00060661 cop_lug2015 03/07/2015 11.42 Pagina 1 EN Guarantee card Garantiekarte Carte de garantie Certificato di garanzia Tarjeta de garantià Garantiekarte Certificado de garantia Garantibevis Garantibevis Takuutodistus Garantibevis Certificat de garanţie Záruční list DE Garancialevél Karta Gwarancyijna Garanti sertificası Záručný list WAVE MASTER IT Ferro a tripla onda Type 647.
00060661 cop_lug2015 1 03/07/2015 11.42 Pagina 2 English 2 1 9 8 OPERATING INSTRUCTIONS - Type 647.03 Read these instructions carefully before using the appliance. Available also on www.valera.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 5 •Only connect this unit to alternating current and check that the mains supply voltage corresponds to that indicated on the unit. •Never immerse this unit in water or other liquids. •Do not put this unit down where it could fall into water or other liquids. •Do not try to pull any electrical appliance out when it has fallen into water - disconnect the plug from the power socket immediately. •Make sure the unit is perfectly dry before using it.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 6 OPERATING INSTRUCTIONS PARTS 1 Appliance 2 Plates 3 Display 4 ON switch 5 OFF switch 6 7 8 9 Temperature controls [ + ] [ - ] Cool tips Lock switch Ion emission opening Switching the appliance on and off To turn on the appliance, all you need to do is insert the plug into the electricity socket and then press the ON switch (fig. 1a, ref.4) To turn the appliance off, press the OFF switch (fig. 1a, ref.5) and then remove the plug from the socket.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 7 CLEANING AND MAINTENANCE Always remove the plug from the power socket before beginning to clean the unit! Let it cool completely before cleaning it. This unit can be cleaned using a damp cloth, but it must never be immersed in water or any other liquid! This appliance conforms to European Directives 2004/108/EC, 2009/125/EC, 2006/95/EC and Regulation (EC) No. 1275/2008. GUARANTEE VALERA guarantees the appliance you have bought at following conditions: 1.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 8 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG - Type 647.03 Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.valera.com SICHERHEITSHINWEISE •Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 9 •Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit Wechselstrom und prüfen Sie, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt. •Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. •Legen Sie das Gerät nicht an einem Ort ab, von dem es in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen konnte.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 10 GEBRAUCHSANLEITUNG Geräteteile 1 Gerät 2 Platten 3 Display 4 ON-Schalter 5 OFF-Schalter 6 7 8 9 Temperatur-Wahlschalter [ + ] [ - ] Wärmeisolierende Spitzen Arretierhebel Ionenaustrittsöffnung Gerät ein- und ausschalten Zum Einschalten des Gerätes einfach den Stecker in die Steckdose stecken und den ON-Schalter drücken (Abb. 1a, Ref.4). Zum Ausschalten des Gerätes den OFF-Schalter (Abb.1a, Ref.5) drücken und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 11 REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts immer den Netzstecker! Das Gerät vor dem Reinigen abkühlen lassen. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und tauchen Sie es niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der europäischen Richtlinien 2004/108/EG, 2009/125/EG, 2006/95/EG und der Verordnung (EG) Nr. 1275/2008.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 12 Français INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION - Type 647.03 Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser le lisseur. Disponible aussi sur www.valera.com CONSEILS DE SECURITE •Important: Pour garantir une protection supplémentaire, doter l’installation électrique alimentant l’appareil d’un interrupteur différentiel avec un courant d’intervention ne dépassant pas 30 mA.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 13 •Reliez l’appareil à une prise de courant alternatif et contrôlez que la tension de réseau corresponde à celle indiquée sur l’appareil. •N’immergez jamais votre appareil dans l’eau ou autre liquide. •Ne posez pas ni rangez votre appareil dans un endroit d’où il pourrait tomber dans l’eau ou autre liquide. •Ne tentez pas de rattraper un appareil électrique tombé à l’eau mais débranchez-le immédiatement.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 14 UTILISATION Composants 1 Appareil 2 Plaques 3 Afficheur 4 Interrupteur ON 5 Interrupteur OFF 6 Sélecteurs de température [ + ] [ - ] 7 Extrémités froides 8 Levier de blocage 9 Ouverture d'émission des ions Mise en marche et arrêt de l'appareil Pour allumer l'appareil, il suffit d'introduire la fiche dans la prise de courant et d'appuyer sur l'interrupteur ON (fig. 1a, réf. 4). Pour l'éteindre, appuyer sur l'interrupteur OFF (fig. 1a, réf.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 15 • ATTENTION : risque de brûlure. Ne pas mettre l’appareil en contact avec la peau. • Prendre une section de cheveux et, en partant des racines (Fig. 2) • Maintenir les plaques au-dessus de chaque section pendant quelques secondes (Fig. 3). • Pour obtenir un effet ondulé continu, placer la plaque sur la dernière boucle de la section précédente (Fig. 4,5). • Laisser tel quel pour un fini plus effilé.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 16 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO - Type 647.03 Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA •Importante: Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto elettrico con il quale viene alimentato l’apparecchio un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a 30 mA.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 17 •Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata e controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio. •Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi. •Non appoggiare l’apparecchio in un luogo da cui potrebbe cadere nell’acqua o in altro liquido. •Non cercare di recuperare un apparecchio elettrico caduto nell’acqua: staccare subito la spina dalla presa di corrente.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 18 MODALITÀ D’USO Componenti 1 Apparecchio 2 Piastre 3 Display 4 Interruttore ON 5 Interruttore OFF 6 7 8 9 Selettori temperatura [ + ] [ - ] Puntali termoisolanti Leva di blocco Apertura di emissione degli ioni Accensione e spegnimento dell’apparecchio Per accendere l’apparecchio è sufficiente inserire la spina nella presa di corrente e premere l’interruttore ON (fig. 1a, rif.4). Per spegnerlo, premere l’interruttore OFF (fig.1a, rif.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 19 • Se si desidera un effetto ondulato ben definito, non toccare i capelli dopo l’operazione. • Per un effetto più morbido, aprire le ciocche con le dita o spazzolare i capelli per aumentarne il volume. PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di pulire l’apparecchio staccare sempre la spina dalla presa di corrente! Lasciate raffreddare l’apparecchio prima di procedere alla sua pulizia.