Warranty

42
DC6909 REV1.0
Your Wine Cooler has an electric temperature control on the upper door frame. You can
set the temperature of your Wine Cooler at any temperature from 4 °C to 18 °C (39 °F to
65 °F) .
Pressing the
button will turn the wine coolers light ON or OFF.
• To change between °C and °F, press the
button.
When pressing the
or buttons, the display will be in temperature setting mode.
When in temperature setting mode, pressing the buttons will change the thermostat by 1
°F (1 °C.)
After 3 seconds without control input, the display will exit temperature setting mode and
show the current temperature in the wine cooler.
After 12 seconds without control input, all icons are locked. The icons are unlocked by
pressing
and for 5 seconds at the same time.
• Votre Refroidisseur de Vin a un contrôle de la température électrique sur le cadre de
porte supérieur. Vous pouvez régler la température de votre Refroidisseur de Vin à
n’importe quelle température de 4 °C à 18 °C (39 °F à 65 °F).
• Appuyez sur le bouton
pour Allumer ou Éteindre la lumre du Refroidisseur de Vin.
• Pour basculer entre °C et °F, appuyez sur le bouton
en permanence.
En appuyant sur les boutons
ou , l’afchage sera en mode de réglage de la
température.
Sous le mode de réglage de la température, appuyez sur les boutons pour changer le
thermostat de 1 °F (1 °C).
Au bout de 3 secondes sans entrée du contrôle, l’afchage quitte le mode de réglage
de la température et safche la température dans le réfrigérateur.
Au bout de 12 secondes sans entrée du contrôle, toute l’icône est verrouillée, l’icône est
déverrouillée en appuyant sur
et pendant 5 secondes simultanément.
OPERATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION