Table des matières Réglage de la date et de l’heure............................. 17 Activation de l’afficheur de l’appel en attente . et de l’appel en attente avancé............................... 18 Activation de la sonnerie distinctive........................ 18 Activation de la tonalité des touches...................... 19 Réglage du niveau de contraste de . l’affichage ACL........................................................ 19 Réglage de la boîte vocale........................................
Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de recomposition.................................. 38 Utilisation des données du répertoire de . l’afficheur................................................................ 38 Faire un appel à l’aide d’une donnée du . répertoire de l’afficheur........................................... 39 Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur.... 39 Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé ...................................
Utilisation des fonctions spéciales.......................... 46 Mettre la sonnerie en sourdine . (un appel seulement).............................................. 46 Mettre le microphone en sourdine.......................... 46 Mode de confidentialité........................................... 46 Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’....... 47 Interphone............................................................... 48 Monitorage de la pièce/d’un bébé...........................
Bienvenue Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples. Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. En tant que partenaire Energy Starmd, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy Starmd. Energy Starmd est une marque déposée aux États-Unis. Unidenmd est une marque déposée d’Uniden of America Corporation.
Terminologie utilisée dans de guide En attente ‘Standby’ Le combiné n’est pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le socle, ou que les touches [ /flash] ou [ ] ne sont pas enfoncées, aucune ligne ne sera activée. Aucune tonalité ne sera présente. Afficheur ‘CID’ Les données de l’afficheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes en abonnement.
Poste N’importe quel combiné ou le socle. Conversation “Talk” Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité.
Nomenclature des pièces L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone: Combiné 1 2 . 2. 3. 4. 6 7 3 5. 6. 7. 8. 9. 0. . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 20. 8 4 9 14 10 15 16 11 5 12 13 1 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9 wxyz tone speaker 0 oper int,com redial hold pause 17 18 19 20 21 22 2 . 22.
Nomenclature des pièces du socle 26 27 28 23 24 25 23. 24. 25. 26. 27. 28.
Utilisation de l’interface Lecture de l’affichage du téléphone Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique la signification des icônes. Icône État Description Conversation L’icône de confidentialité apparaît lorsque le mode de confidentialité est activé. Conversation L’icône d’enregistrement d’appel apparaît pendant l’enregistrement d’un appel.
Écran de mise en attente Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle affichent les renseignements suivants : DIM 12:00A Combinコ #1 Nouvel aff.: 5 R E CO M P .
Saisie de texte à l’aide de votre téléphone Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie de texte, le téléphone affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre.
Installation de votre téléphone Choisir le meilleur emplacement Évitez les sources de chaleur telles que les plinthes Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau électriques, conduits d'air et la lumière directe du soleil. téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions Évitez les téléviseurs et suivantes : autres composants électroniques.
Installation du bloc-piles rechargeable Utilisez uniquement le bloc-piles BT-446 rechargeable fourni avec votre téléphone sans fil. Procédez comme suit pour installer le bloc-piles : ) Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (utilisez les encoches pour une meilleure prise) et glissez le couvercle vers le bas pour le retirer. 2) Branchez le fil du bloc-piles dans le connecteur. Assurez-vous que le fil rouge et le fil noir soient appariés. Le fil doit se verrouiller en place sans difficulté.
Raccord du socle et charge du bloc-piles du combiné ) 2) 3) 4) 5) Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’. Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant continu (e.x. : qui n’est pas contrôlée par un interrupteur). Déposez le combiné sur le socle en plaçant de manière à ce que l’affichage ACL soit face à vous. Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume.
Installation de l’attache-ceinture ) 2) Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez l’attache-ceinture en l’insérant dans les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez fermement jusqu’à ce que l’attache-ceinture soit verrouillée en place. Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture pour la retirer.
Changer le mode de composition Mode de comp. Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières Tonalitコ différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à I m p u l s i o n tonalité, alors votre téléphone a été programmé à l’usine avec ce mode de composition. ARRIスRE DELETE OK Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition.
Réglages de base Sélection du langage Langage du comb. English Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque Franユais vous avec sélectionné un langage, les menus du téléphone s’afficheront dans cette ARRIスRE OK langue. Le langage par défaut est l’anglais. ) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ puis, le sous-menu LANGAGE DU COMB. 2) Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais), FRANÇAIS, ou ESPAÑOL (espagnol).
Activation de l’afficheur de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé Votre téléphone est compatible avec l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) afin de Appel en att. E/F vous permettre de voir le nom et le numéro de l’appelant inscrit sur l’afficheur de votre H/F téléphone lorsque vous êtes déjà en communication. Votre téléphone est également ARRIスRE DELETE OK compatible avec l’appel en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la manière de traiter un appel en attente.
