginner (nybörjare) 1. 2. 3. 4. Tryck på UP eller DOWN för att välja träningsprogram, välj Beginner (nybörjare) och tryck på MODE för att välja. Tryck på UP eller DOWN för att ställa in tiden. Tryck på START/STOP för att påbörja träningen. Tryck på UP eller DOWN för att ändra belastningen. Tryck på START/STOP för att pausa träningen. Tryck på RESET för att återgå till huvudmenyn. Sporty (sportig) 1. 2. 3. 4.
SV Watt 1. 2. 3. 4. 5. Tryck på UP eller DOWN för att välja träningsprogram, välj Watt och tryck på MODE för att välja. Tryck på UP eller DOWN för att ställa in wattmålet. (förinställt: 120) Tryck på UP eller DOWN för att ställa in tiden. Tryck på START/STOP för att påbörja träningen. Tryck på UP eller DOWN för att ändra effekten. Tryck på START/STOP för att pausa träningen. Tryck på RESET för att återgå till huvudmenyn.
SV ANMÄRKNING - När panelen är ansluten till pekdatorn med Bluetooth kommer den att stängas av. - För iOS-system: gå ur i-Console och stäng av Bluetooth på iPaden, då slås panelen på igen. Starta 1. 2. Tryck på "Connect", då kommer i-Console automatiskt att söka efter Bluetooth. Välj rätt Bluetoothsignal och börja träna. 3. Innan Bluetooth ansluts kan användaren ändra inställningar i "System". (Unit (enhet) / Language (språk) / Password (lösenord)) 180 RB 4.
SV Träningsval 1. 2. 3. Tryck på USER DATA SET för att ställa in som standard/redigera/radera/välja användare. Tryck på QUICK START för att börja träna i manuellt läge. Tryck på GUEST för att starta träningen utan att ställa in användardata. Inställning av användardata RB 4.
SV 1. Tryck på USER DATA SET för att ställa in som standard/redigera/radera/välja användare. i-Route 1. 182 Efter att användaren har valts kan användaren börja träningen med i-Route: PROGRAM, WATT, PROGRAM SUGGEST RB 4.
SV Manuell inställning 1. Välj MANUAL, ställ in TIME/DIST/CAL (tid/avstånd/kalorier) och tryck på START, eller BACK för att återgå till föregående inställning. Programinställning 1. Välj PROGRAM, antingen PROGRAM 1-12 eller USER PROGRAM RB 4.
SV i-Route 184 RB 4.
SV 1. Välj i-Route, användaren kan välja land och rutt. Watt 1. Välj WATT och ställ in watt och tid för att påbörja träningen. RB 4.
SV Cardio 1. Välj CARDIO (kondition) och ställ in puls och tid för att påbörja träningen. Avsluta träning 1. 186 Tryck på Stop för att avsluta träningen. RB 4.
SV 2. Användaren kan spara träningen eller starta en ny träning genom att trycka på Home Träningssammanfattning En träningssammanfattning visas vid träningens slut. RB 4.
SV Rengöring och underhåll Fel och funktionsstörningar Trots ständig kvalitetskontroller, kan fel och funktionsstörningar inträffa som orsakas av enstaka delar. I de flesta fallen räcker det med att byta ut den felaktiga delen. 1. Om utrustningen inte fungerar korrekt, kontakta omedelbart återförsäljaren. 2. Lämna utrustningens modellnummer och serienummer till återförsäljaren. Ange problemets art, förhållanden vid användning och inköpsdatum. 188 RB 4.
SV Transport och lagring VARNING – Var två om att bära och förflytta utrustningen. 1. 2. 3. Stå framför utrustningen på vardera sidan och ta ett fast grepp i handtagen. Lyft utrustningens framsida så att baksidan lyfts på hjulen. Förflytta utrustningen och sätt ner den försiktigt. Placera utrustningen på en skyddande grund för att förhindra att golvet skadas. Förflytta utrustningen försiktigt över ojämna ytor. Förflytta inte utrustningen till övervåningen med hjulen, utan bär utrustningen med handtagen.
