T60 OWNER’S MANUAL P. 2 - 13 BETRIEBSANLEITUNG S. 14 - 27 MODE D’EMPLOI P. 28 - 41 HANDLEIDING P. 42 - 54 MANUALE D’USO P. 55 - 67 MANUAL DEL USUARIO P. 68 - 80 BRUKSANVISNING S. 81 - 91 KÄYTTÖOHJE S. 92 - 103 www.tunturi.com S E RIAL NUMBE R S E RIE NNUMME R NUME RO DE S E RI E S E RIE NUMME R NUME RO DI S ERI E NÚME RO DE S E RI E S E RIE NNUMME R S ARJ ANUME RO T60_manual_uusi versio_j.indd 1 25.10.
CONTENTS ASSEMBLY ................................................................ 3 BASICS ON EXERCISING ......................................... 4 CONSOLE .................................................................. 5 POSITION SPEED CONTROL (PSC) ........................ 6 CHOOSING AN EXERCISE ....................................... 7 MANUAL EXERCISE ................................................. 7 HEART RATE CONTROLLED ................................... 7 EXERCISE .............................
OWNER’S MANUAL ASSEMBLY • T60 GB CONSOLE Before assembling the device, insure all parts are present: 1. Frame 2. Handrails 3. Horizontal handlebar 4. Console 5. Power cord 6. Assembly kit (contents are marked with an * in the spare part list): keep the assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting the equipment The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. In case of problems contact your Tunturi dealer.
the risk of electrical shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounded conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not use extension cables when connecting the equipment to the power source. DANGER! Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
OWNER’S MANUAL measurement is achieved with a telemetric device, in which the electrodes of the transmitter fastened to the chest transmit the pulses from the heart to the console by means of an electromagnetic field. NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please consult a physician before using a wireless heart rate monitor. If you want to measure your heart rate this way during your workout, moisten the grooved electrodes on the transmitter belt with saliva or water.
MEMORY You can use the MEM key to save your completed exercise in the console’s memory. To save your data, you need to choose a user code. A total of 5 workouts can be saved under each user code. PSC Position Speed Control (PSC) allows you to adjust the track speed without touching the console by changing your position on the track during exercise. The PSC function requires the use of a heart rate monitor.
OWNER’S MANUAL length of the safety key wire so that it will be detached from the console, if you move too far back. NOTE! If you are exercising with PSC, there must not be another heart rate transmitter near the treadmill (minimum distance 2 m); the simultaneous signals of two transmitters endanger user safety by interfering with the PSC. PSC SETTINGS PSC settings should be done with the treadmill at a complete stop. 1. Start the use of PSC by setting the speed zone limits. Press the PSC key. 2.
ENTER to confirm your setting. display prompts for the user’s sex: enter your sex with the arrow keys. Press ENTER to confirm your setting. 3. The display prompts for user weight: enter your weight with the arrow keys. Press ENTER to confirm your setting. 4. The display prompts for the user’s age: enter your age with the arrow keys. Press ENTER to confirm your setting. 5. The display reads WARM UP to indicate you can begin the 3-minute warm-up period. Begin the warmup period by pressing START. 6.
OWNER’S MANUAL TRANSMITTER. You should then make sure that you have properly followed the instructions on the use of the heart rate belt. 3. Once the 2 km distance is covered, the console gives an audio signal. The test is automatically followed by a 5-minute cool-down period, after which the treadmill will stop. The display gives the test result as your maximum oxygen uptake capacity and shows an estimate of your fitness level.
5. Press STOP and the treadmill stops and moves into waiting start for 5 minutes. You can restart the interrupted exercise by pressing the START key within 5 minutes or you can save your workout in the console’s memory (see Memory Function). Press the STOP key twice to end exercising and display feedback on your workout. The console then switches to its initial state. 6. The cool-down period will automatically start once you have completed the profile. After the cool-down the treadmill will stop.
OWNER’S MANUAL profile with a new one. The display then prompts you to confirm (REPLACE OWN 1-5). Press ENTER to confirm your selection: your workout is now saved to the desired slot. 4. SAVED AS OWN 1-5 is displayed to confirm your save. The console will automatically switch to its initial state. NOTE! A total of 30 speed or elevation changes can be saved in each profile. To save a profile, you need to exercise for 10 minutes or more. USING YOUR OWN PROFILE: 1. 2. 3. Select your user code. Press MEM.
• the alignment of the belt is correct It is, however, possible for the belt to be pushed to one side due to the user’s running style (e.g. more weight on one foot). The alignment of the belt is adjusted by turning the two bolts at the back of the treadmill. 1. Turn the power switch on and increase the treadmill’s speed to 5 km/h (3 mph). 2. If the belt drifts to the left, turn the left adjustment bolt ¼ turn clockwise and the right adjustment bolt 1/8 turn anti-clockwise.
OWNER’S MANUAL • T60 GB position. Turn off the power switch and unplug the power cord from the wall and the treadmill. Take hold of the rear end of the running base and lift up until the running base is locked in place. NOTE! The gas spring is designed to make lifting the running base easier. Always remember to ensure that the running base is locked in the storage position. When in storage position, the treadmill will automatically rest on the transportation wheels.
INHALT MONTAGE................................................................ 15 ALLGEMEINES ZUM TRAINING ............................. 16 HERZFREQUENZ .................................................... 16 COCKPIT ................................................................. 17 POSITION SPEED CONTROL (PSC) ...................... 19 WAHL DER TRAININGSEINHEIT ............................ 20 MANUAL-TRAINING ................................................ 20 HERZFREQUENZGESTEUERTES .....................
BETRIEBSANLEITUNG MONTAGE Prüfen Sie, dass folgende Teile vorhanden sind: 1. Rahmen 2. Vorderstangen 3. Querhandstütze 4. Cockpit 5. Netzkabel 6. Montagezubehör • T60 D Bringen Sie die quer verlaufende Handstütze so an, dass der gewölbte Teil auf den hinteren Teil des Gerätes zeigt. Befestigen Sie die Querhandstütze von beiden Seiten mit jeweils einer Sechser-Hohlschraube an den Vorderstangen.
