Instructions / Assembly

Dansk (da)
Produktet skal fastgøres til væggen, som anvist i denne
samlevejledning. Dette skal gøres for at forhindre livsfarlige
personskader og/eller tingskader, som følge af at produktet vælter
eller falder ned. Fastgørelsen skal udføres af en kvaliceret person.
Produktet indeholder ikke skruer og rawlplugs til fastgørelsen. Kontakt
en fagmand for vejledning om valg af den korrekte type skrue og
rawlplug til netop din væg.
Norsk (no)
Produktet må være forsvarlig festet til veggen som vist i denne
monteringsanvisningen. Dette må gjøres for å unngå risikoen for
livstruende personskader og/eller store materielle skader som
følge av at produktet velter eller faller ned. Festet må utføres av en
kvalisert håndverker. Produktet leveres ikke med skruer og plugger
for montering. Kontakt en profesjonell håndverker for informasjon om
hvilken type skruer og plugger som kreves til din vegg.
Svenska (sv)
Produkten måste fästas ordentligt på väggen såsom visas i
monteringsanvisningarna. Detta för att förhindra livshotande
personskador och/eller betydande materialskada till följd av att
produkten tippar eller ramlar ned. Monteringen måste utföras av
en behörig hantverkare. Produkten levereras inte med skruvar och
rawlpluggar för montering. Kontakta en professionell hantverkare om
du vill veta mer om vilken typ av skruvar och rawlpluggar som krävs för
just din vägg.
Suomi ()
Tuote on kiinnitettävä tukevasti seinään näiden kokoamisohjeiden
mukaisesti. Näin on tehtävä, jotta vältetään hengenvaarallisten
henkilövahinkojen riski ja mittavat aineelliset vahingot, jotka
johtuvat tuotteen keikahtamisesta tai putoamisesta. Pätevän
ammatinharjoittajan tulee kiinnittää tuote. Tuotteen mukana ei toimiteta
ruuveja eikä muovitulppia. Ota yhteyttä pätevään ammatinharjoittajaan
ja kysy häneltä, millaisia ruuveja ja muovitulppia sinun seinäsi
edellyttää.
Nederlands (nl)
Het product moet stevig aan de wand worden bevestigd zoals getoond
in deze montage-instructies. Dit is nodig om levensbedreigend letsel
en/of aanzienlijke materiaalschade door het kantelen of vallen van het
product te voorkomen. Het bevestigen moet door een gekwaliceerde
vakman worden uitgevoerd. Het product wordt zonder schroeven en
keilbouten voor de bevestiging geleverd. Neem contact op met een
professionele vakman voor informatie over het voor uw wand vereiste
type schroeven en keilbouten.
Français (fr)
Le produit doit être fermement attaché au mur, comme illustré sur
cette notice de montage. Cette opération est nécessaire pour éviter
tout risque de blessures corporelles mortelles et/ou de dégâts
matériels importants causés par le basculement ou la chute du produit.
L’installation doit être effectuée par un artisan qualié. Le produit n’est
pas fourni avec les vis et les chevilles nécessaires à l’installation. Pour
des informations sur le type de vis et de chevilles correspondant à
votre mur, contactez un artisan professionnel.
Polski (pl)
Wyrób należy mocno przytwierdzić do ściany, jak pokazano w instrukcji
montażu. Pozwoli to zapobiec ryzyku zagrażających życiu urazów
ciała i/lub znacznego uszkodzenia majątku w wyniku przechylenia lub
przewrócenia wyrobu. Montaż powinien wykonać wykwalikowany
specjalista. Dostawa wyrobu nie obejmuje wkrętów ani kołków
rozporowych do montażu. Aby uzyskać informacje na temat rodzaju
wkrętów i kołków rozporowych odpowiednich do rodzaju ściany, należy
skontaktować się ze specjalistą.
Čeština (cs)
Výrobek musí být pevně přichycen ke stěně, jak je zobrazeno v tomto
návodu k montáži. Je to nutno provést z toho důvodu, aby se zabránilo
život ohrožujícímu poranění osob anebo závažnému poškození
materiálu majícího za následek převrácení nebo pád výrobku.
