Relieuse thermique UTB 250 A1 2 Relieuse thermique Mode d'emploi Thermo inbindmachine Gebruiksaanwijzing Thermo-Bindegerät Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.
UTB 250 A1 1 2 3 4 76 5
Sommaire Page Finalité de la machine 2 Accessoires fournis 2 Caractéristiques techniques 2 Consignes de sécurité 2 Description de l'appareil 3 Opération 3 Nettoyage et entretien 4 Mise au rebut 5 Garantie & service après-vente 5 Importateur 6 Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
RELIEUSE THERMIQUE Consignes de sécurité Finalité de la machine Risque de blessures • Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. • Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Risque de choc électrique ! Attention dommages sur les matériaux ! • Raccordez l'appareil à une prise secteur affichant une tension secteur de 220 - 240 V ~ /50 Hz. • Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche secteur est endommagé(e). • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé ou par le service clientèle afin d'éviter tout danger. • Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
3. Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. 4. Allumez l'appareil en appuyant sur le commutateur MARCHE/ARRÊT 4. La lampe témoin rouge 7 est allumée. 10.Dès qu'un signal acoustique retentit et que le témoin de contrôle 6 est allumé en permanence, vous pouvez retirer le dossier du canal de reliure 1. Placez-le dans le dépôt pour documents 2, afin que l'adhésif puisse durcir. La liaison est durcie après env. 60 secondes. 11.
Mise au rebut Garantie & service après-vente L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC. Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
Inhoudsopgave Bladzijde Gebruiksdoel 8 Inhoud van de verpakking 8 Technische gegevens 8 Veiligheidsvoorschriften 8 Apparaatbeschrijving 9 Bediening 9 Reinigen en onderhouden 10 Milieurichtlijnen 11 Garantie & service 11 Importeur 12 Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders! -7-
THERMO INBINDMACHINE Veiligheidsvoorschriften Letselgevaar Gebruiksdoel • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
Gevaar door elektrische schok! Voorzichtig! Materiële schade! • Sluit het apparaat aan op een stopcontact met een netspanning van 220 - 240 V ~ /50 Hz. • Gebruik het apparaat niet met beschadigd netsnoer of beschadigde netstekker. • Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren onmiddellijk door geautoriseerd en deskundig personeel of door de klantenservice vervangen om gevaarlijke situaties te vermijden. • Dompel dit apparaat nooit onder in water. Veeg het alleen af met een vochtige doek.
3. Steek de stekker in een stopcontact. 4. Zet het apparaat aan door de AAN- / UIT-schakelaar 4 te activeren. Het rode indicatielampje 7 brandt. • Zodra het groene indicatielampje 6 brandt, heeft het apparaat zijn bedrijfstemperatuur bereikt. Bovendien klinkt er een akoestisch signaal. Opmerking: 5. Kies een geschikte thermo-inbindmap voor uw document: als u documenten met meer dan 100 bladen wilt inbinden, herhaalt u de inbindprocedure meerdere keren.
Milieurichtlijnen Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC. Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af. Garantie & service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.
Inhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck 14 Lieferumfang 14 Technische Daten 14 Sicherheitshinweise 14 Gerätebeschreibung 15 Bedienen 15 Reinigen und Pflegen 16 Entsorgen 17 Garantie und Service 17 Importeur 18 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
THERMO-BINDEGERÄT Sicherheitshinweise Verwendungszweck Das Thermobindegerät ist ausschließlich zum Binden von Thermobindemappen in privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht zur Verwendung mit anderen Materialien bestimmt. Es ist ebenfalls nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen.
Gefahr durch elektrischen Schlag! • Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an. • Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigter Anschlussleitung oder Netzstecker. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab.
3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose ein. 4. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN- / AUS-Schalter 4 betätigen. Die rote Kontrollleuchte 7 leuchtet. 10. Sobald ein akustisches Signal ertönt und die Kontrollleuchte 6 konstant leuchtet, können Sie die Thermobindemappe aus dem Bindeschacht 1 entfernen. Stellen Sie sie in die Dokumentenablage 2, damit der Kleber aushärten kann. Die Bindung ist nach ca. 60 Sekunden ausgehärtet. 11.
Entsorgen Garantie und Service Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
IB_54396_UTB250A1_LB2 19.07.2010 14:06 Uhr Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Seite 18 Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.