Sie das Gerät an das Stromnetz anschliessen, stellen Sie sicher, dass die Voltzahl Ihres Stromnetzes mit der auf dem Typenschild übereinstimmt. Schalten Sie den Strom für das Gerät mit dem neben dem Stecker befindlichen Stromschalter ein. BITTE BEACHTEN! Das Gerät darf nur an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungsschnur, um das Gerät mit einer Steckdose zu verbinden.
BETRIEBSANLEITUNG richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz. Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse danach über ein elektromagnetisches Feld an den Empfänger in der Elektronikanzeige übertragen.
mithilfe der Pfeiltasten skalieren. Durch Druck auf die “Pfeil oben” erhöhen Sie das Anspruchsniveau, durch Druck auf die “Pfeil unten” verringern Sie es. STOP / PAUSE / RESET Durch einmaliges Drücken der STOP-Taste bleibt das Laufband stehen und geht in einen 5 Minuten dauernden Wartemodus über. Vor Ablauf von 5 Minuten können Sie die unterbrochene Trainingseinheit durch Drücken der START-Taste wieder aufnehmen. Durch erneutes Drücken der STOP-Taste beenden Sie das Training.
BETRIEBSANLEITUNG zur nächsten Einstellung gelangen: Die Angaben werden zur Einschätzung des Energieverbrauchs benötigt. BITTE BEACHTEN! Die jeweilige Maßeinheit können Sie auch während des Trainings bestimmen: bestätigen Sie die SET-Taste einmal und ändern Sie die Einstellungen mit der Pfeiltaste, bestätigen Sie den eingegebenen Wert mit der ENTER-Taste, worauf Sie zurück zum Training gelangen. 8.
7. Die Nutzung der PSC-Funktion beenden Sie, indem Sie zum Ende des Trainings zweimal die STOP-Taste betätigen. das unterbrochene Training durch Betätigung der START-Taste fortsetzen. Im Wartezustand können Sie ebenfalls Ihr Training im Cockpit abspeichern (siehe Speicherfunktion). Durch zweimaliges Drücken der STOP-Taste beenden Sie das Trainingsprogramm, worauf das Cockpit Ihre absolvierte Leistung anzeigt und auf die Startposition zurück springt.
BETRIEBSANLEITUNG zur Bestätigung Ihrer Wahl. 3.Wählen Sie mit den Pfeiltasten ein herzfrequenzgesteuertes Profil: a) Tempo: Die Kontrolle des Frequenzniveaus geschieht durch die Veränderung der Laufbandgeschwindigkeit. Falls gewünscht, kann der Steigungswinkel während der Training verändert werden. b) Steigung: Die Kontrolle des Frequenzniveaus erfolgt durch die Veränderung der Laufflächensteigung.
errechnet: je länger die zurückgelegte Strecke ist, in desto besserer Kondition befinden Sie sich. Dem Test geht eine dreiminütige Aufwärmphase voraus. Wir empfehlen auch, nach dem Test kontinuierlich weiterzugehen, so dass Ihre Herzfrequenz allmählich zum Normalwert zurückkehrt. Auf Grund der Ergebnisse zeigt das Cockpit Ihre geschätzte maximale Sauerstoffaufnahmefähigkeit an. BEGINN DES COOPER-TESTS: 1. Das Textfeld des Cockpits zeigt COOPER SELECTED an.
BETRIEBSANLEITUNG Sie können den Wert mit den Pfeiltasten verändern (Grenzwerte 10 Minuten (10:00)- 3 Stunden (h3:00), Veränderungen in Stufen zu 5 Minuten / 3 km – 42 km, Veränderungen in Stufen zu 1 km). 3. Drücken Sie die START-Taste; das Training beginnt, und die Matte setzt sich in Bewegung. Stellen Sie die Geschwindigkeit mit Hilfe der Tasten zur Geschwind igkeitseinstellung oder mit PSC ein.
einem gleichmäßigen Steigen und Sinken des Pulslevels basiert. Das Pulslevel verbleibt fast während des gesamten Trainings zwischen 130 und 140. Dieses Profil eignet sich ausgezeichnet für das Konditionstraining. Bei der vorgegebenen Einstellung beträgt der Durchschnittspuls 129, der Spitzenpuls 145. Sie die ENTER-Taste zur Bestätigung Ihrer Wahl. 4. Starten Sie Ihr Profil, indem Sie die START-Taste betätigen. 5.
BETRIEBSANLEITUNG besten bevor Sie mit einer Trainingseinheit beginnen. Überprüfen Sie den Schmierzustand wie folgt: 1.Vergewissern Sie sich, dass das Laufband ausgeschaltet ist! Stellen Sie sich auf dem Laufband an die Stelle, auf der Sie normalerweise laufen. 2.Umgreifen Sie den horizontalen Lenkerbügel, und drücken Sie mit Ihren Füßen gegen das Band, so dass es vor und zurück gleitet. Das Band sollte sich geräuschlos, sanft und gleichmäßig bewegen. 3.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Tunturi-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden. FEHLERMELDUNGEN BETRIEBSANLEITUNG • T60 Das Cockpit zeigt eine Funktionsstörung auf der Anzeige an.
BETRIEBSANLEITUNG • T60 D TECHNISCHE DATEN Länge ..............................................................202 cm (Aufbewahrungsstellung ................................ 115 cm) Höhe ...............................................................138 cm (Aufbewahrungsstellung ................................ 175 cm) Breite ................................................................94 cm Gewicht ............................................................105 kg Lauffläche ........................
TABLE DES MATIERES ASSEMBLAGE ......................................................... 29 GÉNÉRALITÉS SUR ............................................... 30 L’ENTRAÎNEMENT................................................... 30 RYTHME CARDIAQUE ............................................ 31 UNITE DES COMPTEURS ...................................... 32 VITESSE CONTRÔLÉE PAR POSITIONNEMENT (PSC) ...................................... 34 CHOIX DE L’ENTRAINEMENT ................................
MODE D´EMPLOI détient le permis exigé par la loi du pays concerné pour effectuer les travaux en question, peut réaliser d’éventuels changements sur les fi ches de l’appareil ou la prise secteur. Avant de commencer un •entraînement, quel qu’il soit, consultez votre médecin. de vertige, nausées, douleur •dansEnlacas poitrine ou autres symptômes anormaux, interrompez la séance immédiatement et consultez un médecin.
COMPTEUR cas de défaillance ou de panne, la mise à terre offre au courant une voie à résistance minimale, réduisant ainsi le danger de choc électrique. N’utilisez pas de rallonge pour le branchement de l’appareil à la source d’alimentation. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et une fiche mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux exigences et réglementations locales.
MODE D´EMPLOI Vous trouverez les indications concernant l’utilisation de votre appareil sportif et les facteurs d’un entraînement efficace das le web de Tunturi, à l’adresse www.tunturi. com. A PROPOS DE SANTE Pour éviter les raideurs et les courbatures, •commencez et terminez vos séances d’entraînement par des étirements. A PROPOS DU LOCAL T60 ne doit pas être utilisé à l’extérieur. L’appareil •supporte des températures de +10°C à +35°C. • L’hygrométrie ne doit jamais excéder 90 %.
avec un maximum de fiabilité, laisser les électrodes s’échauffer, par contact sur votre peau, à la température de votre corps. Dans le cas où plusieurs équipements de mesure du pouls sans fils sont utilisés en même temps, la distance entre eux doit être d’au moins 1,5 m. D’autre part, si on ne dispose que d’un récepteur mais de plusieurs émetteurs, une seule personne portant un émetteur doit se trouver à l’intérieur de la zone de portée du récepteur, lorsque la mesure du pouls est en cours.
MODE D´EMPLOI PSC La fonction PSC vous permet de régler la vitesse du tapis de course en vous déplaçant sur la piste durant l’exercice, sans toucher au compteur. La fonction PSC nécessite l’utilisation du cardiofréquencemètre. La fonction PSC peut être utilisée durant l’exercice en mode manuel, en mode contrôle fréquence cardiaque (HRC) en mode contrôle par angle, dans les profils Rolling Hills ainsi qu’avec les deux tests de forme physique.
VITESSE CONTRÔLÉE PAR POSITIONNEMENT (PSC) La fonction de contrôle de la vitesse par positionnement (PSC) permet de régler la vitesse du tapis en se déplaçant sur sa surface. La vitesse du tapis augmente lorsque vous vous déplacez vers l’avant, ralentit lorsque vous vous déplacez vers l’arrière et reste constante lorsque vous êtes au milieu.
MODE D´EMPLOI informations utilisateur ou sélectionnez votre identifiant d’utilisateur (1 à 4). Appuyez sur la touche START pour valider le réglage. 3. Appuyez sur la touche SELECT, jusqu’à ce que le voyant s’allume à côté du texte Manual. 4. Appuyez sur la touche START, le tapis se met en route à une vitesse de 1,5 km/h. Vous pouvez régler la vitesse à l’aide des touches Lièvre/Tortue et à l’aide de PSC. Vous pouvez régler l’inclinaison à l’aide des touches de commance d’inclinaison. 5.
enregistrer l’exercice dans la mémoire du compteur (voir Fonctions de la mémoire). En appuyant deux fois sur la touche STOP le programme d’entraînement s’arrête, le compteur affiche alors les informations sur la performance et passe en mode veille. TEST DE CONDITION PHYSIQUE Le tapis de course permet de passer deux tests différents de condition physique. Un test de marche sur 2 km, moins éprouvant, qui doit être effectuée à marche soutenue.
MODE D´EMPLOI puis le tapis s’arrête en fin de cycle. Le champ textuel du compteur indique le résultat de test sous la forme de pouvoir d’absorption d’oxygène, ainsi qu’une évaluation sur la condition physique. Comparez votre résultat au tableau ci-contre qui définit les niveaux de forme physique pour les différentes classes d’âges.
3. Vous accédez au réglage de durée / distance souhaitée du profil. Le dernier réglage de durée est visible sur l’écran numérique. Appuyez sur la touche SELECT pour passer d’une valeur préprogrammée à l’autre. Vous pouvez changer la valeur avec les touches flèches (valeurs limite 10 minutes (10:00) – 3 heures (h3.00), modifications par crans de 5 minutes / 3 km – 42 km, modifications par crans de 1 km). Le réglage reste dans la mémoire du compteur tant qu’il n’est pas remplacé par une nouvelle valeur. 4.
MODE D´EMPLOI UTILISATION DE VOTRE PROPRE PROFIL 1. Sélectionnez votre identifiant d’utilisateur. 2. Appuyez sur la touche MEM. 3. Appuyez sur la touche SELECT jusqu’à ce que le voyant du profil souhaité s’allume (01-5 MEMORY). Appuyez sur la touche ENTER pour valider votre sélection. Sélectionnez RERUN (utilisation du profil sans modification) ou RACE (utilisation du profil basé sur la fonction compétition) à l’aide de la touche SELECT. 4. Validez votre sélection en appuyant sur la touche ENTER. 5.
• l’appareil a été placé sur une surface bien plane et le tapis est tendu comme il faut • l’alignement de l’appareil est correct A l’usage cependant, du fait par exemple que le mouvement de course de l’utilisateur peut être irrégulier, il peut arriver que le tapis se mette à dévier sur le côté. Si le tapis dévie pour déborder sur l’un des côtés, procédez comme suit : 1. Réglez la vitesse à 5 km/h. 2.
MODE D´EMPLOI CODE D’ENTRETIEN CHECK LUBRICATION. Vérifier que la piste est suffisamment lubrifiée. Si nécessaire, procéder à une lubrification d’entretien. Appuyez deux fois sur la touche ENTER, et le code disparait. DISJONCTEUR Si la consommation électrique du tapis de course devient trop importante, par mesure de sécurité le disjoncteur du tapis coupe l’alimentation électrique et le fusible situé à côté de l’interrupteur électrique saute vers le haut.
INHOUD MONTAGE................................................................ 43 FITNESS TRAINING ................................................ 43 HARTSLAG .............................................................. 44 METER ................................................................. 45 INSTELLING VAN ................................................... 46 GEBRUIKERGEGEVENS ........................................ 46 POSITION SPEED CONTROL (PSC) ...................... 47 TRAININGSKEUZE .........
HANDLEIDING MONTAGE • T60 NL METER Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat: 1. Frame 2. Voorleuningen 3. Dwarssteun 4. Meter 5. Elektriciteitssnoer 6. Set met montagebenodigdheden (met * in de onderdelenlijst): Bewaar de montagebenodigdheden, omdat u die o.a. nog bij de bijstelling van de apparatuur kunt gebruiken. De aanduidingen rechts, links, voor en achter betekenen steeds rechts, links enz. gezien vanuit de gebruiker, staand op de loopmat.
Trainen op een looptrainer is een uitstekende aërobe training. Het basisidee is een voldoende lichte training die langere tijd kan worden volgehouden. Aërobe training bevordert het zuurstofopnamevermogen van het lichaam, waardoor ook het uithoudingsvermogen en de conditie verbeteren. Het menselijk vermogentot het verbranden van vet is afhankelijk van dit zuurstofopnamevermogen. Aerobische lichaamsbeweging moet vooral prettig aanvoelen. Zweten “moet”, maar de hartslag mag niet te hoog worden.
HANDLEIDING BELANGRIJK! Als u een pacemaker gebruikt, mag u de borstband alleen met toestemming van een arts gebruiken. Wanneer u uw hartslag tijdens de training op deze manier wilt controleren, moeten de geribbelde elektroden aan de binnenzijde van de borstband vochtig gemaakt worden (water). Plaats de zender juist onder de borst met de elastische band strak genoeg om tijdens het fietsen de elektroden contact te laten houden met de huid, maar niet zo strak dat normaal ademen wordt belemmerd.
ENTER Bevestig hiermee uw keuze (trainingsmethode of programma, gebruikerinstelling). MEMORY Met de MEM-knop kunt u de zojuist afgesloten training in het geheugen van de meter opslaan. Daarvoor is een gebruikerscode vereist. Elke gebruikerscode heeft 5 geheugenlocaties. PSC Met de PSC-functie kunt u zonder de meter aan te hoeven raken de snelheid van de loopmat tijdens de training wijzigen, door een andere plaats op de mat te kiezen. Voor de PSC-functie is het nodig dat de hartslagmeter in gebruik is.
HANDLEIDING uw eigen gebruikerscode te selecteren. De gekozen gebruikerscode blijft in het geheugen van de meter tot er een andere code in gebruik wordt genomen, of tot de veiligheidssleutel wordt verwijderd of de stekker uit het stopcontact wordt getrokken. POSITION SPEED CONTROL (PSC) In de functie Position Speed Control (PSC) regelt u de snelheid van de loopmat door uw plaats op de mat te veranderen.
toets bevestigt u de instelling. 3. Druk de SELECT-toets in, totdat het signaallampje naast de MANUAL-tekst brandt. 4. Druk de START-toets in. De mat beweegt nu met een snelheid van 1,5 km/h. U kunt deze snelheid verder regelen met de Haas/Schildpad-toetsen en met PSC. 5. Om de minuut verschijnen op het profieldisplay de snelheidsgegevens van de training. Na verloop van 20 minuten verdwijnt het displaybeeld van de monitor naar links en kunt u de snelheidsgegevens van de afgelopen 20 minuten aflezen.
HANDLEIDING gegevens over de geleverde prestatie en gaat terug in de startmodus. CONDITIETEST Met de loopmat zijn twee verschillende conditietests mogelijk. De lichte conditietest is een wandeltest van 2 km, die u snel wandelend moet afleggen. Voor personen met een goede conditie is de Cooper-hardlooptest geschikter, deze duurt 12 minuten. 1. Druk de SELECT-toets in, totdat het signaallampje naast de TEST-tekst brandt. Met de ENTER-toets bevestigt u de instelling. 2.
ontwikkeld. Tijdens de training biedt de monitor u boverdien belangrijke informatie aan over het door u gekozen profiel. De monitor geeft op tijd door een klankteken aan, als er veranderingen in het profiel optreden. Het profieldisplay geeft zowel het soort profiel als de gegevens van de volgende profielbalk aan. Als u uw gebruikersgegevens wilt benutten of uw training wilt opslaan, geef dan uw gebruikersgegevens op of kies uw gebruikerscode (1-4). A.
HANDLEIDING automatische afkoelfase, waarna de loopmat stopt. U kunt de training in het geheugen opslaan (zie bij Geheugenfunctie). PROFIELEN (aan het eind van de gebruiksaanwijzing vind u gedetailleerde uitleg over de programma’s) • T60 GEHEUGENFUNCTIE Voor de geheugenfunctie is de gebruikerscode vereist: de training wordt opgeslagen onder de gekozen gebruikerscode. U kunt in de meter 5 trainingen per gebruikerscode opslaan. UW EIGEN PROFIEL OPSLAAN 1. (Hill Run).
op de eerder opgeslagen trainingsprestatie. 4. Na afloop van het profiel stopt de loopmat automatisch. U kunt de training in het geheugen opslaan (zie bij Geheugenfunctie). ONDERHOUD Voor een veilig gebruik van het toestel is het nodig dit regelmatig te onderhouden en te letten op bepaalde zaken die kunnen leiden tot storingen (slijtage van onderdelen enz.). Controleer een keer per jaar of alle bouten en moeren nog goed vast zitten. Draai ze echter niet te strak aan.
HANDLEIDING HET SPANNEN VAN DE LOOPMAT Indien de mat gaat slippen dient u deze wat strakker te stellen. Het is niet goed om de loopmat te strak te zetten; houd de spanning zo laag mogelijk. Het bijstellen van de spanning doet u met dezelfde inbusbouten die ook voor het centreren worden gebruikt. 1. Laat de band vrij lopen met een snelheid van ongeveer 5 km/h. 2. Draai de beide inbusbouten achter op de trainer ¼ slag in de richting van de klok. 3.
looponderstel nooit in de bewaarstand terwijl het alleen op de gasveren rust! Het toestel komt in de bewaarstand automatisch op de transportwielen te staan. U kunt het apparaat nu verplaatsen door het te duwen en verrijden op de wielen. Open de vergrendeling van de gasveren door het grendelpunt (op linker gasveer aangegeven met sticker) licht met de voet in te drukken en trek het looponderstel naar beneden. Laat het looponderstel voorichtig op de grond zakken.