Activation de la tonalité des touches La tonalité des touches est le son qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur les Tonal. touches touches. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. E/F H/F ) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. ARRIスRE DELETE OK COMBINÉ puis le sous-menu TONAL. TOUCHES. 2) Appuyez sur la touche E/F ou H/F sur la touche de navigation pour régler le niveau de contraste de l’affichage ACL. 3) Appuyez sur la touche interchangeable OK.
Réglage de la boîte vocale Si vous êtes abonnés au service de la messagerie vocale auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pouvez utiliser votre téléphone pour accéder à votre boîte vocale. Le voyant à DEL de nouveaux messages clignotera lorsque des nouveaux messages se trouvent dans votre boîte vocale. Si vous avez programmé votre numéro d’accès, vous n’avez qu’à appuyer sur la touche interchangeable [ ] pour accéder à votre boîte vocale.
Programmation de la touche d’accès à la boîte vocale Vous pouvez programmer votre numéro d’accès à votre boîte vocale sur la touche d’accès rapide à la boîte vocale, appuyez sur la touche [ ] sur chaque combiné de manière à vous permettre d’accéder à vos messages sur n’importe quel combiné. Votre fournisseur de services vous transmettra ce numéro. Pour éditer le numéro d’accès de la boîte vocale, veuillez procéder comme suit : ) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Choisissez le menu RÉGL.
Ajouter des combinés supplémentaires Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à dix combinés, incluant les combinés inclus avec le téléphone. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où une prise de courant CA est disponible pour brancher le chargeur du combiné. Combinés compatibles Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 5,8 GHz numériques évolutifs d’Uniden.
Initialisation des combinés TCX805/TCX905 ou combinés supplémentaires Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle avant de l’utiliser. Seulement un combiné à la fois peut être initialisé. Les combinés inclus avec le téléphone sont initialisés à l’usine. Lorsque les combinés initialisés auront été chargés, leurs numéros d’identification apparaîtront à l’affichage.
Initialisation d’autres combinés compatibles ) 2) 3) Lorsque le socle est en mode d’attente, appuyez sur la touche [Registration] située au bas du socle pendant environ cinq secondes, jusqu’à ce que le voyant à DEL de charge clignote. Sur le combiné, appuyez sur la touche [#] et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un bip. Pendant l’initialisation du combiné, l’inscription HANDSET REGISTERING (COMBINÉ S’INITIALISE) apparaîtra à l’affichage ACL.
Socle non disponible (combiné seulement) Veuillez procéder comme suit pour annuler l’initialisation du socle : Socle non disp. Oui ) Sur le combiné, appuyez sur les touches [ ] et [#] et maintenez-les enfoncées Non pendant cinq secondes. Sélectionnez le sous-menu SOCLE NON DISP. ARRIスRE DELETE OK 2) L’inscription SOCLE NON DISP. apparaîtra. Déplacez le curseur jusqu’à OUI, et appuyez sur la touche interchangeable OK. 3) L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra. Déplacez-le jusqu’à OUI.
Réglages du répertoire téléphonique Votre téléphone vous permet de conserver en mémoire 2 numéros par nom et un total de 100 noms dans le répertoire téléphonique du combiné et du socle. Votre téléphone partage la mémoire du répertoire téléphonique et celle du répertoire de l’afficheur avec un total de 100 entrées qui ne comprennent pas les 2 numéros par nom.
4) 5) 6) 7) Entrer un numéro pour cette entrée (Édition du numéro 1).. スditer numコro 1 Lorsque vous avez entré un nom, l’inscription ÉDITER NUMÉRO 1 apparaîtra. Utilisez les touches numériques de [right] ou [left] sur la touche de navigation ou 。 sur la touche interchangeable EFFACER pour entrer un numéro de téléphone 1; A R RI ス R E OK le numéro peut comporter jusqu’à 32 chiffres.
Remarque : Lorsque la mémoire partagée est pleine, la donnée la plus ancienne du répertoire de l’afficheur sera remplacée par la nouvelle. Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique Les entrées du répertoire téléphonique sont programmées en ordre alphabétique. Pour défiler à travers les données du répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] et sur les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation.
Édition des entrées du répertoire téléphonique ) 2) 3) 4) Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir. Utilisez les touches [ ] ou [ ] de la touche de navigation pour défiler à travers les entrées du répertoire téléphonique. Lorsque vous localisez l’entrée que vous désirez éditer, appuyez sur la touche interchangeable OPTIONS. Déplacez le curseur jusqu’au sous-menu ÉDITER SÉLECTION. Appuyez sur la touche interchangeable OK.