SV Garanti Produkten omfattas av en garanti från leveransdatumet (måste styrkas av faktura eller följesedel). Ytterligare information om garantivillkor kan erhållas av din lokala återförsäljare. Garantivillkoren kan skilja sig åt mellan olika länder. Skador som orsakats av normal förslitning, överbelastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin. Skador som orsakats av fel på material eller tillverkning omfattas av garantin och kommer att repareras eller ersättas utan kostnad.
FI Sisältö MAKUUPYÖRÄ Tervetuloa Tunturi Fitness -maailmaan! Kiitämme sinua tämän Tunturi-laitteen ostosta. Tunturi tarjoaa laajan valikoiman ammattimaisia kuntoilulaitteita, mukaan lukien crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät, soutulaitteet ja värinälevyt. Tunturi-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta. Katso lisätiedot verkkosivuiltamme www.tunturi.com Turvallisuusvaroitukset VAROITUS – Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet.
FI ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Laite on sopiva vain sisäkäyttöön. Laite ei ole sopiva ulkokäyttöön. Käytä laitetta riittävällä tuuletuksella varustetuissa tiloissa. Älä käytä laitetta vetoisissa tiloissa välttääksesi kylmettymisen. Käytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 10 °C - 35 °C. Säilytä laitetta vain ympäristölämpötilassa 5 °C - 45 °C. Älä käytä tai säilytä laitetta kosteissa tiloissa. Ilmankosteus ei saa koskaan olla yli 80 %. Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen.
FI Pakkauksen sisältö (kuva B & C) Pakkaus sisältää kuvassa B näytetyt osat. Pakkaus sisältää kuvassa C näytetyt kiinnittimet. Katso "Kuvaus"-osiota. ▪ ▪ ILMOITUS – Jos osa puuttuu, ota yhteys jälleenmyyjään. Kuvaus (kuva A) Makuupyöräsi on paikallaan pysyvä kuntoilulaite, jota käytetään simuloimaan polkupyöräilyä ilman liiallista rasitusta niveliin.
FI Kokoonpano (kuva D) VAROITUS – Kokoonpane laite esitetyssä järjestyksessä. – Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta. HUOMAUTUS – Sijoita laite kovalle, tasaiselle alustalle. – Asettakaa laite suojajalustalle lattiapinnan vaurioiden estämiseksi. – Varaa vähintää 100 cm tilaa laitteen ympärille. ▪ Katso piirroksesta laitteen oikea asennus. Harjoitukset Harjoituksen on oltava sopivan kevyt, mutta pitkäkestoinen.
FI VAROITUS – Sykkeenvalvontajärjestelmät saattavat olla epätarkkoja. Liiallinen harjoittelu saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Jos tunnet olosi heikoksi, lopeta harjoittelu heti. Pulssi saadaan mitattua mahdollisimman tarkasti, kun iho on hieman kostea ja se koskettaa koko ajan käsipulssiantureita. Jos iho on liian kuiva tai liian kostea, pulssinopeuden mittaus voi olla epätarkempi. ILMOITUS – Älä käytä käsipulssiantureita yhdessä sykevyön kanssa.
FI ILMOITUS – Älä käytä sykevyötä yhdessä käsipulssiantureiden kanssa. – Pidä aina sykevyötä vaatteittesi alla suorassa kosketuksessa ihoosi. Älä pidä sykevyötä vaatteittesi päällä. Jos pidät sykevyötä vaatteittesi päällä, signaalia ei ole. – Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle, rajan ylittyessä kuuluu äänihälytys. – Lähetin lähettää sykkeen korkeintaan 1,5 metrin etäisyydellä olevaan ohjauspaneeliin. Jos elektrodit eivät ole kosteita, sydämen lyöntinopeus ei tule näytölle.
FI Luokka Sydämen lyöntinopeusalue Merkitys Aloittelija 50-60% suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta Sopiva aloittelijoille, painonvartijoille, toipilaille, ja henkilöille, jotka eivät ole harjoitelleet pitkään aikaan. Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan. Edistynyt 60-70% suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta Sopiva henkilöille, jotka haluavat parantaa ja ylläpitää kuntoaan. Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan.