MANUALE D´USO INDICE ASSEMBLAGGIO ..................................................... 55 ALLENAMENTO ....................................................... 56 BATTITO CARDIACO ............................................... 57 PANNELLO............................................................... 58 DISPLAY ................................................................. 59 INSERIMENTO DATI UTENTE ................................ 59 CONTROLLO VELO ................................................
cura, in quanto ne puoi aver bisogno (per esempio, in fase di regolazione dell’attrezzo). PANNELLO Le direzioni sinistra, destra, fronte e retro sono definite in rapporto alla posizione in cui si trova la persona durante l’allenamento. In caso di problemi, contattate immediatamente il rivenditore dell’attrezzatura. L’imballaggio è inclusivo di sacchetto riempito con silicati, per l’assorbimento dell’umidità durante l’immagazzinamento e il trasporto.
MANUALE D´USO L’allenamento con il treadmill è un eccellente esercizio aerobico molto meglio se di bassa intensità ma di lunga durata per persone di tutte le età. L’allenamento aerobico migliora la capacità polmore, che migliora la resistenza e la condizione fisica in generale. La capacità del corpo umano di bruciare grasso è direttamente dipendente alla capacità di immissione dell’ossigeno. L’esercizio aerobico è particolarmente piacevole.
Se gli elettrodi non sono umidi, il vostro battito non appare sullo schermo. Se gli elettrodi sono asciutti, inumiditeli nuovamente. Se ci sono parecchi sistemi i di rilevazione telemetrica vicini, è bene che la distanza tra loro sia di almeno 1.5 m. Il trasmettitore si accende da solo appena rileva i primi battiti. Sudore o creme possono mantenerlo acceso anche dopo l’uso consummando la batteria. Ecco perche’ è bene pulire gli elettrodi dopo l’uso.
MANUALE D´USO durante l’allenamento e senza dover fare nessuna digitazione sul pannello. La funzione PSC può essere utilizzata solo insieme al cardiofrequenzimetro. La funzione PSC può essere attivata solo durante i programmi di allenamento manuale, inclinazione, HRC (controllo frequenza cardiaca), profilo Rolling Hills ed i due test di condizione fisica.
aumenta se, sul nastro, ti sposti in avanti, diminuisce, se ti sposti all’indietro e rimane invariata, se resti al centro del nastro. ATTENZIONE! L’uso della funzione PSC presuppone l’uso di cintura pulsazioni! A riprova del funzionamento misura palpitazioni, sul display del misuratore Heart Rate compare un quadratino lampeggiante. ATTENZIONE! Quando usi la funzione PSC, devi sempre aver cura di collegar bene alla tua camicia il fermaglio della chiave di sicurezza.
MANUALE D´USO SCELTA DELL’ESERCIZIO Premi quindi il tasto SELECT, finchè la spia luminosa non si accenda in corrispondenza dell’esercizio da te scelto. Le selezioni possibili sono le seguenti: 1. Esercizio in Manual, in cui sei tu stesso, durante l’esecuzione, a regolare sia la velocità che l’angolo di inclinazione della pedana. 2. Esercizio HRC, a controllo frequenza cardiaca.
per confermare. 2. Pressare il tasto SELECT per selezionare il test di camminata da 2 km od il test Cooper. Premi il tasto ENTER per confermare. condizione fisica. Confrontare il proprio risultato con i valori della tabella di riferimento allegata, che evidenzia i livelli di condizione fisica, ripartiti per fasce di età. TEST COOPER TEST FITNESS DI 2 KM DI CAMMINATA Il test di camminata richiede l’uso del cardiofrequenzimetro.
MANUALE D´USO Un segnale acustico, proveniente dal contatore, annuncerà per tempo i cambiamenti di profilo. Sul display compare sia la forma del profilo che i dati relativi alla successiva colonna profilo. Se si desidera sfruttare i dati personali inseriti in memoria o salvare il proprio allenamento personalizzato, bisogna impostare o selezionare il proprio codice utente (1-4). A. I profili combi 1-3 presentano livelli di difficoltà variabili e valori di velocità ed inclinazione prefissati.
riavviare l’esercizio interrotto, premendo il tasto START. Se poi premi per due volte il tasto STOP, il tuo esercizio programmato finisce definitivamente. Una pressione di 2 secondi sul tasto STOP avrà l’effetto di azzerare il contatore, per cui questo sarà pronto per una nuova partenza. 6. Alla fine del programma profilo, il treadmill si arresta automaticamente. Alla fine del programma profilo è possibile salvare i risultati dell’allenamento nella memoria del pannello (vedi funzione memoria).
MANUALE D´USO FUNZIONE COMPETIZIONE Selezionando dal menu profili propri la funzione RACE, sarà possibile competere contro il profilo salvato. L’obiettivo è di correre il profilo velocità/inclinazione il più velocemente possibile. 1. 2. Avviare il profilo con il tasto START. Regolare la propria velocità manualmente o per mezzo della funzione PCS in linea con propria condizione fisica. 3.
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE DEL NASTRO Il nastro deve essere teso se scivola sui rulli. In uso normale, comunque, mantenetelo il più lento possibile! Per regolare la tensione del nastro si agisce sugli stessi dadi che si regolano per l’allineamento. 1. 2. Accendere l’attrezzo e regolare la velocità su 5 km/h. Stringere entrambi i dadi in modo uguale (¼ in senso orario). 3. Camminando sul tappeto, e tenendosi ai corrimano, cercate di rallentarlo (come quando si cammina in discesa).
MANUALE D´USO • T60 I e sollevare l’attrezzo fino a quando l’ammortizzatore a gas non si sarà bloccato. NOTA BENE! Non lasciare mai il treadmill in posizione di immagazzinamento solo poggiato sugli ammortizzatori a gas! L’attrezzo si posizionerà automaticamente in posizione di trasporto, poggiando sulle apposite ruote. Sposta l’attrezzatura nel punto desiderato, utilizzando le apposite rotelle.
INDICE MONTAJE................................................................. 68 ASPECTOS GENERALES DEL ENTRENAMIENTO .................................................. 70 RITMO CARDÍACO .................................................. 70 CONTADOR ............................................................. 71 SELECCIÓN DEL EJERCICIO ................................ 73 EJERCICIO MANUAL .............................................. 73 PRUEBA PARA MEDIR ...........................................
MANUAL DEL USARIO Las direcciones derecha, izquierda, adelante y atrás se definen desde la posición de ejercicio. Si hubiera algún problema, póngase en contacto con su distribuidor Tunturi. El paquete incluye un saco de silicato para absorber la humedad durante el almacenamiento y transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto el paquete. Para la instalación son necesarias dos personas.