Procédez tel que décrit à la page 26 pour créer des entrées dans le répertoire téléphonique. Remarques : • Si les données ont été reçues en tant que données confidentielles ou nom inconnu, les données seront sauvegardées avec la mention . • Si la mémoire du répertoire de l’afficheur est pleine, l’entrée la plus ancienne sera effacée du répertoire de l’afficheur lorsque vous copiez une entrée dans le répertoire téléphonique.
Copier les entrées du répertoire téléphonique à un autre poste Vous pouvez entrer en mémoire les entrées du répertoire téléphonique d’un combiné à l’autre sans avoir à entrer les noms et les numéros à nouveau. Vous pouvez transférer une entrée à la fois ou toutes les entrées simultanément. ) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
Copier simultanément toutes les entrées du répertoire téléphonique à un autre poste ) 2) 3) 4) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ]. Appuyez sur la touche interchangeable OPTIONS. Déplacez le curseur pour sélectionner l’option COPIER TOUT. Appuyez sur la touche interchangeable OK. L’inscription À QUEL APPAREIL? apparaîtra. Défilez à travers la liste jusqu’à ce que l’entrée que vous désirez copier soit en surbrillance. Appuyez sur la touche interchangeable OK.
Personnalisation de votre téléphone Changer l’en-tête du combiné Chaque combiné affichera le nom de l’en-tête lorsque le combiné sera initialisé au socle. Aff. en tシte L’en-tête par défaut sera Combiné #1, Combiné #2, etc. Vous pourrez changer le nom no. maman #1 que votre téléphone affiche en changeant l’en-tête.
Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné seulement) Vous pouvez choisir parmi dix mélodies ou 10 tonalités de sonnerie pour la sonnerie principale de votre téléphone. Chaque poste peut utiliser une tonalité ou une mélodie différente. Vous trouverez ci-dessous la liste des tonalités et des mélodies disponibles : ) 2) 3) Mélodies Sonneries Symphonie no. 9 de Beethoven [Beethoven9] SCINTILLE. For Elise [Elise] CLAQUEMENT We Wish You A Merry Christmas [Merry-Xmas] AL.
Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ Conv. auto. La conversation automatique vous permet de répondre à un appel en soulevant E/F simplement le combiné du socle. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche pour H/F prendre l’appel. ARRIスRE DELETE OK ) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. 2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu CONV. AUTO. 3) Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Utilisation de votre téléphone À partir du haut-parleur mains libres du combiné À partir du combiné sans fil Faire un appel ) 2) 3) 4) ) 2) 3) ) Répondre à un appel 2) Raccrocher ) Retirez le combiné du socle. Appuyez sur la touche [ /flash]. Attendez la tonalité. Composez le numéro. OU Retirez le combiné du socle. Composez le numéro. Appuyez sur la touche [ /flash]. ) 2) 3) 4) ) 2) 3) Retirez le combiné du socle. Appuyez sur la touche [ ]. Attendez la tonalité. Composez le numéro.
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique ) 2) 3) Ou ) 2) 3) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire téléphonique. Défilez à travers la liste en appuyant sur les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation afin de localiser l’entrée du répertoire téléphonique vous vous désirez appeler. (Veuillez consulter la section Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique de la page 28 pour plus de détails à ce sujet).
Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de recomposition Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, votre téléphone affichera le numéro de téléphone et le nom de l’appelant (si disponibles) lorsqu’un appel vous parviendra. Si vous êtes abonné au service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente, le téléphone affichera également les données de l’appelant lorsque vous êtes déjà en communication.
Remarque : Le nombre d’appels provenant du même appelant apparaît à côté de l’heure pour vous indiquer que ceci correspond à un message non entendu. Lorsque les messages auront été révisés, le chiffre disparaîtra. Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire de l’afficheur ) 2) 3) 4) Ou ) 2) 3) 4) 5) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] (située sur le côté droit de la touche de navigation) pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur.
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente et qu’un second appel vous parvient pendant que vous êtes en communication, une tonalité d’appel en attente retentira. Appuyez sur la touche [ /flash] du combiné ou [flash/ find handset] du socle pour prendre l’appel en attente. Une courte pause s’effectuera et vous entendrez le nouvel appelant.
3) Conférence — Débute une conférence téléphonique avec le premier et le second appelant. Libérer premier/Libérer dernier — Pendant une conférence téléphonique, vous permet de choisir de libérer le premier ou le dernier appelant. Appuyez sur la touche interchangeable OK. Un écran de confirmation apparaîtra et le téléphone retournera à l’appel. Recomposition d’un numéro Vous pouvez recomposer l’un des trois derniers numéros composés sur chaque combiné ou le socle.
Effacer une donnée de la liste de recomposition Si vous désirez effacer un numéro de téléphone de la liste de recomposition, procédez comme suit : ) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable RECOMP. du combiné ou du socle ou sur la touche [redial/pause] du combiné. 2) Utilisez les touches [ / ] pour défiler à travers la liste de recomposition.
Fonction de la bobine d’induction magnétique ‘T-coil’ (combiné seulement) La fonction de la bobine d’induction magnétique ‘T-coil’, utilisée par les malentendants réduit le bruit magnétique et les interférences générées pas les téléphones sans fil numériques. En permutant entre la mise en/hors fonction de cette fonction, ainsi que la mise en/hors fonction du microphone de l’appareil auditif, vous éviterez l’excès d’interférences et vous pourrez entendre plus clairement avec l’appareil auditif.
Utilisation de la mise en attente, conférence téléphonique et transfert d’appel Mettre un appel en attente Pendant un appel, appuyez sur la touche [int’com/hold] pour mettre l’appel en attente. Si vous laissez l’appelant en attente pendant plus de dix secondes, l’affichage indiquera GARDE. 2) Pour reprendre l’appel en attente, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné. Le téléphone retournera à l’appelant en attente.
Transfert d’appel Garde/Transfコrer Vous pouvez transférer un appel d’un poste à l’autre. Tous ) Pendant un appel, appuyez sur la touche [int’com/hold]. Combinコ #2 ARRIスRE DELETE OK 2) Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le poste auquel vous désirez transférer l’appel et appuyez sur la touche interchangeable OK. . L’appel sera automatiquement mis en attente et la tonalité de télé-signal se fera entendre.
Utilisation des fonctions spéciales Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement) Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche interchangeable MUET du combiné ou du socle, ou appuyez sur la touche [ ] du combiné pour mettre la sonnerie pour cet appel hors fonction. Le téléphone sonnera normalement dès le prochain appel. (le combiné doit être hors du socle pour mettre la sonnerie hors fonction).
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’ Deux combinés peuvent être utilisés en tant qu’émetteurs-récepteurs. Cette fonction s’appelle la liaison ‘DirectLink’ et n’interférera pas avec la capacité du socle de faire ou de recevoir des appels pendant que la fonction est activée. Pour activer cette fonction, vous devez l’activer sur les deux combinés.
Faire un appel DirectLink ) 2) 3) Pour appeler un autre combiné à l’aide de la fonction de liaison ‘DirectLink’, appuyez sur la touche interchangeable DirectLink. Déplacez le curseur pour sélectionner le combiné désiré et appuyez sur la touche interchangeable OK. Si le combiné est hors de portée, ne mode DirectLink ne fonctionnera pas et l’inscription HORS DE PORTÉE apparaîtra à l’affichage. Pour quitter le mode de liaison DirectLink, appuyez sur la touche interchangeable ANNULER.
Répondre à un appel interphone Interphone Lorsque la tonalité d’interphone se fait entendre, l’affichage indiquera ID et le 「「 c o m b i n コ # 1 l’identification du poste qui initie l’appel. REP. ) Appuyez sur la touche [ /flash], [int’com/hold], ou la touche interchangeable RÉP. Ou appuyez sur une touche numérique, la touche [ tone], ou [#] (lorsque la fonction de réponse toute touche est activée) ou soulevez le combiné du socle (lorsque le mode de conversation automatique est activé).
Monitorage de la pièce/d’un bébé Cette fonction vous permet de monitorer les sons provenant d’une autre pièce. Installez un combiné dans la pièce que vous désirez monitorer, celui-ci fonctionnera en tant que microphone. L’autre combiné (ou le socle) peut être réglé pour fonctionner en tant que haut-parleur à distance, vous permettant de monitorer les sons de la pièce. ) Appuyez sur la touche interchangeable MENU et accédez au mode de monitorage de la pièce. L’inscription À QUEL APPAREIL? apparaîtra.
Remarques : • Cette fonction fonctionnera seulement lorsque les deux combinés sont à portée du socle. • Si le combiné est hors de portée. l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et l’opération sera annulée. • Lorsque deux combinés sont en mode de monitorage de la pièce, ils ne pourront être utilisés pour faire ou recevoir des appels. Cependant, les autres combinés pourront être utilisés pour recevoir des appels.
Composition à sept chiffres Si vous faites un appel local en composant seulement sept chiffres (plutôt que dix), vous pouvez programmer votre indicatif régional local dans votre téléphone. Si vous recevez un appel en provenance de votre indicatif régional, vous verrez seulement apparaître les sept chiffres du numéro de téléphone. Si vous recevez un appel provenant de l’extérieur de votre indicatif régional, vous verrez les dix chiffres du numéro.
Entretien Spécifications Température de fonctionnement 0˚C à 50˚C (32˚F à 122˚F) Numéro de pièce de l’adaptateur CA Socle : AD-800 Chargeur : AD-0005 Tension à l’entrée Socle : 120 V CA, 60 Hz Chargeur : 120 V CA, 60 Hz Tension à la sortie Socle : 9 V CC @ 350 mA Chargeur : 9 V CC @ 210 mA Numéro de la pièce du bloc-piles BT-446 Capacité 3,6 V CC @ 800 mAh Remarques : • Utilisez uniquement les adaptateurs AD-800 et AD-0005 fournis. • N’utilisez aucun autre adaptateur CA.
Remplacement et manipulation du bloc-piles Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière. Nettoyage des bornes du bloc-piles Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par mois.
Alerte de bloc-piles faible Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines fonctions afin de conserver l’énergie. Lorsque l’inscription “PILE FAIBLE” apparaît à l’affichage et que le téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Si vous êtes en communication, complétez votre conversation le plus rapidement que possible et replacez le combiné sur le socle. Le bloc-piles doit être rechargé lorsque l’icône de pile vide apparaît.
Guide de dépannage Réinitialisation du combiné Vous pourrez avoir à réinitialiser votre combiné dans les circonstances suivantes : • Lorsque vous perdez un combiné et que vous en achetez un autre. Lorsque vous tentez d’initialiser votre socle existant, vous obtenez un message d’erreur. • Lorsque vous ne pouvez initialiser aucun combiné au socle. • Votre socle a fait l’objet d’un échange par le manufacturier.
Réinitialisation du combiné sans le socle Si votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré pou s’il ne fonctionne pas correctement par exemple, vous pouvez tout de même réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle. ) Appuyez sur la touche [ ] et [#] pendant plus de cinq secondes. 2) L’inscription SOCLE NON DISP. apparaît. Sélectionnez le combiné que vous Socle non disp. désirez réinitialiser et appuyez sur la touche interchangeable OK. L’inscription Oui Non SOCLE NON DISP. apparaîtra.
Déplacements hors de portée Si vous déplacez votre combiné trop loin de la portée du socle pendant un appel, le niveau d’interférence risque d’augmenter. Si vous dépassez la limite de portée du socle, vous entendrez un bip et verrez l’inscription HORS DE PORTÉE apparaître à l’affichage et le combiné retournera en mode d’attente.
Problème Suggestion Le combiné ne sonne pas ou ne peut recevoir d’appel interphone. • Assurez-vous de ne pas çetre trop éloigné du socle. • Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures. • Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 57). Il y a présence d’interférences. • Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, intercoms, moniteur de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques.
Dommages causés par le liquide L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit. Extérieur Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais n’affecte uniquement l’extérieur de plastique de l’appareil. Essuyez l’appareil et utilisez-le normalement. Intérieur Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x.
Précautions à prendre! Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation : Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires. Avertissement! Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation.
La FCC veut que vous sachiez ceci : Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire.
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications.
Avis : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées.
Garantie limitée d’une année DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER.
Index A Afficheur, afficheur de l’appel en attente.............................. 18 Afficheur, effacer une . entrée du.......................... 39 Alerte de bloc-piles faible............ 55 Appel, faire un............................. 36 Appel, faire un appel à partir de la composition abrégée........ 37 Appel, faire un appel à partir du répertoire de l’afficheur.... 39 Appel, répondre à un................... 36 Appel en attente avancé........ 18, 40 Attache-ceinture, . installation de l’.................
R V Raccrocher.................................. 36 Recomposition, effacer une . donnée de la liste de........ 42 Recomposition d’un numéro........ 41 Répertoire téléphonique.............. 26 Réponse toute touche................. 35 Volume de l’écouteur................... 42 Volume de la sonnerie................. 42 Volume du haut-parleur............... 42 S Sécurité, code de sécurité numérique........................ 57 Socle non disponible................... 57 Sonnerie distinctive....................
Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Si vous avez besoin de renseignements en rapport avec l’utilisation de cet appareil, . n’hésitez pas à communiquer avec notre ligne d’assistance aux consommateurs : 1-800-297-1023 VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CET APPAREIL CHEZ LE MARCHAND QUI VOUS L’A VENDU.
Mémo 70