PS3 3005D D PROG GRAMMABL LE DC LAB B POWER SUPPLY S 0-30V/5A – DUAL LED DISP PLAY MVOEDING G 0-30V / 5A – DUB BBELE LED D DISPLAY Y LABORATORIUM ENTATION N DE LABO ORATOIRE 0-30V / 5A 5 – ALIME DOUB BLE AFFICH HEUR LED FUENT TE DE ALIMENTACIÓ ÓN PARA LABORATO ORIO 0-30 0V / 5A – DOBLE DISPLAY Y LED RÄT 0-30V V / 5A – LE ED-DOPPE ELANZEIGE E LABORNETZGER USER MANUAL M GEBRUIKERSHAND DLEIDING MODE D’EMPLOI AL DEL USUA ARIO MANUA BEDIEN NUNGSANLEITUNG 3 10 17 24 31
PS3005D V.
05D PS300 USER MA ANUAL 1. I Introductio on To all re esidents of the e European Union Importa ant environmental information about this product o the device or the package indicates that disposal of the dev vice after its life ecycle This symbol on could harm th he environment. Do not dispose e of the unit (orr batteries) as unsorted municip pal waste; it shou uld be taken to a specialized co ompany for recy ycling.
PS300 05D 4. • • • • • • • • • • F Features dual LED display for voltage and current coars se and fine adju ustments of volttage and current prote ection mode: vo oltage or currentt limiting outpu ut connectors: 4mm 4 banana plug organ nic glass front panel p / other panels made of stteel mem mory: 5 program mmable memorie es comp puter connectiviity: pc remote control c via USB or RS232 softw ware included fo or Windows XP, Vista and W7 fuse--protected colou ur: white-grey. 5.
PS3005D 3. Press the Power button [19] to switch the power supply off. Using the Power Supply in Constant Voltage Mode If you want to use the power supply in constant voltage mode, you set up the desired output voltage between 0V and 30V. You also set up the desired current limit. If the output current exceeds the limit, the power supply automatically goes into constant current mode.
PS3005D 7. Panel Keys Locking the Panel To prevent unwanted operation of the panel keys, you can lock the front panel. 1. Press and hold the Lock/Unlock key [4] for about 2 seconds. You hear a short tone. The keys are now locked. 2. To unlock the panel, press and hold the button again. You hear a short tone. Key Tones Each time you press a key on the front panel, you hear a tone. 1. To switch off the tone, press and hold the OCP/Beep key [3] for about 2 seconds. 2.
PS3005D Main Screen The main screen of the remote control software: A B C D E F Current adjustment Current display (ampere) Voltage adjustment Voltage display (volt) Overcurrent protection Voltage graph: shows the voltage over time G H I J K Current graph: shows the current over time Log Output off Output on Communication status Setting Voltage and Current To set the voltage and current [A,C] you can: • select a value from the list • drag the sliders.
PS3005D Running a Predefined Voltage/Current Programme The software allows you to define a series of voltage/current settings for the output, and let them run automatically. To set up the programme: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Click the ProgramForm tab. In the table, enter the desired voltages, currents, and time (in seconds). In the loop box, select how many times the programme has to run: o Select infinite to let the programme run infinitely until you stop it manually. o Select a number from the selection list.
PS3005D 12. Technical Specifications input voltage fuse output voltage output current source effect 220VAC/50Hz 3A/250V 0-30VDC 0-5A C.V. ≤ 0.01% + 3mV C.C. ≤ 0.1% + 3mA load effect C.V. ≤ 0.01% + 2mV C.C. ≤ 0.1% + 10mA setup resolution 10mV 1mA setup accuracy (25°C ± 5°C) ≤ 0.5% + 20mV ≤ 0.5% + 10mA ripple (20Hz-20MHz) ≤ 2mVrms ≤ 3mArms temperature coefficient ≤ 100ppm + 10mV ≤ 100ppm + 5mA read back accuracy 10mV 1mA read back temp.
05D PS300 GEBRU UIKERSHA ANDLEID DING 1. I Inleiding Aan alle e ingezetenen van v de Europe ese Unie Belangrijke milieu-infformatie betre effende dit pro oduct Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als a het na zijn le evenscyclus wordt m Gooi dit toestel (en even ntuele weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. et bij het gewon ne huishoudelijk ke afval; het mo oet bij een gespe ecialiseerd bedrrijf batterijen) nie terechtkomen voor recyclage.
PS300 05D 4. • • • • • • • • • • E Eigenschap ppen LED-scherm met dubbele weergave e van spanning en e stroom fijnre egeling van span nning en stroom m beveiligingsmode: spanning- of stro oombegrenzing uitga angsconnectoren n: 4mm banaan nplug voorp paneel van orga anisch glas / and dere panelen uit staal gehe eugen: 5 programmeerbare geh heugens connectiviteit: PC-be ediening op afsttand via USB of RS232 softw ware inbegrepen n voor Windows XP, Vista en W7 besch hermd d.m.v. ze ekering kleurr: wit. 5.
PS3005D 2. 3. Druk op Power [19] om de voeding in te schakelen. De voeding roept automatisch de instellingen van geheugen 1 op. (Zie Setting Voltage and Current voor meer informatie.) Het display toont de bestaande instellingen, de M1-indicator [13] licht op. Op dit ogenblik is er geen uitgangsspanning of –stroom op de uitgangsconnectoren. Druk op Power [19] om de voeding uit te schakelen.
PS3005D Een belasting aansluiten 1. Sluit de positieve uitgangsconnector van de belasting aan op de rode + uitgangsconnector [18] van de voeding. 2. Sluit de negatieve aansluitconnector van de belasting aan op de zwarte – aansluitconnector [18] van de voeding. 3. U kunt de + of – connectoren aansluiten op de groene aardingsaansluiting [17] van de voeding om de spanning in te stellen op 0V (aardingspotentiaal) bij die aansluiting. Als de aardingsaansluiting niet aangesloten wordt, "zweeft" de uitgang t.o.v.
PS3005D • De uitgangspanning stijgt lichtjes wanneer de uitgang is ingeschakeld. De stroominstelling is te klein. 10. PC-besturing op afstand Om de voeding te bedienen via de meegeleverde PC-software, gaat u als volgt te werk: 1. Installeer de software op uw PC en start de software. 2. Sluit de voeding aan op de PC via de USB [21] of RS232 [20] poort en schakel in. De voeding maakt automatisch een verbinding met de software. Bij een geslaagde verbinding, hoort u een pieptoon.
PS3005D Spanning aanleggen op de belasting Druk op ON [J] om spanning aan te leggen op de belasting. Druk op OFF [I] om de uitgang uit te schakelen. De overstroombeveiliging gebruiken Om te beveiligen tegen overstroom, stel de maximumstroom in en selecteer vervolgens Output switch off in het veld Current protection setup [E]. Om de overstroombeveiliging te deactiveren, selecteer Overcurrent protection off.
PS3005D • • De gebruiker mag geen onderdelen vervangen, behalve de zekering. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw plaatselijke verdeler. Bewaar het toestel op een droge, goed geventileerde, stofvrije ruimte. De zekering vervangen Vervang een gesprongen zekering enkel door een zekering van hetzelfde type. 1. Ontkoppel het toestel van de netspanning voor u de zekering vervangt. 2. Maak de zekeringhouder los met behulp van een schroevendraaier met platte kop. 3.
PS300 05D M MODE D’E EMPLOI 1. I Introductio on Aux résiidents de l'Uniion européenn ne Des info ormations enviironnementale es importantes s concernant ce c produit Ce symbole su ur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimin nation d’un appareil en fin de vie v peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un u appareil électtrique ou électro onique (et des piles p p les déchetts municipaux non n sujets au trii sélectif ; une déchèterie d traite era éventuelles) parmi l’appareil en question.
PS300 05D 4.
PS3005D 2. 3. Appuyer sur le bouton Power [19] pour allumer l'alimentation. L'alimentation rappelle automatiquement les réglages de mémoire 1. (Voir Setting Voltage and Current pour plus d'informations.) L'afficheur visualise les réglages existants, l'indicateur M1 [13] s'allume. A ce moment, il n'y a pas de tension ou du courant de sortie sur les connecteurs de sortie. Appuyer sur le bouton Power [19] pour éteindre l'alimentation.
PS3005D Connecter une charge 1. Connecter le connecteur positif de la charge au connecteur + rouge [18] de l'alimentation. 2. Connecter le connecteur négatif de la charge au connecteur – noir [18] de l'alimentation. 3. Il est possible de raccorder le connecteur + ou – à la borne de mise à la terre verte [17] de l'alimentation pour fixer la tension sur 0V (potentiel de terre) à cette borne. En laissant la borne de mise à la terre déconnectée, la sortie flotte à l'égard de la terre.
PS3005D • La tension de sortie s'accroît lentement lorsque la sortie est allumée. Le réglage du courant est trop petit. 10. Contrôle à distance de PC Pour piloter l'alimentation depuis le logiciel PC livré, procéder comme suit : 1. Installer le logiciel sur votre PC et lancer le logiciel. 2. Connecter l'alimentation au PC par le port USB [21] ou RS232 [20] et allumer-la. L'alimentation se connecte automatiquement au logiciel. Lorsque la connexion est réussie, vous entendez un bip sonore.
PS3005D Appliquer tension à la charge Appuyer sur la touche ON [J] pour appliquer tension à la charge. Appuyer sur la touche OFF [I] pour désactiver la sortie. Utiliser la protection contre le surcourant Pour une protection contre le surcourant, régler le courant maximum et puis sélectionner Output switch off dans la case Current protection setup [E]. Pour désactiver la protection contre le surcourant, sélectionner Overcurrent protection off.
PS3005D • • Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur sauf le fusible. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Conserver dans un endroit sec, bien ventilé et sans poussière. Remplacement du fusible Remplacez le fusible défectueux par un exemplaire identique. 1. Débranchez l’appareil du réseau avant de remplacer le fusible. 2. Retirez le porte-fusible de son emplacement à l’aide d’un tournevis à lame plate. 3.
PS300 05D MAN NUAL DEL L USUAR RIO 1. I Introducció ón A los ciu udadanos de la a Unión Europe ea Importa antes informac ciones sobre el e medio ambie ente concernie ente a este pro oducto Este símbolo en este aparato o o el embalaje indica que, si tira las muestras s inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato a (ni las pilas, p si las hubie era) en la basurra doméstica; debe ir a una empresa espe ecializada en rec ciclaje.
PS300 05D 4. • • • • • • • • • • C Característi icas displa ay LED para ten nsión y corriente e ajustte fino de tensió ón y corriente modo o de protección: límite de tensiión o corriente conectores de salida a: banana de 4m mm pane el frontal de vidrrio orgánico/ / lo os otros paneles s de acero mem moria: 5 memorias programable es conectividad: contro ol remoto de PCs por USB o RS232 incluy ye software parra Windows XP, Vista y W7 prote egidas por fusible colorr: blanco. 5.
PS3005D Utilizar el modo de tensión continua Si quiere utilizar la fuente de alimentación en el modo de tensión continua, introduzca una tensión de salida entre 0V y 30V. También es posible ajustar el límite de corriente deseado. La fuente de alimentación conmuta automáticamente al modo de corriente continua si la corriente de salida sobrepasa el límite.
PS3005D Aplicar una tensión a la carga 1. Pulse el botón Off/On [1] para aplicar la tensión a la carga. El indicador OUT [12] y el indicador C.V. [11] se iluminan. La alimentación funciona en el modo de tensión continua (CV). Ahora, la pantalla visualiza la tensión y la corriente de salida actuales. La fuente de alimentación conmuta automáticamente al modo de corriente continua (CC) si la corriente sobrepasa el límite de corriente establecido. El indicador C.V. se apaga y el indicador C.C. [10] se ilumina.
PS3005D Observación: los botones del panel frontal están bloqueados si el aparato está conectado al PC. Puede controlar el aparato sólo a través del PC. La pantalla LED y los indicadores LED funcionan de manera normal.
PS3005D Iniciar un programa de tensión/corriente preprogramado El software le permite determinar diferentes ajustes de tensión/corriente para la salida y dejarlos funcionar automáticamente. Para ajustar el programa: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Haga clic en ProgramForm. En la lista, introduzca las tensiones, las corrientes y el tiempo deseados (en segundos).