ASPECTOS GENERALES DEL ENTRENAMIENTO Antes de empezar a utilizar la cinta andadora motorizada deberá leer con cuidado las instrucciones referentes a las funciones y el control de la máquina. El ejercicio con la cinta corredora es un excelente ejercicio aeróbico, siempre que se elija una resistancia no muy alta pero se mantenga durante bastante tiempo. El ejercicio aeróbico consiste en aumentar al máximo el suministro de oxígeno al cuerpo, lo que su vez mejora el estado físico y la resistencia.
MANUAL DEL USARIO NOTA: Si Usted tiene incorporado un marcapasos, consulte a su médico antes de utilizar un monitor inalámbrico del ritmo cardiaco. Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con saliva o agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los puntos donde los electrodos tocan la piel.
MEMORY Mediante el botón MEM podrá registrar en la memoria del contador el ejercicio recién realizado. Para que se puedan grabar los ejercicios hay que seleccionar previamente un identificador de usuario que incluye cinco posiciones de memoria. PSC Con la función PSC podrá regular la velocidad del aparato sin tocar el contador sólo con cambiar su posición sobre la cinta durante el ejercicio.
MANUAL DEL USARIO SELECCIÓN DEL EJERCICIO Pulse la tecla SELECT hasta que la lámpara del ejercicio deseado se encienda. Puede elegir: 1. El ejercicio manual durante el cual el usuario elige tanto la velocidad como el ángulo de la inclinación 2. El ejercicio HRC de pulso durante el cual la cinta regula la velocidad / inclinación de tal modo que el usuario está realizando el ejercicio según el nivel de pulso elegido de antemano; los perfiles de pulso requieren siempre el uso del cinturón de pulso. 3.
con la ayuda de la tecla ENTER. Dicha información es necesaria para estimar el consumo de energía del usuario. 6. Señal acústica (ON = activa, OFF = no activa); pulsando las teclas de flecha y confirmando el valor elegido con la ayuda de ENTER. En los ejercicios realizados siguiendo un perfil determinado el contador anuncia con anticipación y mediante una señal acústica cualquier cambio en el perfil. 7. Introduzca las unidades que utiliza el monitor (km/h, min/km, millas/hora min/milla).
MANUAL DEL USARIO 1. Pulse SELECT hasta que aparezca la luz indicadora al lado del texto TEST. Para aceptar pulse ENTER. 2. Pulse el botón SELECT para escoger la prueba de marcha de 2 km o la prueba de Cooper. Para aceptar pulse ENTER. TEST DE CAMINATA DE LOS 2 KM La prueba de marcha requiere el uso del pulsómetro. En la prueba de marcha, el nivel de forma física se calcula en base al ritmo cardíaco alcanzado durante el ejercicio y al tiempo utilizado en recorrer los 2 km.
PERFILES DE EJERCICIO Para garantizar los ejercicios variados, agradables y exigentes, Tunturi ha desarrollado diferentes perfiles predeterminados. Durante el ejercicio se facilita, además, información detallada sobre el perfil elegido. El contador indica los cambios de perfil con una señal acústica. La pantalla de perfil indica las características del perfil y los datos del siguiente pilar de perfil.
MANUAL DEL USARIO detendrá. Es posible guardar el ejercicio en la memoria del contador (véase Función de memoria). PERFILES (las figuras aparecen en el desplegable al fina de este manual) PERFIL 1 (Hill Walk). Este perfil se basa en cambios regulares de pendiente y en un ritmo de marcha enérgico y constante; es apropiado para principiantes y aficionados a la marcha. Los valores preestablecidos incluyen una velocidad media de 5,2 km/h, una velocidad máxima de 5,8 km/h y una inclinación media del 2,7 %.
1. 2. Active el perfil pulsando START. Regule la velocidad de forma manual o con ayuda de la función PSC, de acuerdo con su estado físico del momento. 3. Durante el ejercicio la pantalla del contador informa sobre el transcurso del perfil y sobre los cambios por venir, así como sobre su situación en relación a los resultados guardados: el texto “YOU ARE x.xx BEHIND” indica el tiempo de retraso que lleva usted con respecto a los resultados guardados y el texto “YOU ARE x.
MANUAL DEL USARIO correctamente. La garantía no cubre los daños causados en la cinta por falta de los ajustes necesarios. AJUSTE DE LA TENSION DE LA CINTA Si la cinta patina sobre los rodillos, hay que tensarla. Sin embargo, durante el uso normal tiene que estar lo menos tensa posible. La tensión de la cinta se ajusta girando los mismos pernos utilizados para alinearla. 1. 2. Poner en marcha la cinta a 5 km/h.
se encuentre en posición de almacenaje, nunca deje que se aguante únicamente gracias a los resortes a gas. La máquina se levanta automáticamente hasta la posición de almacenaje apoyándose sobre las ruedas de transporte. Traslade el aparato empujándolo sobre las ruedas de transporte. Podrá abrir los resortes a gas bloqueados presionando el resorte a gas ligeramente con la pierna sobre el punto de bloqueo marcado con un adhesivo y empujando la superficie de carrera hacia abajo.
BRUKSANVISNING INNEHÅLL MONTERING............................................................ 81 ALLMÄNT OM TRÄNING ......................................... 82 PULS ................................................................. 83 MÄTARE ................................................................. 84 INSTÄLLNING AV .................................................... 85 ANVÄNDARUPPGIFTER ......................................... 85 POSITION SPEED CONTROL (PSC) ......................
STOLPAR sexkantsskruvar. Vid behov kan det hjälpa att lossa lite på det tvärgående handtaget: lossa dock inte handtaget i den ändan där den svarta gummimuttern sitter. Drag nu åt handstödens fästskruvar: använd den bifogade sexkantnyckeln till att dra åt fästskruvarna genom hålen i stolparna. VIKTIGT! Drag åt fästskruvarna motsols! Undvik att dra åt för mycket. Sätt sedan skyddspluggarna av plast i respektive hål I handtaget. Tag bort skyddsfilmen på mätaren.