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 20 Español INSTRUCCIONES DE EMPLEO - Tipo 647.03 Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 21 • Conecte el aparato sólo a corriente alterna y controle que la tensión de red corresponda con la indicada en el mismo. • No utilice nunca el aparato en la bañera, la ducha o cerca de un lavabo lleno de agua. • No apoye el aparato en un lugar desde el cual pueda caer dentro de agua u otros líquidos. • No intente agarrar un aparato eléctrico que este dentro del agua: desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 22 MODALIDADES DE USO Componentes 1 Aparato 2 Placas 3 Display 4 Interruptor ON 5 Interruptor OFF 6 7 8 9 Selectores de temperatura [ + ] [ - ] Extremos fríos Palanca de bloqueo Apertura de emisión de iones Encendido y apagado del aparato Para encender el aparato, introducir la clavija en la toma de corriente y pulsar el interruptor ON (fig. 1a, ref.4). Para apagarlo, pulsar el interruptor OFF (fig.1a, ref. 5) y sacar la clavija de la toma de corriente.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 23 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Siempre que desee limpiar el aparato, desenchúfelo. Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. Limpie el aparato con un paño húmedo. No lo sumerja nunca en agua ni en cualquier otro líquido. Este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE y al reglamento (CE) N. 1275/2008. GARANTÍA VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 24 Nederlands WAARSCHUWINGEN - Type 647.03 Lees deze aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat gebruikt. Ook beschikbaar op www.valera.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt aangeraden om in de elektrische installatie die zorgt voor de stroomtoevoer van het toestel een aardlekschakelaar te installeren met een onderbrekingsstroom die niet hoger is dan 30 mA.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 25 aangezien de aanwezigheid van water altijd gevaar oplevert, zelfs wanneer het toestel is uitgeschakeld. • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom en controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het apparaat wordt aangegeven. • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Leg het apparaat nooit op een plek waar het gemakkelijk in water of andere vloeistoffen kan vallen.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 26 GEBRUIK Componenten 1 Apparaat 2 Platen 3 Display 4 ON-schakelaar 5 OFF-schakelaar 6 7 8 9 Temperatuurschakelaars [ + ] [ - ] Koude uiteinden Vergrendelingshendel Opening voor ionenemissie Aan- en uitzetten van het apparaat Om het apparaat aan te zetten, steekt u de stekker in het stopcontact en drukt u op de ON-schakelaar (fig. 1a, detail 4). Om het apparaat uit te zetten, drukt u op de OFF-schakelaar (fig.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 27 REINIGING EN ONDERHOUD Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt! Laat het apparaat goed afkoelen voor u het reinigt. U kunt uw apparaat met een vochtige doek schoonmaken, maar dompel het nooit onder in water of in een andere vloeistof! Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2004/108/EG, 2009/125/EG, 2006/95/EG en aan de verordening (EG) nr. 1275/2008. GARANTIE Valera biedt volgende garantievoorwaarden: 1.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 28 Portoguês INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO - Tipo 647.03 Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. Também disponível em www.valera.com CONSELHOS DE SEGURANCA • Importante: para garantir uma protecção suplementar, é aconselhável instalar um interruptor diferencial com uma corrente de actuação não superior a 30 mA na instalação eléctrica que alimenta o aparelho. Para mais informações, dirija-se a um técnico especializado.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 29 proximidade de água representa um perigo mesmo que o aparelho esteja desligado. • Esta unidade deverá apenas ser ligada a corrente alternada, certificando-se de que a voltagem da fonte de electricidade corresponde à indicada na unidade. • Nunca mergulhe a unidade em água ou outros líquidos. • Não pouse a unidade em locais onde corra o risco de cair à água ou outros líquidos.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 30 MODO DE UTILIZAÇÃO Componentesi 1 Aparelho 2 Placas 3 Visor 4 Interruptor ON 5 Interruptor OFF 6 7 8 9 Selectores de temperatura [ + ] [ - ] Extremidades frias Manípulo de bloqueio Abertura de emissão dos iões Ligar e desligar o aparelho Para ligar o aparelho, basta introduzir a ficha na tomada de alimentação e premir o interruptor ON (fig. 1a, ref. 4). Para o desligar, prima o interruptor OFF (fig. 1a, ref. 5) e retire a ficha da tomada.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 31 • Obterá assim um efeito mais acentuado. • Para um efeito mais suave, passe os dedos ou uma escova pelo cabelo para dar mais volume. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Retire sempre a ficha da tomada eléctrica antes de começar a limpar a unidade! Deixe arrefecer completamente antes de limpar.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 32 Norsk BRUKSANVISNING - Type 647.03 Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet. Også tilgjengelig på www.valera.com ADVARSER OM SIKKERHET • Viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man på det elektriske anlegget installerer en differensialbryter som aktiveres ved en strømstyrke på 30 mA. For ytterligere informasjon, henvend deg til forhandleren eller en autorisert elektriker.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 33 • Apparatet må kun tilkobles et strømnett med vekselstrøm. Pass på at nettspenningen svarer til den som er oppgitt på apparatet. • Dypp aldri apparatet i vann eller andre væsker. • Legg aldri fra deg apparatet på et sted hvor det kan falle ned i vann eller annen væske. • Ikke forsøk å ta opp apparatet dersom det er falt ned i vann; ta støpselet umiddelbart ut av stikkontakten. • Legg aldri apparatet på varmeømfintlige overflater når det er i bruk.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 34 BRUKSANVISNING Komponenter 1 Apparat 2 Plater 3 Display 4 PÅ-bryter 5 AV-bryter 6 7 8 9 Temperaturvelgere [ + ] [ - ] Kalde tupper Låsemekanisme Utslippsåpning for ioner Slå apparatet på og av For å slå på apparatet er det tilstrekkelig å sette støpslet i stikkontakten og trykke på PÅ-bryteren (fig. 1a, ref. 4). For å slå det av, trykker du på AV-bryteren (fig.1a, ref. 5) og trekker støpslet ut av stikkontakten.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 35 • For å oppnå en kontinuerlig bølget effekt, plasserer du platen på den siste bølgen på foregående seksjon (Fig. 4,5). • Hvis du ønsker en utpreget bølgeeffekt, må du ikke ta på håret etter at du er ferdig. • Hvis du ønsker en mykere virkning, åpner du lokken med fingrene eller børster håret for å øke volumet.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 36 Svenska ANVÄNDARANVISNINGAR - Typ 647.03 Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder apparaten. Anvisningarna finns även på www.valera.com SAKERHETSANVISNINGAR • Viktigt: För att garantera en högre säkerhet, rekommenderas att installera en jordfelsbrytare med en gränsutlösningsström som inte överstiger 30 mA i elsystemet. Kontakta en tillförlitlig eltekniker för mer information. • Se till att apparaten är helt torr innan du använder den.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 37 • Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller andra vätskor. • Placera inte apparaten på en plats där den kan falla ned i vatten eller en annan vätska. • Ta aldrig upp en elektrisk apparat som fallit ned i vatten: dra genast ut stickkontakten från eluttaget. • Placera inte apparaten på värmekänsliga ytor under användningen. • Efter användningen, slå alltid från apparaten och dra ut kontakten ur eluttaget.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 38 Påslagning och avstängning För att slå på apparaten sätter du in kontakten i ett vägguttag och trycker på strömbrytaren ON (fig. 1, ref. 3). För att stänga av den trycker du på strömbrytaren OFF (fig 1, ref. 3) och tar ut kontakten ur vägguttaget. Viktigt: lämna inte apparaten oövervakad när den är påslagen. Spärr/öppning av plattor För att låsa upp plattornas blockering, för blockeringsknappen (fig. 1, ref.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 39 Denna apparat överensstämmer med de europeiska direktiven 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2009/125/EG och bestämmelserna (EG) nr 1275/2008. GARANTI Nedan angivna villkor gäller för den garanti som VALERA ger för den apparat du har köpt: 1 Det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella distributör i inköpslandet som gäller.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 40 Suomi KAYTTOOHJEET - Mallit 647.03 Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVALLISUUSOHJEET • Tärkeää: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Kysy lisätietoja asiantuntevalta sähköasentajalta. • Tarkista ennen käyttöä, että laite on täysin kuiva.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 41 • Älä laita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen. Jos laite putoaa veteen, älä yritä poimia sitä, vaan irrota virtajohto pistorasiasta. • Sammuta laite aina käytön jälkeen ja irrota virtajohto pistorasiasta. Älä irrota virtajohtoa vetämällä johdosta vaan ota kiinni pistotulpasta. Älä koske virtajohtoon märillä käsillä. • Anna laitteen jäähtyä täysin ennen kuin laitat sen säilytyspaikkaan.Älä koskaan kierrä virtajohtoa laitteen ympärille.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 42 IONISAATTORI Laitteessa oleva IONISAATTORI on toiminnassa aina käytön aikana, ja se toimii kehittämällä negatiivisesti varautuneita ioneja. Matala suriseva ääni, joka mahdollisesti kuuluu ionisaattorista, on normaalia. Mitä ionit ovat? Ionit ovat luonnossa esiintyviä sähköisesti varautuneita hiukkasia.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 43 TAKUU VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot ovat voimassa. Sveitsissä sekä maissa, joissa noudatetaan Euroopan yhteisön direktiiviä 44/99/EY, takuuaika on 24 kuukautta kotikäytössä ja 12 kuukautta ammattikäytössä tai vastaavassa. Takuuaika alkaa laitteen ostopäivästä.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 44 Dansk BRUGERVEJLEDNING - Type 647.03 Læs omhyggeligt denne brugervejledning, før apparatet tages i anvendelse. Også tilgængelige på www.valera.com SIKKERHEDSADVARSLER • Vigtigt: For at sikre ekstra beskyttelse anbefales det at installere en differentialafbryder i det elektriske anlæg, der skal forsyne apparatet, med en grænse for afbrydelse på maksimalt 30 mA. For yderligere oplysninger skal man henvende sig til en autoriseret elektriker.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 45 • Slut kun apparatet til en vekselstrømskilde, og kontrollér, at netspændingen svarer til spændingen angivet på apparatet. • Nedsænk aldrig apparatet i vand eller andre væsker. • Anbring aldrig apparatet på steder, hvorfra det ville kunne falde ned i vand eller andre væsker. • Forsøg aldrig at fiske et apparat op, der er faldet i vandet: træk straks stikket ud af stikkontakten.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 46 Tænding og slukning af apparatet For at tænde apparatet er det nok at sætte stikket i stikkontakten og trykke på knappen ON (fig. 1a, ref. 4). For at slukke for det trykkes der på knappen OFF (fig.1a, ref. 5), og stikket tages ud af stikkontakten. Vigtigt: lad aldrig apparatet være uden opsyn, når det er i drift. Blokering/frigørelse af åbningen af pladerne For at frigøre pladerne skal man flytte blokeringsarmens pil (fig. 1, ref.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 47 Dette apparat er i overensstemmelse med de europæiske direktiver 2004/108/EF, 2006/95/EF,2009/125/EF og forordning (EF) nr. 1275/2008. GARANTI VALERA garanterer apparatet, som De har købt, på følgende betingelser: 1. Det er garantibestemmelserne, der er fastsat af vores officielle distributør i købslandet, der er gældende.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 48 Magyar HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Type 647.03 A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat. Elérhető a www.valera.com oldalon is BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a berendezés tápfeszültségét biztosítja, szereljen fel egy differenciálmegszakítót, amelynél a beavatkozási áramerősség nem több, mint 30 mA.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 49 • A készüléket csak váltóáramú hálózati aljzatba csatlakoztassa, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adatlapján feltüntetett értékkel.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 50 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Részegységek 1 Készülék 2 Sütővasak 3 Kijelző 4 ON kapcsoló 5 OFF kapcsoló 6 7 8 9 Hőmérséklet-választó kapcsolók [ + ] [ - ] Hideg végek Rögzítőkar Ionkibocsátó nyílás A készülék be- és kikapcsolása A berendezés bekapcsolásához elég bedugni a csatlakozót a hálózati aljzatba és az ON kapcsolót megnyomni (1a ábra, 4. hiv.). Kikapcsoláshoz nyomja meg az OFF kapcsolót (1a ábra, 5. hiv.), és húzza ki a csatlakozót az aljzatból.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 51 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A készülék tisztításának megkezdése előtt mindig húzza ki a dugót a fali csatlakozóaljzatból. Tisztítás előtt hagyja kihűlni a készüléket. A készülék nedves ronggyal tisztítható, azonban vízbe vagy más folyadékba meríteni tilos. A készülék megfelel a 2004/108/EK, 2009/125/EK, 2006/95/EK irányelveknek és az (EK) 1275/2008 rendeletnek.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 52 Český Návod k použití žehličky na vlasy - Typy 647.03 Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. K dispozici také na www.valera.com BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do elektrické instalace, která napájí přístroj, proudový chránič s vybavovacím proudem, který není vyšší než 30 mA. Pro bližší informace se obraťte na svého elektrikáře.
00060661 int_lugu2015 • • • • • • • • • • • • • • • • 03/07/2015 11.40 Pagina 53 napětí, ujistěte se, že elektrické napětí ve vaší síti je stejné jako na výrobním štítku. Neponořujte přístroj do vody ani jiné tekutiny. Nikdy nepokládejte přístroj na místo, odkud může spadnout do vody nebo jiné tekutiny. Nevytahujte elektronický přístroj z vody, ale ihned jej vypněte vytažením zástrčky ze zásuvky. Nepokládejte přístroj na povrchy citlivé na teplo.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 54 Zapnutí a vypnutí přístroje Pro zapnutí přístroje zastrčte elektrickou zástrčku do zásuvky a stiskněte tlačítko ON (obr. 1a, bod 4). Pro vypnutí přístroje stiskněte tlačítko OFF (obr. 1a, bod 5) a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Důležité: nenechávejte spotřebič bez dozoru. Zajištění/odjištění otvírání desek Pro odjištění desek posuňte jezdce zajišťovací páčky (obr. 1, bod 8) na symbol Pro opětovné zajištění posuňte jezdce na symbol . .
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 55 Tento přístroj je v souladu s evropskými směrnicemi 2004/108/ES, 2009/125/ES, 2006/95/ES a s nařízením ES č. 1275/2008. ZÁRUKA Záruční podmínky značky VALERA: 1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim zástupcem v zemi prodeje. Ve Švýcarsku a zemích řídících se podle direktivy Evropské Unie 44/99/CE je záruční doba stanovená na 24 měsíců pro využití v domácnosti a 12 měsíců pro profesionální a podobné použití.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 56 Română INSTRUCŢIUNI DE OPERARE - Type 647.03 Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ: • Important: Pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă să montaţi în instalaţia electrică de la care este alimentat aparatul un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie de maximum 30 mA.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 57 • Conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ şi verificaţi ca tensiunea din reţea să corespundă cu cea indicată pe aparat. • Nu introduceţi aparatul în apă sau alte lichide. • Nu aşezaţi aparatul într-un loc de unde poate cădea în apă sau alte lichide. • Nu încercaţi să scoateţi niciun aparat electric căzut în apă: scoateţi-l din priză imediat. • În timpul funcţionării nu puneţi aparatul pe suprafeţe sensibile la căldură.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 58 Pornirea şi oprirea aparatului Pentru a porni aparatul este suficient să introduceţi ştecherul în priza de curent şi să apăsaţi pe întrerupătorul ON (Pornit) (fig. 1a, det. 4). Pentru a-l opri, apăsaţi pe întrerupătorul OFF (Oprit) (fig.1a, det. 5) şi scoateţi ştecherul din priză. Important: nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 59 Acest aparat este conform cu Directivele europene 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE şi cu regulamentul (CE) Nr. 1275/2008. GARANŢIE VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul nostru oficial în ţara de cumpărare.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 60 Polski INSTRUKCJA UŻYCIA - 647.03 Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie na instalacji elektrycznej wyłącznika różnicowo-prądowego o prądzie wyłączającym nieprzekraczającym 30 mA.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 61 • Podłączać urządzenie wyłącznie do prądu zmiennego i sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartości podanej na urządzeniu. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach. • Nie kłaść urządzenia w miejscu, z którego mogłoby spaść do wody lub do innych cieczy. • Nie próbować wyciągać urządzenia elektrycznego, które wpadło do wody: natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 62 SPOSÓB UŻYCIA Elementy 1 Urządzenie 2 Płytki 3 Wyświetlacz 4 Przełącznik ON 5 Przełącznik OFF 6 7 8 9 Pokrętła temperatury [ + ] [ - ] Końcówki zimne Dźwignia blokująca Otwieranie emisji jonów Włączanie i wyłączanie urządzenia Aby włączyć urządzenie, wystarczy włożyć wtyczkę do gniazdka zasilania i nacisnąć przełącznik ON (rys. 1a, odn.4). Aby je wyłączyć, należy nacisnąć przełącznik OFF (rys.1a, odn.5) i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 63 • Chcąc uzyskać wyrazistą ondulację, nie należy dotykać włosów po zakończeniu modelowania (Rys. 4,5). • Aby uzyskać łagodniejszy efekt, rozsunąć kosmyki palcami lub rozczesać włosy, w celu zwiększenia ich objętości. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego! Przed przystąpieniem do czyszczenia odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 64 647.03 ʹʥʮʩʹʺʥʠʸʥʤ .ʸʩʹʫʮʤ ʺʥʣʥʠ ʡʥʹʧ ʲʣʩʮ ʺʥʬʩʫʮ ʯʤ ʤʣʩʴʷʡ ʤʬʠ ʺʥʠʸʥʤ ʠʸʷ ʠʰʠ www.valera.com-ʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ :ʺʥʸʤʦʠ ʡʥʨʸ ʥʰʰʩʠ ʠʥʤ ʩʫ ʠʣʥʥʬ ʹʩ ʸʩʹʫʮʡ ʹʥʮʩʹ ʬʫ ʩʰʴʬ .ʩʸʮʢʬ ʹʡʩ ʠʬʠ ,ʺʥʩʨʡʮʠʬ :ʤʡʸʷʡ ʤʦ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ .ʭʩʮ ʭʩʬʩʫʮʤ ʭʩʸʧʠ ʭʩʬʫ ʥʠ ʭʩʸʥʩʫ ,ʺʥʧʬʷʮ ʬʡʫ ʺʥʰʩʷʺ ʺʠ ʣʩʮʺ ʷʥʣʡ ʹʥʮʩʹʤ ʩʰʴʬ • .ʬʮʹʧʤ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʷʥʦʩʰ ʥʠ ʲʢʴʰ ʸʩʹʫʮʤʥ ʤʣʩʮʡ ʺʠ ʯʷʺʬ ʺʥʱʰʬ ʯʩʠ ,ʪʮʱʥʮ ʩʠʰʫʨʬ ʥʺʥʰʴʤʬ ʠʬʠ .ʸʩʹʫʮʤ ,ʯʸʶʩʤ ʩʣʩ ʬʲ ʥʴʩʬʧʤʬ ʹʩ ,ʷʥʦʩʰ ʬʮʹʧʤ ʬʡʫʥ ʤʣʩʮʡ .