PS3005D 12. Especificaciones tensión de entrada fusible tensión de salida corriente de salida ajuste de la fuente ajuste de la carga resolución de ajuste precisión de ajuste (25°C ± 5°C) rizado (20Hz-20MHz) coeficiente de temperatura precisión de la visualización coeficiente de temperatura tiempo de reacción (10% carga nominal) dimensiones peso autonomía 220VAC/50Hz 3A/250V 0-30VDC 0-5A C.V. ≤ 0.01% + 3mV C.C. ≤ 0.1% + 3mA C.V. ≤ 0.01% + 2mV C.C. ≤ 0.1% + 10mA 10mV 1mA ≤ 0.5% + 20mV ≤ 0.
PS300 05D BEDIE ENUNGSANLEITU UNG 1. E Einführung An alle Einwohner E derr Europäischen n Union Wichtige e Umweltinforrmationen übe er dieses Produ ukt Dieses Symbo ol auf dem Produ ukt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses s Produktes nac ch seinem Leben nszyklus der Um mwelt Schaden zufügen z kann.
PS300 05D 4. • • • • • • • • • • E Eigenschaft ten LED-Anzeige für Spa annung und Stro om Feinrreglung von Spa annung und Stro om Siche erungsmodus: SpannungsS ode er Strombegrenz zung Ausgangsbuchsen: 4mm-Bananens 4 tecker Fronttplatte aus orga anischem Glass / andere Platten n aus Stahl Speic cher: 5 program mmierbare Speic cher Verbindung: PC-Fern nsteuerung über USB oder RS2 232 Softw ware mitgelieferrt für Windows XP, X Vista und W7 W durch h Sicherung ges schützt Farbe e: Weiß-Grau 5.
PS3005D 3. Drücken Sie die Power-Taste [19] um das Gerät auszuschalten. Konstantspannungs-Modus Möchten Sie das Netzgerät im Konstantspannungs-Modus betreiben, dann stellen Sie die gewünschte Ausgangsspannung zwischen 0V und 30V ein. Sie können auch die gewünschte Strombegrenzung einstellen. Überschreitet der Ausgangsstrom die Begrenzung, so schaltet das Gerät automatisch auf KonstantstromModus um.
PS3005D 3. Erden Sie den Verbraucher an dem dafür vorgesehenen Erdungsanschluss [17] des LaborNetzgerätes, um die Spannung an der Buchse auf 0V (Erdpotential) einzustellen. Verbinden Sie den Erdungsanschluss nicht, dann schweben die Ausgänge hinsichtlich der Erde. Spannung auf einen Verbraucher anwenden 1. Drücken Sie die Off/On-Taste [1] um die Spannung auf den Verbraucher anzuwenden. Die OUT- [12] und C.V.-Anzeige [11] leuchtet. Das Labor-Netztgerät funktioniert im Konstantspannungs-Modus (CV).
PS3005D 10. Ferngesteuerte Bedienung über PC Um das Labor-Netzgerät über die mitgelieferte PC-Software zu bedienen, gehen Sie vor wie folgt: 1. Installieren Sie die Software auf dem PC und starten Sie die Software. 2. Verbinden Sie das Labor-Netzgerät über den USB- [21] oder den RS232-Anschluss [20] mit dem PC und schalten Sie ein. Das Labor-Netzgerät verbindet automatisch mit der Software. Ist der Anschluss gelungen, so ertönt ein Signal. Auf dem PC, der Kommunikationsstatus [K] ist angezeigt.
PS3005D Spannung auf den Verbraucher anwenden Drücken Sie die ON-Taste [J] um Spannung auf den Verbraucher anzuwenden. Drücken Sie die OFF-Taste [I] um den Ausgang auszuschalten. Überstromschutz Um den Überstromschutz einzuschalten, stellen Sie den Höchststrom ein und wählen Sie Output switch off im Strom protection setup-Kästchen [E] aus. Um den Überstromschutz auszuschalten, wählen Sie Überstromschutz off aus.
PS3005D • • Außer Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, gut gelüfteten, staubfreien Ort. Die Sicherung ersetzen Ersetzen Sie eine Sicherung durch eine Sicherung desselben Typs und derselben Leistung. 1. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie die Sicherung ersetzen. 2. Lockern Sie den Sicherungshalter mit einem Schlitz-Schraubendreher. 3.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décr