FI 2. 3. Siirrä istuin haluttuun kohtaan. Laske istuimen säätövipu alas. Selkänojan korkeuden säätö 1. 2. 3. Löysää selkänojan korkeuden säätönuppia. Siirrä selkänoja haluttuun asentoon. Kiristä selkänojan korkeuden säätönuppi. Ohjauspaneeli 198 RB 4.
FI Painikkeiden merkitykset Painike Merkitys YLÖS Lisää vastustasoa. Valinnan asetus. ALAS Vähennä vastustasoa. Valinnan asetus. MODE Vahvista asetus tai valinta. RESET Pidä painettuna 2 sekuntia, tietokone käynnistyy uudestaan ja aloittaa käyttäjän asetuksesta. Palaa päävalikkoon harjoituksen arvojen esiasetuksen aikana tai pysäytä toimintatila. START/STOP Käynnistää tai pysäyttää harjoituksen. RECOVERY Testaa sykkeen palautumistila.
FI Valikkoaiheiden merkitykset Painike Merkitys TIME Harjoituksen aikana näytetty harjoitusaika. Alue 0:00 ~ 99:59 SPEED Harjoituksen aikana näytetty harjoituksen nopeus. Alue 0,0 ~ 99,9 DISTANCE Harjoituksen aikana näytetty harjoituksen etäisyys. Alue 0,0 ~ 99,9 KALORIT Harjoituksen aikana käytettyjen kalorien näyttö. Alue 0 ~ 999 PULSSI Harjoituksen aikana näytetty sykenopeus. Pulssihälytys sykkeen ollessa yli esiasetetun tavoitearvon. RPM Kierrosta minuutissa.
FI Käynnistys 1. 2. 3. Laita pistotulppa pistorasiaan, tietokone käynnistyy ja näyttää LCD:llä kaikki segmentit 2 sekuntia. 4 minuutin jälkeen, jos laitetta ei poljeta tai syketuloa ei ole, ohjauspaneeli menee virransäästötilaan. Herätä ohjauspaneeli painamalla jotain näppäintä. Harjoituksen valinta 1. Valitse manuaalinen harjoitus, aloittelija, edistynyt, urheilullinen, sydän, watti painamalla YLÖS/ALAS. Manuaalinen toimintatila 1. 2. 3. 4.
FI Aloittelija-toimintatila 1. 2. 3. 4. Valitse harjoitusohjelma painamalla YLÖS tai ALAS, valitse Aloittelija ja paina toimintatila. Esiaseta AIKA painamalla YLÖS tai ALAS. Aloita harjoitus painamalla START/STOP-näppäintä. Säädä vastustasoa painamalla YLÖS tai ALAS. Keskeytä harjoitus painamalla START/STOP-näppäintä. Palaa päävalikkoon painamalla RESET. Urheilullinen-toimintatila 1. 2. 3. 4. 202 Valitse harjoitusohjelma painamalla YLÖS tai ALAS, valitse Urheilullinen ja paina toimintatila.
FI Watti-toimintatila 1. 2. 3. 4. 5. Valitse harjoitusohjelma painamalla YLÖS tai ALAS, valitse WATTI ja paina toimintatila. Esiaseta WATTI-tavoite painamalla YLÖS tai ALAS. (oletus: 120) Esiaseta AIKA painamalla YLÖS tai ALAS. Aloita harjoitus painamalla START/STOP-näppäintä. Säädä Watti-tasoa painamalla YLÖS tai ALAS. Keskeytä harjoitus painamalla START/STOP-näppäintä. Palaa päävalikkoon painamalla RESET.
