WELD-961 WELDING TORCH CHALUMEAU DE SOUDAGE LASBRANDER SOPLETE SOLDADOR SCHWEIßBRENNER USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG
WELD-961 – WELDING TORCH 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
WELD-961 – CHALUMEAU DE SOUDAGE 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
7. Important Ne pas utiliser le tuyau pour tirer ou soulever de terre la bouteille de gaz. Vérifier les conditions du tuyau avant l’utilisation et le remplacer immédiatement s’il est coupé, chauffé ou lézardé. La validité du tuyau est de 5 ans à partir de la date de fabrication imprimée sur le tuyau. SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web www.perel.eu.
. Verwisselbare branders Indien de apparatuur voorzien is van meerdere, verwisselbare branders of indien men overgaat tot de aankoop van andere branders, als volgt te werk gaan: de geïnstalleerde brander van het apparaat verwijderen, met inbegrip van de zeshoekige aansluiting. Let hierbij op de aluminium pakking niet te verliezen. De nieuwe brander installeren met zeshoekige aansluiting waarbij erop gelet moet worden dat de aluminium pakking op de juiste plaats zit.
4. Uso Ajuste la intensidad de la llama al abrir o cerrar la espita. Si el aparato está equipado con una palanca para una abertura rápida, ponga la llama en la posición mín. utilizando la palanca y luego, maneje la palanca para obtener la llama deseada. Al soltar la palanca, la llama volverá automáticamente a la posición mín. 5. Mantenimiento El uso de gas contaminado, generalmente en el fondo de la bombona, puede causar un bloqueo parcial de la boquilla.
2. Kontrolle vor Gebrauch Überprüfen Sie, ob der Gummischlauch zwischen dem Brenner und der Flasche sich in perfektem Zustand befindet, ob die Schlauchklemmen gut fest sitzen und, ob das Gummi dem Druck widerstehen kann. 3. Entzündung Öffnen Sie zuerst den Hahn der Gasflasche und danach den Hahn des Gerätes. Öffnen Sie diesen Hahn nicht völlig. Halten Sie die Flamme unter der Öffnung des Brenners. 4. Anwendung Regeln Sie die Intensität der Flamme indem Sie das Ventil öffnen und/oder schließen.