Přichycení musí být provedeno kvalikovaným řemeslníkem. Výrobek
není opatřen šrouby ani hmoždinkami pro připevnění. Pro informace o
typu šroubů a hmoždinek potřebných přesně pro vaši stěnu kontaktujte
profesionálního řemeslníka.
Magyar (hu)
A terméket az itt ismertetett utasításoknak megfelelően stabilan
rögzíteni kell a falhoz. A rögzítés olyan legyen, hogy az ne
okozhasson életveszélyes vagy veszélyes baleseteket és/vagy
jelentős károkat a termék leesése vagy felborulása által. A rögzítést
képzett szakembernek kell végeznie. A termékhez nem mellékeltünk
csavarokat és tipliket a rögzítéshez. Érdeklődjön egy képzett
szakembernél az adott falhoz való megfelelő rögzítéshez szükséges
csavarok és tiplik típusáról.
Slovenčina (sk)
Výrobok sa musí pevne namontovať na stenu, ako sa znázorňuje
v týchto pokynoch na montáž. Musíte tak urobiť, aby sa predišlo
akémukoľvek riziku ohrozenia života alebo zdravia osôb a/alebo
spôsobenia veľkej materiálnej škody z dôvodu preklopenia výrobku
alebo jeho spadnutia. Pripevnenie na stenu musí vykonať kvalikovaný
remeselník. K výrobku sa nedodávajú skrutky ani hmoždinky na
montáž na stenu. Ak chcete zistiť, ktorý typ skrutiek a hmoždiniek je
vhodný pre vašu stenu, obráťte sa na kvalikovaného remeselníka.
Slovenščina (sl)
Izdelke je treba pritrditi na steno, kot je prikazano v teh navodilih za
sestavljanje. Tako preprečite nevarnost smrtno nevarnih telesnih
poškodb in/ali velike materialne škode zaradi prevračanja ali padanja
izdelka. Pritrditev mora izvesti usposobljen strokovnjak. Izdelku niso
priloženi vijaki in vložki za pritrditev. Za informacije glede vijakov
in vložkov, ki jih je treba uporabiti za vašo steno, kontaktirajte
usposobljenega strokovnjaka.
Hrvatski (hr)
Proizvod mora biti čvrsto pričvršćen na zid kao što je prikazano u
ovim uputama za montažu. To mora biti učinjeno kako bi se spriječio
rizik od po život opasnih ozljeda i/ili značajne materijalne štete koja
je posljedica prevrtanja ili pada proizvoda. Pričvršćivanje mora biti
izvedeno od strane kvaliciranog majstora. Proizvod se ne isporučuje s
vijcima i tiplama za pričvršćivanje. Obratite se profesionalnom majstoru
za informacije o vrsti vijaka i tipli potrebnih za vaš zid.
Русский (ru)
Продукт должен быть прочно прикреплен к стене, как показано
в этой инструкции по монтажу. Это нужно сделать, чтобы
предотвратить риск опасных для жизни телесных повреждений
и / или риск значительного материального ущерба в результате
опрокидывания продукта или его падения. Крепление должно
быть выполнено квалифицированным мастером. Продукт не
поставляется с винтами и дюбелями для крепления. Свяжитесь с
профессиональным мастером для получения информации о типе
винтов и дюбелей, необходимых именно для вашей стены.
Bosanski (bs)
Ovaj proizvod mora biti dobro pričvršćen na zid kao što je prikazano
u ovom uputstvu za montažu. To se mora uraditi kako bi se spriječila
opasnost od povrijeda opasnih po život i/ili značajne materijalne štete
kao posljedica prevrtanja ili pada proizvoda. Pričvršćivanje mora
izvesti stručni majstor. Proizvod se ne isporučuje s vijcima i tiplama za
pričvršćivanje. Obratite se profesionalnom majstoru za informacije o
vrsti vijaka i tipli koje su potrebne za vaš zid.