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 65 ʭʩʩʣʩ ʺʸʦʲʡ ʷʩʬʧʮʤ ʺʠ ʠʩʶʥʤʬ ʯʩʠ ʹʥʮʩʹʤ ʳʥʱʡ .ʺʥʡʥʨʸ ʸʧʠʬ ʷʸʥ ʸʸʷʺʤʬ ʸʩʹʫʮʬ ʸʹʴʠʬ ʹʩ ʹʥʮʩʹʤ ʳʥʱʡ ʬʡʫʤ ʺʠ ʬʢʬʢʬ ʯʩʠ ʭʬʥʲʬ .ʥʮʥʷʮʬ ʥʸʩʦʧʤʬ ʯʫʮ .ʸʩʹʫʮʬ ʡʩʡʱʮ .ʷʥʦʩʰ ʥʰʰʩʠ ʬʮʹʧʤ ʬʡʫ ʩʫ ʥʷʣʡ ʺʲʬ ʺʲʮ ʺʥʨʬʴʤ ʭʲ ʲʢʮʡ ʠʥʡʩ ʥʰʰʩʠ ʬʮʹʧʤ ʬʡʫ ʩʫ ʠʣʥʥʬ ʹʩ .ʺʥʮʧ ʯʤ ʸʹʠʫ .ʹʡʩ ʸʲʩʹʤ ʸʹʠʫ ʷʸʥ ʪʠ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʹʩ .ʩʨʨʰʩʱ ʸʲʩʹʬ ʸʩʹʫʮʡ ʹʮʺʹʤʬ ʯʩʠ ʭʣʩ ʢʹʩʤʮ ʯʫʥʱʮ ʺʥʩʤʬ ʬʥʬʲʹ ʨʰʮʬʠ ʬʫ ʷʩʧʸʤʬ ʹʩ .('ʥʫʥ ʭʩʰʥʬʩʩʰ ,ʺʩʫʥʫʦ ,ʯʥʨʸʷ) ʭʩʣʬʩ ʬʹ ʹʥʮʩʹ ʬʫ .
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 66 ʺʥʩʰʹ 3 ʪʹʮʬ ʡʥʹ ʭʩʶʧʥʬ, ʤʸʣʢʤʤ ʺʬʩʲʰ ʺʠ ʸʸʧʹʬ ʩʣʫ (3 ʱʥʧʩʩʬ 1B 'ʱʮ ʸʥʩʠ) ʬʮʱʤ .[-] ʤʸʥʨʸʴʮʨʤ ʺʥʱʩʥʥʬ ʯʶʧʬʤ ʬʲ :ʸʲʩʹ ʢʥʱʬ ʭʠʺʤʡ ʺʥʩʥʶʸʤ ʺʥʸʥʨʸʴʮʨʤ ʺʠ ʸʥʧʡʬ ʪʺʥʸʹʴʠʡ .ʷʬʧʥ ʷʣ ʸʲʩʹʬ 140 C ° ʣʲ .ʩʬʢʥ ʷʣ ʸʲʩʹʬ 170 C ° ʣʲ .ʬʺʬʥʺʮʥ ʤʡʲ ʸʲʩʹʬ 210 C ° ʣʲ :ʭʩʮʢʣʡ ʭʩʰʥʩʤ ʺʩʩʶʷʰʥʴ .ʭʩʩʬʩʬʹ ʭʩʰʥʩ ʸʦʴʮʥ ʸʩʹʫʮʡ ʤʣʥʡʲʤ ʬʫ ʪʹʮʡ ʣʡʥʲ ʸʹʠ ʭʩʰʥʩ ʸʦʴʮ ʥʰʹʩ ʤʦ ʸʩʹʫʮʡ ?ʭʩʰʥʩʤ ʭʤʮ ʥʸʦʲʩ ʩʬʩʬʹ ʯʲʨʮʡ ʭʩʰʥʲʨʤ ʭʩʰʥʩ .
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 67 ʺʥʩʸʧʠ :ʭʩʠʡʤ ʭʩʠʰʺʤ ʥʮʩʩʷʺʤʥ ʤʣʩʮʡ ʺʩʰʷʹ ʸʶʥʮʤ ʺʠ ʺʧʨʡʮ VALERA .ʸʶʥʮʤ ʤʰʷʰ ʤʰʮʮʹ ʤʰʩʣʮʤ ʤʺʥʠ ʬʹ ʯʠʥʡʩʤ ʩʣʩ ʬʲ ʭʩʸʣʢʥʮ VALERA ʩʸʶʥʮ ʬʹ ʺʥʩʸʧʠʤ ʩʠʰʺ .1 ʭʩʹʣʥʧ 12ʥ ʩʺʩʩʡ ʹʥʮʩʹʬ ʭʩʹʣʥʧ 24 ʬʹ ʺʥʩʸʧʠ ʺʰʺʩʰ ʩʴʥʸʩʠʤ ʣʥʧʩʠʤʮ ʺʥʰʩʣʮʡʥ ʵʩʥʥʹʡ ,ʸʶʥʮʤ ʺʩʩʰʷ ʺʹʩʫʸ ʭʥʩʮ ʤʬʩʧʺʮ ʺʥʩʸʧʠʤ ʺʴʥʷʺ .ʥʬ ʤʮʥʣ ʹʥʮʩʹ ʥʠ ʩʲʥʶʷʮ ʹʥʮʩʹʬ .ʤʩʰʷʤ ʺʩʰʥʡʹʧ ʬʲ ʡʥʷʰʤ ʪʩʸʠʺʤʮ .ʤʩʰʷʤ ʺʲʡ ʺʬʡʷʺʮʤ ʤʩʰʷʤ ʺʩʰʥʡʹʧ ʺʥʲʶʮʠʡ ʷʸ ʤʴʷʺ ʺʥʩʸʧʠʤ .
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 68 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - Τύπος 647.03 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποία τροφοδοτείται η συσκευή ένα διαφορικό διακόπτη με ρεύμα λειτουργίας έως 30 mA. Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε σε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 69 • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με εναλλασσόμενο ρεύμα και βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου είναι ίδια με αυτή που αναγράφεται στη συσκευή. • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. • Μη στηρίζετε τη συσκευή σε σημείο από το οποίο μπορεί να πέσει σε νερό ή σε άλλα υγρά. • Μην αγγίζετε μια ηλεκτρική συσκευή που έπεσε στο νερό: αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα ρεύματος.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 70 ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Συστατικά μέρη 1 Συσκευή 2 Πλάκες 3 Οθόνη 4 Διακόπτης ON 5 Διακόπτης OFF 6 7 8 9 Επιλογείς θερμοκρασίας [ + ] [ - ] Μη θερμαινόμενα άκρα Μοχλός ασφάλισης Άνοιγμα εκπομπής ιόντων Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, συνδέστε το φις στην πρίζα και πατήστε το διακόπτη ON (εικ. 1a, στοιχείο 4). Για να την απενεργοποιήσετε, πατήστε το διακόπτη OFF (εικ.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 71 • ΠΡΟΣΟΧΗ: κίνδυνος εγκαυμάτων. Η συσκευή δεν πρέπει να έρχεται σε απευθείας επαφή με το δέρμα. • Φρεσκολουσμένα μαλλιά που έχουν στεγνώσει, επιτρέπουν ένα καλύτερο φορμάρισμα. • Κατά τις πρώτες φορές που χρησιμοποιείτε τη συσκευή, συνιστάται να εξασκηθείτε σε μικρές περιοχές των μαλλιών. • Ξεχωρίστε μια τούφα και τοποθετήστε την στην πλάκα ξεκινώντας από τις ρίζες. (εικ. 2) • Αφήστετησυσκευήγιαμερικάδευτερόλεπτασεκάθετμήματηςτούφας. (εικ.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 72 Türkçe KULLANIM TALİMATLARI - Tip 647.03 Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz. www.valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UYARILARI • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 mA ara akımı bulunan bir diferansiyel kesicisi takılması önerilir. Daha fazla bilgi için yetkili bir elektrik teknisyenine başvurun.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 73 • Cihazı sadece alternatif akımlı bir elektrik prizine takınız ve ana hat geriliminin cihazın üzerinde yazılı değere uygun olduğundan emin olunuz. • Cihazı asla suya veya başka sıvılara batırmayınız. • Cihazı asla, suya veya başka bir sıvının içine düşme ihtimali olan bir yere koymayınız. • Asla suya düşmüş olan elektrikli bir cihazı sudan çıkartmayı denemeyin: öncelikle fişini elektrik prizinden çekin.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 74 KULLANIM METODU PARÇALAR 1 Cihaz 2 Plakalar 3 Gösterge 4 ON düğmesi 5 OFF düğmesi 6 7 8 9 Sıcaklık seçme düğmeleri [ + ] [ - ] Soğuk uçlar Kilitleme mandalı İyon emisyon deliği CİHAZIN AÇILMASI VE KAPATILMASI Cihazı açmak için fişini prize takmanız ve ON düğmesine (şek. 1a, ref.4) basmanız yeterlidir. Kapatmak için OFF düğmesine (şek.1a, ref.5) basın ve fişini prizden çekin. Önemli: cihaz çalışırken denetim altında tutulmalıdır.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 75 • Keskin hatlı bir görüntü için olduğu gibi bırakın. • Daha yumuşak bir etki için parmaklarla gevşetin ve hacim için fırçalayın. TEMİZLİK VE BAKIM Cihazı temizlemeden önce daima fişini elektrik prizinden çekiniz! Temizlemeye başlamadan önce cihazın soğumasını bekleyiniz.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 76 Slovenský NÁVOD NA POUŽITIE - Type 647.03 Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a odovzdajte ich ďalšiemu používateľovi spotrebiča. K dispozícii aj na stránke www.valera.com BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do el.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 77 • Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Zástrčku napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN! • Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! • Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru! • Pri manipulácii postupujte opatrne, aby ste sa nepopálili.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 78 OPIS 1 2 3 4 5 Spotrebič Platničky Displej Spínač ON Spínač OFF 6 7 8 9 Ovládačov teploty [ + ] [ - ] Studené konce BLokovacia páčka Otvor na emisiu iónov Zapnutie a vypnutie prístroja Na zapnutie spotrebiča stačí vsunúť zástrčku do zásuvky elektrickej siete a stlačiť spínač ON (obr. 1a, ozn.4). Spotrebič vypnete stlačením spínača OFF (obr.1a, ozn.5) a vytiahnutím zástrčky zo sieťovej zásuvky.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 79 ČIŠTĚNIE A ÚDRŽBA Pred každou údržbou spotrebič vypnite, odpojte od elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky a nechajte vychladnúť! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky (napr. ostré predmety, škrabky, chemické rozpúšťadlá alebo riedidlá)!Povrch čistite mäkkou vlhkou handričkou.Spotrebič po očistení uložte na suchom, bezprašnom / bezpečnom mieste, mimo dosahudetí a nesvojprávnych osôb.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 80 Українська ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Модель 647.03 Перш ніж використовувати прилад, уважно вивчіть інструкцію. Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано обладнати основну електромережу, до якої під’єднано прилад, диференційним запобіжним вимикачем, розрахованим на силу струму не менш ніж 30 мА. За більш детальною інформацією зверніться до кваліфікованого електрика.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 81 •Вмикайте прилад тільки в мережу змінного струму та перевіряйте, щоб напруга в мережі співпадала з напругою, вказаною на приладі. •Не занурюйте прилад в воду та в інші рідини. •Не кладіть прилад у місця, звідки він може впасти у воду або в іншу рідину. •Не намагайтеся дістати електричний пристрій, який впав у воду, терміново витягніть вилку з розетки. •Під час користування не кладіть прилад на не стійкі до високих температур поверхні.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 82 Увiмкнення та вимкнення приладу Для того, щоб увімкнути прилад, достатньо увімкнути вилку в електричну розетку й натиснути вмикач ON (мал. 1а, пос. 4). Для того, щоб вимкнути прилад, натисніть вимикач OFF (мал. 1а, пос. 5) та вийміть вилку з розетки. Важливо: не залишати прилад без догляду пiд час роботи. Блокування/розблокування пластин Для того, щоб розблокувати пластини, переведіть покажчик важелю блокування (мал. 1, пос. 8) на символ .
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 83 ЧИСТКА ТА ДОГЛЯД Завжди виймайте вилку з розетки перед тим, як чистити прилад! Перш ніж приступити до чищення приладу, зачекайте його повного охолодження. Даний прилад можна чистити вологою тканиною, але заборонено мити його або занурювати у воду або в іншу рідину! Цей прилад відповідає вимогам європейських директив 2004/108/СЕ б 2009/125/СЕ, 2006/95/СЕ та регламенту СЕ 1275/2008. ГАРАНТIЯ VALERA надає гарантiю на придбаний Вами прилад за таких умов: 1.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 84 Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Мод. 647.03 Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте данные инструкции. Также доступны на сайте www.valera.com УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ • Важно: для повышения безопасности эксплуатации прибора электрическую сеть, используемую для его питания, рекомендуется снабдить дифференциальным предохранительным выключателем на силу тока не более 30 мА.
00060661 int_lugu2015 • • • • • • • • • • • • • • • • 03/07/2015 11.40 Pagina 85 шнура питания из розетки, так как близость воды представляет опасность даже когда прибор выключен. Подключайте прибор только к сети переменного тока, и проверяйте, чтобы напряжение сетисоответствовало напряжению, указанному на приборе. Никогда не погружайте прибор в воду и в прочие жидкости. Не ставьте прибор в такое место, откуда он мог бы упасть в воду или в какую-либодругую жидкость.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 86 СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ Компоненты 1 Прибор 2 Пластины 3 Дисплей 4 Кнопка ВКЛ 5 Кнопка ВЫКЛ 6 7 8 9 Кнопки для регулировки температуры [ + ] [ - ] Термоизолированные наконечники Рычажок блокировки пластин Отверстие для эмиссии ионов Включение и выключение прибора Чтобы включить прибор, достаточно вставить вилку в электрическую розетку и нажать на кнопку ВКЛ (рис. 1а, поз. 4). Для выключения прибора нажмите на кнопку ВЫКЛ (рис. 1а, поз.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 87 • ВНИМАНИЕ: опасность ожога! Не допускайте прямого контакта прибора с кожей. • Укладке лучше поддаются только что вымытые и высушенные волосы. • Первые несколько раз пользования прибором рекомендуется попробовать его действие на нескольких прядях. • Отделите прядь волос и пропустите ее между пластинами, начиная от корней. (рис. 2) • Подержите прибор в течение нескольких секунд на каждом участке пряди. (рис.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 88 647.03 ϞϳΩϮϣ - ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ .ίΎϬΠϟ ϡΪΨΘγ ϞΒϗ ιήΣϭ ΔϗΪΑ ΕΩΎηέϹ ϩάϫ Γ˯ήϗ ϰΟήϳ www.valera.com ϊϗϮϤϟ ϰϠϋ Ύπϳ ΔΣΎΘϣ ϥΎϣϷ ΕήϳάΤΗ έΎϴΘϟ ΔϜΒη ϲϓ ΐϛήϳ ϥ΄Α μϨϧ ˬΔϴϓΎο· ΔϳΎϤΣ ϥΎϤπϟ :ϡΎϫ • ϻ έΎϴΗ ϞΧΪΘΑ ϞλΎϓ ϊσΎϗ ΡΎΘϔϣ ίΎϬΠϟ ϱάϐΗ ϲΘϟ ϲΑήϬϜϟ ϲϨϓ ΔόΟήϤΑ Ϣϗ ˬΕΎϣϮϠόϤϟ Ϧϣ ΪϳΰϤϟ .(mA) ήϴΒϣ ϡ 30 ίϭΎΠΘϳ .ϞϫΆϣ ϲΑήϬϛ .ϪϟΎϤόΘγ ϞΒϗ ΎϣΎϤΗ ϑΎΟ ίΎϬΠϟ ϥ Ϧϣ Ϊϛ΄Η • ˬϡΎϤΤϟ νϮΣ Ϧϣ ΏήϘϟΎΑ ίΎϬΠϟ ΪΑ ϞϤόΘδΗ ϻ :ϪϴΒϨΗ • .
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 89 .ϝΎϤόΘγϻ ˯ΎϨΛ ΓέήΤϟ ϰϠϋ ΔγΎδΣ τγ ϰϠϋ ίΎϬΠϟ ϊπΗ ϻ • ϻϭ .ϲΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ έΪμϣ Ϧϋ ίΎϬΠϟ ϞμϔΑ Ϣϗ ϝΎϤόΘγϻ ΪόΑ • ϚϠδϟ ΪθΑ ϲΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ έΪμϣ Ϧϋ βΑΎϘϟ Ϟμϓ ϝϭΎΤΗ .ϲΑήϬϜϟ .ϥΎΘϠϠΒϣ ϙΪϳϭ έΎϴΘϟ βΒϘϣ Ϧϋ βΑΎϘϟ ϞμϔΗ ϻ • ϚϠδϟ ϒϠΗ ϻϭ ˬϪϧΎϜϣ ϰϟ· ϩΪϴόΗ ϥ ϞΒϗ ΩήΒϴϟ ήόθϟ ϒϔΠϣ ϙήΗ • .ϚϠδϟ ϒϠΗ ϡΪϋ Ϧϣ ΎϳέϭΩ ϖϘΤΗ .ίΎϬΠϟ ϝϮΣ ΪΑ ϲΑήϬϜϟ .ΔϨΧΎγ ˯ΰΟϷ ϩάϫ ϥϮϜΗ ΎϣΪϨϋ ΔϴϧΪόϤϟ ˯ΰΟϸϟ ϚϠδϟ Δδϣϼϣ ΐϨΠΗ • .ϑΎΠϟ ήόθϟ ϰϠϋ ςϘϓ ίΎϬΠϟ ϞϤόΘγ • .
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 90 ) "˰˰" ΓέήΤϟ ΔΟέΩ ςΒο έί ϰϠϋ ϥϮΛ 3 ΓΪϤϟ ςϐο ˬΎϳϮϔϋ ΎϫήϴϴϐΘΑ Ϥδϳ ϻ ϞϜθΑ ΔΠϣήΒϤϟ ΔϤϴϘϟ ΰΠΤϟ ΪϳΪΟ Ϧϣ ςϐο ˬέΎϴΘΧϻ ΰΠΤϟ .(3 ϊΟήϤϟ ˬb1 ϞϜθϟ) ΰϣήϟ ΔηΎθϟ ϰϠϋ ήϬψϳ .(6 ϊΟήϤϟ ˬa1 ϞϜθϟ ."˰˰" ΓέήΤϟ ΔΟέΩ ςΒο έί ϰϠϋ ϥϮΛ 3 ΓΪϤϟ :ϪϔϴϔΠΗ ΏϮϏήϤϟ ήόθϟ ΔϴϋϮϧ ΐδΣ ςϟΫϭ ΔϔϠΘΨϣ ΓέήΣ ΕΎΟέΩ έΎϴΘΧ ϦϜϤϳ βϟΎϤϟ ˬϢϋΎϨϟ ήόθϠϟ ΔϳϮΌϣ ΔΟέΩ 140 ϰΘΣ ΝϮϤϤϟϭ ϢϋΎϨϟ ήόθϠϟ ΔϳϮΌϣ ΔΟέΩ 170 ϰΘΣ ΪόΠϤϟϭ ϢΨπϟ ήόθϠϟ ΔϳϮΌϣ ΔΟέΩ 210 ϰΘΣ Δϔϴχϭ ION .
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 91 11.
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 92 ϪϣΎϧΖϧΎϤο :ΪϳΎϤϧϲϣ ΖϧΎϤο ϞϳΫ ςϳήη ΎΑ έ ΎϤη ςγϮΗ ϩΪηϱέΪϳήΧ ϩΎ̴ΘγΩ VALERA Ϫ̯ ϲϳΎϫέϮθ̯ ϭ βϴϮγ έΩ .ΪϨΘδϫ ήΒΘόϣ ΪϳήΧ ϞΤϣ έϮθ̯ έΩ Ύϣ ϲϤγέ ϩΪϨϨ̯ϊϳίϮΗ ςγϮΗ ϩΪηϦϴϴόΗ ΖϧΎϤο ςϳήη .1 ̵ϪϓήΣ ϩΩΎϔΘγ ϱήΑ ϩΎϣ 12 ϭ ϲ̴ϧΎΧ ϩΩΎϔΘγ ϱήΑ ϩΎϣ 24 ΖϧΎϤο ϩέϭΩ ˬΪϨΘδϫ ήΒΘόϣ 44/99/CE ϲϳΎ̡ϭέ ΕέήϘϣ ϲϫϮ̳ Ϧϳ έΩ Ϫ̯ Ζγ ϲΨϳέΎΗ ˬΪϳήΧ ΦϳέΎΗ .ΩϮη̶ϣ ίΎϏ ϩΎ̴ΘγΩ ΪϳήΧ ΦϳέΎΗ ί ΖϧΎϤο ϩέϭΩ .Ζγ ϥ ϪΑΎθϣ Ύϳ .
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 93 ΎϫϮϣ είΩή̡ ΎΑ έ ΕΎϴϠϤϋ .Ϊϧί̶ϣ ̮Ϥθ̩ ήψϧΩέϮϣ ΕέήΣ ϪΟέΩ ϪΑ ϥΪϴγέ ϥΎϣί ΎΗ ϩΪηΏΎΨΘϧ είέ .ΪϴϫΩ ϪϣΩ ΕΪϣϪΑ ˬΪϴϫΩ ήϴϴϐΗ έ ϥ ΪϴϧϮΘϧ ̶ϓΩΎμΗέϮσϪΑ Ϫ̯ϦϳήσΎΧϪΑ ˬϩΪηΏΎΨΘϧ ΕέήΣ ؝ίΪϧ ϥΩή̯Ϫ̯ϮϠΑ έϮψϨϣϪΑ Ϟ̰η) ΩΎϤϧ ˬή̳ζϳΎϤϧ ̵ϭέ .ΪϴϫΩ έΎθϓ έ (̌ ϊΟήϣ ˬϒϟ˺ Ϟ̰η) "-" ΕέήΣ ϪΟέΩ ϢϴψϨΗ ؞Ϥ̯Ω ϪϴϧΎΛ ˼ ϪΟέΩ ϢϴψϨΗ ؞Ϥ̯Ω ϪϴϧΎΛ ˼ ΕΪϣϪΑ ϩέΎΑϭΩ ˬϩΪηΏΎΨΘϧ είέ ̭ϮϠΑ ϊϓέ ̵ήΑ .ΩϮη̶ϣ ήϫΎχ (˼ ϊΟήϣ ˬΏ˺ .
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 94 .ΪϴϫΪϧ έήϗ Ύϣή̳ ϪΑ αΎδΣ ΡϮτγ ̵ϭέ έ ϩΎ̴ΘγΩ ˬέΎ̯ ϡΎ̴Ϩϫ έΩ • ΰϳή̡ ί έ ϪΧΎηϭΩ ϭ ϩΩή̯ εϮϣΎΧ έ ϩΎ̴ΘγΩ ˬϩΩΎϔΘγ ί ΪόΑ ˬϪθϴϤϫ • .Ϊϴθ̰ϧ έ ϥ Ϣϴγ ˬΰϳή̡ ί ϪΧΎηϭΩ ϥΩή̯ΪΟ ̵ήΑ .Ϊϴθ̰Α ϕήΑ .Ϊϴθ̰ϧ ΖγΩ ΎΑ έ ϕήΑ ΰϳή̡ ΪϨΘδϫ βϴΧ ΎϤη ̵ΎϫΖγΩ ή̳ • ϭ ΩϮη Ωήγ Ϊϳέά̴Α ˬΩϮΧ ̵ΎΟ έΩ ϩΎ̴ΘγΩ ϥΩΩέήϗ ί ϞΒϗ ϪθϴϤϫ • Ϣϴγ Ϫ̯ ΪϴϨ̯ ϝήΘϨ̯ ̵ϩέϭΩέϮσϪΑ .Ϊϴ̪ϴ̢ϧ ϩΎ̴ΘγΩ έϭΩ έ ϞΑΎ̯ ΰ̳ήϫ .ΪηΎΑ ϩΪϳΪϧ ΐϴγ ϩΎ̴ΘγΩ Ϣϴγ αΎϤΗ ί ΪϨΘδϫ ϡή̳ ίϮϨϫ ϩΎ̴ΘγΩ ̵ΰϠϓ ̵ΎϫΖϤδϗ Ϫ̶̯Θϗϭ • .
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 11.40 Pagina 95 ÊZ§ 647.03 ̵ΎϫϝΪϣ - ϑήμϣ ϞϤόϟέϮΘγΩ .ΪϴϳΎϤϧ ϪόϟΎτϣ ΖϗΩ ϪΑ έ ΎϫϞϤόϟέϮΘγΩ Ϧϳ ˬϩΎ̴ΘγΩ ί ϩΩΎϔΘγ ί ϞΒϗ ΪηΎΑ̶ϣ www.valera.com ΖϳΎγ έΩ αέΖγΩϞΑΎϗ ϦϴϨ̪Ϥϫ ̶ϨϤϳ ̵ΎϫέΪθϫ Ϫѧ̯ ̶ѧϗήΑ Ϫ̰Βѧη έΩ Ϫ̯ ΩϮη̶ϣ ϪϴλϮΗ ˬ̶ϓΎο ̶ϨϤϳ ϦϴϤπΗ ̮ϳ ̵ήΑ :ϢϬϣ • ήΘѧθϴΑ Ϫѧ̯ ̶ѧϗήΑ ϥΎѧϳήΟ ̮ѧϳ ΎΑ ̶ϗήΘϓ ΪϴϠ̯ ̮ϳ ˬΩϮη̶ϣ ϪϳάϐΗ ϥ ΎΑ ϩΎ̴ΘγΩ ϕήѧѧΑ ϦϴѧѧδϨ̰Η ϪѧѧΑ ήΘѧѧθϴΑ ΕΎѧѧϋϼσ ̵ήѧѧΑ .ΩϮѧѧη ΐѧѧμϧ ˬΪѧѧηΎΒϧ ή̢ϣΎѧѧ̴ϣ ˼˹ ί .
00060661 int_lugu2015 03/07/2015 Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de E Servicio Técnico Central PRESAT S.A. Tel: +34 93 247 8570 presat@presat.net www.presat.net Distribuidor Exclusivo para España: River International S.A. C / Beethoven 15, Ático 08021 - BARCELONA Tel: +34 93 201 3777 Fax: + 34 93 202 3804 www.