FI iPad on Apple Inc.:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimä tavaramerkki. ILMOITUS - Kun ohjauspaneeli on liitetty Bluetoothin välityksellä tablettikoneeseen, ohjauspaneeli sammuu. - iOS-järjestelmää varten, poistu i-Console-sovelluksesta ja sammuta Bluetooth iPadistasi, jolloin ohjauspaneeli käynnistyy uudestaan. Käynnistys 1. 2. 204 Paina “Connect”, i-Console-sovellus etsii automaattisesti Bluetoothia. Valitse vastaava Bluetooth-signaali ja aloita harjoitus. RB 4.
FI 3. ennen Bluetoothiin kytkeytymistä käyttäjä voi vaihtaa asetuksia “System”-osassa. (Yksikkö / Kieli / Salasana) Harjoituksen valinta 1. 2. 3. Paina USER DATA SET esivalitaksesi/ muokataksesi / poistaaksesi / valitaksesi käyttäjän. Aloita harjoitus manuaalisessa toimintatilassa painamalla QUICK START. Aloita harjoitus esiasettamatta käyttäjätietoja painamalla GUEST. Käyttäjätiedot RB 4.
FI 1. Paina USER DATA SET esivalitaksesi/ muokataksesi / poistaaksesi / valitaksesi käyttäjän. i-Route 1. 206 Käyttäjän valinnan jälkeen käyttäjä voi aloittaa harjoituksen jollakin seuraavista: i-Route; PROGRAM; WATT; PROGRAM SUGGEST RB 4.
FI Manuaalinen asetus 1. Valitse MANUAL, esiaseta AIKA / MATKA / KALORIT ja paina START-painiketta tai palaa edelliseen asetukseen painamalla BACK-painiketta. Ohjelman asetus 1. Valitse PROGRAM, valitse joko PROGRAM1 - 12 tai USER PROGRAM RB 4.
FI i-Route-asetus 208 RB 4.
FI 1. Valitse i-Route, käyttäjä voi valita maan ja vastaavan reitin. Watti-asetus 1. Valitse WATT ja esiasetus-wattimäärä sekä aika aloittaaksesi harjoituksen. RB 4.
FI Sydän-asetus 1. Valitse CARDIO ja esiasetussyke sekä aika aloittaaksesi harjoituksen. Lopeta harjoitus 1. 210 Lopeta harjoitus painamalla Stop. RB 4.
FI 2. Käyttäjä voi tallentaa harjoituksen tai aloittaa uuden painamalla Home Harjoituksen yhteenveto Harjoituksen yhteenveto näytetään harjoituksen lopussa. RB 4.
FI Puhdistus ja huolto Viat ja häiriöt Huolimatta jatkuvasti laadunvarmistuksesta laitteessa voi tapahtua yksittäisen osan aiheuttamia vikoja ja häiriöitä. Useimmissa tapauksissa viallisen osan vaihtaminen on riittävää. 1. Jos laite ei toimi normaalisti, ota välittömästi yhteys jälleenmyyjään. 2. Anna jälleenmyyjälle laitteen malli- ja sarjanumero. Kerro ongelman luonne, käyttöolosuhteet ja ostopäivä. Kuljetus ja säilytys VAROITUS – Vähintään kahden henkilön on kannettava ja siirrettävä laitetta. 1.
FI 2. 3. Siirrä laitetta varovasti epätasaisilla pinnoilla. Älä siirrä laitetta yläkertaan pyöriä käyttäen. Suorita siirto kahvatuista kantaen. Säilytä laitetta kuivassa, mahdollisimman tasalämpötilaisessa paikassa.
FI Valmistajan vakuutus Tunturi Fitness BV vakuuttaa tuotteen täyttävän seuraavien standardien ja direktiivien vaatimukset: EN 957 (HA), 89/336/ETY. Tässä tuotteessa on sen vuoksi CE-merkki. 10-2012 Tunturi Fitness BV P.O. Box 60001 1320 AA Almere Alankomaat Vastuuvapauslauseke © 2012 Tunturi Fitness BV Kaikki oikeudet pidätetään. Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua. Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta. 214 RB 4.
Tunturi Fitness BV PO Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands Tel: +31 36 5397102 Fax:+31 36 5460055 E-mail: Info@tunturi-fitness.com For contact information and manuals in other languages, check our website: www.tunturi.