• BRUKSANVISNING att redskapet placeras •på Viettrekommenderar underlag som skyddar golvet. dig om att träningsutymmet •harFörsäkra god ventilation. Undvik dock att träna i dragiga utrymmen, eftersom det kan ge dig en förkylning. ANGÅENDE TRÄNINGEN Koppla alltid av strömmen efter varje •träningspass. och andra med ansvar för barn •börFöräldrar beakta att barns naturliga nyfikenhet och lekfullhet kan leda till situationer och handlingar som redskapet inte är tänkt för.
noggrant fukta de räfflade elektroderna i elektrodbältet med vatten eller saliv. Om du använder pulssändaren ovanpå skjortan, skall skjortan fuktas under elektroderna. Spänn det elastiska bältet med sändaren kring bröstet under bröstmusklerna, så att elektroderna hela tiden har hudkontakt under träningen. Bältet får dock inte vara så spänt att andningen försvåras. Pulsvärdet från pulssändaren överförs automatiskt till mottagaren upp till ett avstånd på 1 m.
BRUKSANVISNING PSC När du använder PSC-funktionen kan du reglera löpbandets hastighet beroende på var på bandet du springer. PSC-funktionen förutsätter att du använder pulsbälte. Du kan använda PSC-funktionen när du tränar manuellt, när du använder lutningsprofilen HRC, Rolling Hills-profilen, samt med de båda konditionstesterna. SET Tryck på SET för att välja användarnamn, mata in användaruppgifter, välja måttenheter, samt för att kontrollera redskapets totaltid och –distans.
OBS! Fäst hållaren till säkerhetsnyckeln ordentligt vid dina kläder. Justera trådens längd så att säkerhetsnyckeln lossnar ur mätaren om du kommer för långt bak. OBS! Om du tränar med PSC, får det inte finnas någon annan pulssändare i närheten (på minst 2 m avstånd); samtidiga signaler från två olika sändare äventyrar användarsäkerheten genom att de stör styrningen i PSC! Inställning av PSC-funktionen bör göras då löpbandet står still. 1.
BRUKSANVISNING träningsformen justerar du själv bandhastigheten med hjälp av PSC eller tangenterna Hare och Sköldpadda. b) Hastighet = Stabiliseringen av pulsnivån grundar sig på automatiska ändringar i bandhastigheten. Om du önskar kan du ändra löpunderlagets lutningsvinkel under träningspasset. c) Kombination = Stabiliseringen av pulsnivån grundar sig på att apparaten styr både löpunderlagets lutningsvinkel och bandhastigheten automatiskt. 4. Bekräfta inställningen genom att trycka på ENTER. 5.
automatiska nedtrappningsperioden som tar 5 minuter och därefter stannar mattan. Mätarens textfält visar ett testresultat vid maximal syreupptagningsförmåga och ditt konditionsvärde. Jämför ditt resultat med konditionsindex för olika åldersgrupper i den bifogade tabellen. TRÄNINGSPROFILER För att säkerställa att träningen blir mångsidig, behaglig och målinriktad har Tunturi utvecklat ett antal färdiga träningsprofiler som fungerar på olika sätt.
BRUKSANVISNING PROFIL 1 (Hill Walk). En profil med regelbundet varierande lutning och en tämligen jämn, rask gånghastighet. Profilen passar såväl nybörjare som personer med tidigare erfarenhet av gångträning. Den förinställda medelhastigheten är 5,2 km/h och maxhastigheten är 5,8 km/h. Den förinställda medellutningen är 2,7 %. • T60 (Hill Jog). En profil med varierande lutning och ett tämligen jämnt, lätt joggingtempo. Profilen passar såväl nybörjare som för den som vill upprätthålla sin kondition.
RENGÖRING OCH SMÖRJNING AV LÖPBAND CENTRERING AV LÖPBAND OM DU UNDERLÅTER ATT SMÖRJA LÖPBANDET Kontrollera bandets funktion under ditt träningspass och utför de nedan beskrivna inställningsåtgärderna omedelbart när du märker att det behövs. Bandet skall ligga mitt på valsarna. Någon centrering behövs vanligtvis inte, om KAN DET LEDA TILL ATT PRODUKTGARANTIN BLIR OGILTIG! Torka av handstöden och mätaren med en fuktig duk.
BRUKSANVISNING Kontakta genast din försäljare om du upptäcker fel eller brister när du använder ditt redskap eller om du behöver reservdelar. Uppge alltid redskapets modell och serienummer. Beskriv problemet, hur redskapet använts, och uppge inköpsdagen. Behöver du reservdelar, uppge ocksä numret på reservdelar; du hittar en lista på reservdelar i slutet på den här handboken. KODER FÖR FEL Mätaren meddelar om störningar i olika funktioner på skärmen.
SISÄLTÖ ASENNUS ................................................................ 92 YLEISTÄ HARJOITTELUSTA................................... 93 SYKE ................................................................. 94 MITTARI ................................................................. 95 POSITION SPEED CONTROL (PSC) ...................... 96 HARJOITUKSEN VALINTA ...................................... 97 MANUAL-HARJOITUS ............................................. 97 SYKEOHJATTU HARJOITUS ..........
KÄYTTÖOHJE ETUKAITEET • T60 FIN Liitä vasemmasta etukaiteesta tuleva johto mittarijohdon liittimeen ja työnnä liitetty johto etukaiteen sisälle. Paina mittari paikalleen etukaiteiden päihin ja kiinnitä mittari neljällä kuusiokoloruuvilla mittarin taustapuolelta. Tarvittaessa voit helpottaa kiinnitystä löysäämällä poikittaiskäsitukea: älä kuitenkaan löysää käsitukea siitä päästä, jossa on musta kumimutteri. Kiristä nyt etukaiteiden kiinnitysruuvit.
• sisäkäyttöön tarkoitettuja urheilujalkineita. Varmista ennen harjoittelun aloittamista, että laite on kaikin puolin kunnossa. Älä koskaan käytä viallista laitetta. Älä käytä laitetta mikäli kaikki katteet ja suojukset eivät ole paikoillaan. Älä milloinkaan jätä mattoa pyörimään ilman valvontaa. Lisätietoja Tunturin kuntolaitteista sekä harjoittelusta löydät internetistä Tunturin kotisivuilta www.tunturi. com. • • HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA saa käyttää vain sisätiloissa.
KÄYTTÖOHJE TÄRKEÄÄ! Mikäli käytät sydämentahdistinta, varmista lääkäriltäsi, että voit käyttää langatonta sykemittausta. Luotettavimmaksi sykkeenmittausperiaatteeksi on todettu langaton sykkeenmittaus, jossa rintakehälle kiinnitettävän lähettimen elektrodit siirtävät sykeimpulssit sydämestä sähkömagneettisen kentän avulla mittarille. Mikäli haluat mitata sykettä langattomasti harjoittelun aikana, kostuta huolellisesti lähetinvyössä olevat, ihoa vasten tulevat uralliset elektrodit vedellä tai syljellä.
MEMORY MEM-painikkeen avulla voit tallentaa päättyneen harjoituksen mittarin muistiin. Tallennus edellyttää käyttäjätunnuksen valintaa. Jokainen käyttäjätunnus sisältää 5 muistipaikkaa. PSC PSC-toiminnossa säädät juoksumaton nopeutta muuttamalla sijaintiasi matolla harjoituksen aikana mittariin koskematta. PSC-toiminto edellyttää sykemittarin käyttöä. PSC-toimintoa voit käyttää manuaaliharjoituksessa, kulmaohjatussa HRCharjoituksessa, Rolling Hills-profiilissa sekä molemmissa kuntotesteissä.
KÄYTTÖOHJE mittarin Heart Rate-näytössä vilkkuu neliö. TÄRKEÄÄ! Kiinnitä turva-avaimen pidike paitaasi huolellisesti aina käyttäessäsi PSC-toimintoa. Säädä turva-avaimen narun pituus siten, että turva-avain irtoaa mittarista mikäli siirryt liian kauas taaksepäin.
käyttäjätunnuksesi (1-4). Vahvista valintasi STARTpainikkeella. 2. Paina SELECT-painiketta kunnes HRC-tekstin merkkivalo palaa. Vahvista valintasi ENTERpainikkeella. 3. Valitse sykeohjausmalli nuolipainikkeilla: a) Elev (Kulma): syketason vakiointi perustuu juoksualustan kaltevuuskulman automaattisiin muutoksiin. Tässä harjoitusmuodossa säädät itse maton nopeutta PSC-toiminnolla tai jänis- ja kilpikonnapainikkeilla. b) Speed (Nopeus): syketason vakiointi perustuu maton nopeuden automaattisiin muutoksiin.
KÄYTTÖOHJE painikkeella. 2. Mittarin tekstikenttä kysyy testihenkilön sukupuolta (SEX): aseta sukupuoli nuolipainikkeilla. Vahvista asetuksesi ENTER-painikkeella. 3. Mittarin tekstikenttä kysyy testihenkilön ikää (AGE): aseta ikä nuolipainikkeilla. Vahvista asetuksesi ENTERpainikkeella. 4. Mittarin tekstikenttä ilmoittaa, että 3 minuuttia kestävä lämmittelyjakso (WARM UP) voidaan aloittaa. Aloita lämmittelyjakso painamalla START-painiketta. 5.
arvoa harjoituksen perustana. Voit muuttaa arvoa nuolipainikkeilla (raja-arvot 10 minuuttia (10:00) – 3 tuntia (h3:00), muutokset 5 minuutin portain / 3 km – 42 km, muutokset 1 km portain). 4. Paina START-painiketta; harjoitus alkaa ja matto lähtee liikkeelle. Voit skaalata profiilin syketasoa nuolipainikkeiden avulla 1 % portain ylös- ja alaspäin. 5. Painamalla STOP-painiketta kerran, matto pysähtyy ja siirtyy 5 minuuttia kestävään odotustilaan.
KÄYTTÖOHJE 1. 2. Käynnistä profiili painamalla START-painiketta. Säädä nopeuttasi manuaalisesti tai PSC-toiminnon avulla tuntemustesi mukaan. 3. Mittarinäyttö kertoo suorituksen aikana profiilin kulusta ja edessä olevista muutoksista sekä tilanteesi suhteessa tallennettuun suoritukseen: teksti “YOU ARE x.xx BEHIND” kertoo sinun olevan ilmoitetun ajan verran jäljessä talletettua suoritusta, teksti “YOU ARE x.xx AHEAD” puolestaan kertoo sinun olevan ilmoitetun ajan verran edellä tallettamaasi suoritusta. 4.
kiristy säätöruuveista, ota yhteys laitteen myyjään. poistu, ota yhteys laitteen myyjään. 1. 2. LIFT MOTOR ERROR - Nostomoottorihäiriö. Ota yhteys laitteen myyjään. Mikäli matto luistaa edelleen, kierrä vielä ¼ kierrosta ja toista kokeilu. Hyvin voimakkaasti jarrutettaessa matto saa luistaa. Mikäli matto luistaa jatkuvasti säädöistä huolimatta, ota yhteys laitteen myyjään. LIFT MOTOR OVERLOAD - Nostomoottorin ylikuormitus.
KÄYTTÖOHJE • T60 FIN TEKNISET TIEDOT Pituus .............................................................. 202 cm (säilytysasennossa .......................................... 115 cm) Korkeus ............................................................138 cm (säilytysasennossa .......................................... 175 cm) Leveys ............................................................... 94 cm Paino ................................................................ 105 kg Juoksualusta ...........
OWNER’S MANUAL • T60 T60 104 T60_manual_uusi versio_j.indd 104 25.10.
OWNER’S MANUAL T60 1 2 3 *4 5 6 7 *8 *9 10 11 12 14a 14b 15 16 *17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 32 33 35 34 37 40 41 42 44 233 4044 User interface, (incl. 2, 3) 173 4119 Lower cover KB 30x12 WN1411 PT - screw 403 4138 Safety switch M4x30 DIN 912 Screw M4 DIN 934 Nut 403 4055 Safety key 233 4039 Silicone keyboard 233 4045 Membrane 203 4076 Horisontal tube (incl.
PROFILES 106 T60_manual_uusi versio_j.indd 106 25.10.
T60_manual_uusi versio_j.indd 107 25.10.
www.tunturi.com TUNTURI OY LTD P.O.BOX 750, FIN-20361 Turku, Finland Tel. +358 (0)2 513 31 Fax +358 (0)2 513 3323 www.tunturi.com 5834031 B T60_manual_uusi versio_j.indd 108 25.10.