User manual

OPERATING INSTRUCTIONS
Version 10/08
CHARGER FOR LI-ION RECHARGEABLE
BATTERIES P-76
Item No. 20 00 76
INTENDED USE1.
The intended use of the device comprises the charging of 1 to 2 CR-123 Li-Ion rechargeable batteries. The supplied power unit
(for 230V~/50Hz mains socket) or the supplied cigarette lighter adapter (for 12V/DC voltage source in vehicle) may be used for
voltage supply. Due to the intelligent charger electronic with reliable over-voltages switch-off and short circuit protection it is not
necessary to discharge the accumulator before inserting it into the P-76. No matter what charging status the accumulator has -
P-76 charges it reliable without overcharging. If used correctly the supplied Li-Ion accumulator can undergo hundreds of charging
cycles with almost constant capacity. Operation is permitted only in dry and closed rooms; contact with moisture and temperatures
above 55°C have to be avoided at all times. Charging of non-chargeable cells (batteries) is prohibited.
The product meets the requirements of the current European and national guidelines about electromagnetic compatibility.
Conformity has been established and the relevant statements and documents have been deposited at the manufacturer.
Unauthorised conversion and/or modification of the device are inadmissible because of safety and approval reasons (CE). Any
usage other than described above is not permitted and can damage the product and lead to associated risks such as short-circuit,
fire, electric shock, etc. Please read the operating instructions thoroughly and keep them for further reference.
DELIVERY CONTENT2.
P-76 Charger•
12V connection cable for car cigarette lighter socket•
230V AC adapter•
2 x Li-Ion CR-123 rechargeable batteries (3V)•
Operating instructions•
SAFETY INSTRUCTIONS3.
We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been
abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions. The
warranty/ guarantee will then expire! The icon with exclamation mark indicates important information in
the operating instructions. Carefully read the whole operating instructions before operating the device,
otherwise there is risk of danger.
Personal safety
The product is not a toy and should be kept out of reach of children and pets!•
If there is reason to believe that safe operation is no longer possible, put the device out of operation and •
secure it against unintended operation. Safe operation is no longer possible if:
the product shows visible damages, -
the product no longer works and -
the product was stored under unfavourable conditions for a long period of time, -
the product was subject to considerable transport stress. -
Product safety
The product must not be subjected to heavy mechanical stress or intense vibration.•
The product must not be exposed to electromagnetic fields, extreme temperatures, direct sunlight, dampness, •
dust or flammable material.
Transmitters (mobile phones, transmitters for model construction, etc.) must be kept away from the charger •
since the occurring transmitter radiation might lead to malfunctions or destruction of the charger and thus also
the rechargeable batteries.
The manufacturer’s instructions for the respective rechargeable batteries must be observed.•
The charger and the rechargeable battery must not be covered during operation to prevent possible •
damage.
Improper handling (too high charging currents, incorrect polarity or unattended operation) can result in •
overcharging or destruction of the rechargeable batteries. In the worst case, the batteries can explode, thus
causing serious damages.
The product should not be used immediately after it has been brought from an area of cold temperature to an •
area of warm temperature. Condensed water might destroy the product. Wait until the product adapts to the
new ambient temperature before use.
Sufficient ventilation is essential when operating the charging unit. Never place the unit on a table cloth or on •
a carpet! Place the unit on a hard, flame resistant base.
The structure of the power adapter complies with safety class II (double or reinforced insulation). Make sure •
the insulation of the product is neither damaged nor destroyed.
Battery safety
Correct polarity must be observed while inserting the batteries. (“+” = positive; “–” = negative).•
This charger can only charge CR-123 Li-Ion rechargeagble battery. Never charge non-rechargeable batteries! •
Do not use the charger to charge alkaline rechargeable batteries (RAM).
Batteries should be removed from the device if it is not used for a long period of time to avoid damage •
through leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore
use suitable protective gloves to handle corrupted batteries.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire. Never recharge non-rechargeable •
batteries. There is a risk of explosion!
Miscellaneous
On commercial premises, the accident prevention regulations of the Association of Industrial Professional •
Associations with respect to electrical systems and operating equipment must be observed.
In schools, training centres, Hobby and DIY workshops, the handling of electrical appliances must be •
responsibly supervised by trained personnel.
Repair works must only be carried out by a specialist/ specialist workshop.•
If you have queries about handling the device, that are not answered in this operating instruction, our technical •
support is available under the following address and telephone number:
Voltcraft
®
, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Germany, phone 0180 / 586 582 723 8.
OPERATION4.
Voltage supply
Determine the desired operating voltage, either via 230V~ mains outlet or from 12V cigarette lighter outlet in the camping 1.
van, cars or similar.
Insert the low-voltage power plug of either the power adapter or the 12V car adapter to the power receptacle on the upper 2.
front of the charger.
Connect the charger to appropriate power source3.
Power adapter:
Insert the power unit into a mains socket (230V~/ 50Hz).
12V car adapter:
Plug the 12-V adapter cable into a cigarette lighter outlet. If the red LED on the charger does not light up after inserting the Li-Ion
rechargeable, check the cigarette lighter outlet or the fuse inside the cigarette lighter plug (2A quick-acting).
Charging rechargeable battery
When used incorrectly, Li-Ion rechargeable batteries can explode. The rechargeable battery must never be
charged in other charging devices or with the charger/power unit of the camera/torch manufacturer (risk of
explosion). Do not expose the rechargeable battery to temperatures above 55°C or wetness. Do not throw
the rechargeable battery into re.
The supplied CR-123 rechargeable battery can be used as a cost-saving alternative for conventional CR-123 batteries in
cameras, torches etc. After each use, recharge the rechargeable battery. After a fairly long storage the rechargeable battery
should be recharged before use.
Insert the Li-Ion CR-123 rechargeable batteries to be charged into the charger.1.
Always observe the polarity! The plus pole of the rechargeable battery must point in the direction of the
light-emitting diodes of the charger.
The charger now changes automatically into charge mode. This is indicated by the charging status LEDs. “Charge” when 2.
it lights up in red.
After the rechargeable battery has been fully charged, the charger will switch automatically to cyclical maintenance charging. 3.
This is indicated by the charging status LED “Ready” when it lights up in green. The rechargeable batteries does not have to
be removed from the charger after termination of the load process . Overcharging of the rechargeable battery is prevented by
the intelligent and precise charger electronic and the conservation charging feature!
5. MAINTENANCE AND CARE
Before cleaning or servicing, disconnect the charger from all sources of power and remove the rechargeable batteries. Use a
soft, dry cloth only to clean the outside of the device. Never use dampness or a cleaning agent. Maintenance or repair may only
be carried out by a specialist who is familiar with the pertinent regulations.
6. DISPOSAL
Dispose of waste electrical and electronic equipment
In order to preserve, protect and improve the quality of environment, protect human health and utilise natural
resources prudently and rationally, the user should return unserviceable product to relevant facilities in accordance
with statutory regulations.
The crossed-out wheeled bin indicates the product needs to be disposed separately and not as municipal waste.
Used batteries/ accumulators disposal
The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and accumulators. Disposing used
batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ accumulators containing hazardous substances
are marked with the crossed-out wheeled bin. The symbol indicates that the product is forbidden to be
disposed via the domestic refuse. The chemical symbols for the respective hazardous substances are Cd =
Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead.
You can return used batteries/ accumulators free of charge to any collecting point of your local authority, our stores
or where batteries/ accumulators are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and contribute to environmental protection!
7. TECHNICAL DATA
Voltage supply charger: 230VAC 50Hz (alternating voltage)
with provided power supply
12V DC (direct voltage)
Charging current (pulsed): 370 mA
Charging time for 700mAh CR-123 rechargeablebattery: approx. 180 minutes
Nominal voltage CR-123 Li-Ion rechargeablebattery: 3V DC
BEDIENUNGSANLEITUNG
Version 10/08
LADEGERÄT FÜR LI-ION-AKKUS P-76
Best.-Nr. 20 00 76
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG1.
Der bestimmungsgemäße Einsatz des Gerätes umfasst das Laden von 1 bis 2 wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku (Li-Ion)
der Größe CR-123. Als Spannungsversorgung darf das beiliegende Netzteil (für 230V~/50Hz-Steckdose) oder der beiliegende
Zigarettenanzünder-Adapter (für 12V/DC-Spannungsquelle im KFZ) verwendet werden. Durch die intelligente Ladeelektronik mit
zuverlässiger Überspannungsabschaltung und Kurzschluss-Schutz ist es nicht nötig den Akku vor dem Einlegen in das P-76 zu
entladen. Egal welchen Ladezustand der Akku besitzt – das P-76 lädt diesen zuverlässig voll ohne zu überladen. Der mitgelieferte
Li-Ion Akku kann bei richtiger Verwendung hunderten Ladezyklen bei nahezu konstanter Kapazität unterzogen werden. Betrieb
und Lagerung nur in trockenen und geschlossenen Räumen; Kontakt mit Feuchtigkeit und Temperaturen über 55°C sind zu
vermeiden. Die Ladung von nicht wiederaufladbaren Zellen (Batterien) ist untersagt.
Das Produkt ist EMV-geprüft und erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die
CE-Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
Eine andere Verwendung als oben beschrieben ist nicht erlaubt und kann zur Beschädigung des Produkts führen. Darüber hinaus
ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag usw. verbunden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau
durch und bewahren Sie diese für späteres Nachschlagen auf.
LIEFERUMFANG2.
P-76 Ladegerät•
12V-Anschlusskabel für Zigarettenanzünder•
230V-Steckernetzteil•
2 x Li-Ion CR-123 Akkus (3V)•
Bedienungsanleitung•
SICHERHEITSHINWEISE3.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die
Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der
Sicherheitshinweis verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt
die Gewährleistung/Garantie. Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser
Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Persönliche Sicherheit
Das Produkt ist kein Spielzeug. Es gehört nicht in Kinderhände und ist von Haustieren fernzuhalten!•
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb •
zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb
nicht mehr möglich ist, wenn:
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, -
das Gerät nicht mehr arbeitet und -
nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder -
nach schweren Transportbeanspruchungen. -
Produktsicherheit
Das Gerät darf keinen erheblichen mechanischen Belastungen oder starken Vibrationen ausgesetzt werden.•
Das Gerät darf keinen elektromagnetischen Feldern, extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung •
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Halten Sie Sendeanlagen (Funktelefone, Sendeanlagen für Modellbau usw.) vom Ladegerät fern, weil die •
einfallende Senderabstrahlung zur Störung des Ladebetriebs bzw. zur Zerstörung des Ladegerätes und damit
auch der Akkus führen kann.
Beachten Sie unbedingt beim Laden von Akkus die Ladevorschriften des jeweiligen Akku-Herstellers.•
Bei unsachgemäßer Handhabung (zu hohe Ladeströme oder Falschpolung) kann der Akku überladen bzw. •
zerstört werden. Im schlimmsten Fall kann der Akku explodieren und dadurch erheblichen Schaden anrichten.
Das Gerät sollte nicht sofort eingesetzt werden, wenn es aus einem Bereich mit kalter Umgebungstemperatur •
in einen warmen Raum gebracht wurde. Kondenswasser kann das Gerät zerstören. Warten Sie mit dem
Einsatz des Produkts, bis es sich an die veränderte Umgebungstemperatur angepasst hat.
Achten Sie beim Einsatz des Ladegerätes darauf, dass ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.•
Platzieren Sie das Gerät auf einer festen, feuersicheren Unterlage.
Der Aufbau des Stecknetzteils entspricht der Schutzklasse II (doppelte oder verstärkte Isolierung). Stellen Sie •
sicher, dass die Isolierung des Produkts weder beschädigt noch zerstört ist.
Batteriesicherheit
Achten Sie auf die richtige Polung. („+“ = positiv; „–“ = negativ).•
Laden Sie mit diesem Gerät nur Li-Ion Akkus der Größe CR-123. Laden Sie niemals Einwegbatterien! •
Verwenden Sie das Ladegerät nicht zum Laden von aufladbaren Alkali-Akkus (RAM).
Bewahren Sie Batterien und Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie sie nicht •
unbeaufsichtigt herumliegen, da sie von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
Nehmen Sie keine Batterien oder Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz, und werfen Sie sie nicht ins •
Feuer. Versuchen Sie niemals, Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Sonstiges
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen •
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
In Schulen, Ausbildungsstätten, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit elektrischen Geräten •
durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen.
Eine Reparatur des Geräts darf nur durch eine Fachkraft bzw. einer Fachwerkstatt erfolgen.•
Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerät haben, die in dieser Bedienungs-anleitung nicht •
beantwortet werden, steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift und Telefonnummer
zur Verfügung: Voltcraft
®
, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr. 0180 / 586 582 723 8
BETRIEB4.
Spannungsversorgung
Bestimmen Sie die gewünschte Spannungsversorgung. Es stehen Ihnen ein Steckernetzgerät für 230V~-Steckdosen, sowie 1.
eine 12V-Adapterkabel für Zigarettenanzünder im Campingwagen, KFZ o.ä. zur Auswahl:
Stecken Sie nun den Hohlstecker des Netzgerätes bzw. des 12V-Adapterkabels in die DCEingangsbuchse an der oberen 2.
Stirnseite des Ladegerätes.
Schließen Sie das Ladegerät an eine entsprechende Spannung an.3.
Steckernetzgerät:
Zum Betrieb des P-76 mit dem Netzgerät stecken Sie das Netzgerät in eine Steckdose (230V~ 50Hz).
12V-Adapterkabel:
Stecken Sie das 12V-Adapterkabel in eine Zigarettenanzünderbuchse. Sollte nach dem Einlegen des Li-Ion Akkus die rote LED
am Ladegerät nicht leuchten, überprüfen Sie die Zigarettenanzünderbuchse bzw. die Sicherung im Zigarettenanzünder-Stecker
(2A Flink).
Laden von Akkus
Li-Ion Akkus können bei unsachgemäßer Handhabung explodieren. Der Akku darf auf keinen Fall in anderen
Ladegeräten oder mit dem Ladegerät/Netzteil des Kamera/Taschenlampen-Herstellers geladen werden
(Explosionsgefahr). Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen höher 55°C oder Nässe aus. Werfen Sie
den Akku nicht ins Feuer.
Der beiliegende CR-123 Akku kann als kostengünstige Alternative für herkömmliche CR-123 Batterien in Fotoapparaten,
Kameras, Taschenlampen usw. eingesetzt werden. Laden Sie den Akku nach jedem Gebrauch wieder auf. Nach längerer
Lagerung sollte der Akku vor dem Gebrauch erneut geladen werden.
Legen Sie den zu ladenden Li-Ion CR-123 Akkus in das Ladegerät ein.1.
Beachten Sie unbedingt die Polarität! Der Pluspol des Akkus muss in Richtung Leuchtdioden des
Ladegerätes zeigen.
Das Ladegerät schaltet nun automatisch in den Lademodus. Dies wird durch rotes Leuchten der Ladezustands- LED 2.
“Charge” (laden) angezeigt.
Nachdem der Akku vollgeladen wurde, schaltet das Ladegerät automatisch auf zyklische Erhaltungsladung um. Dies 3.
wird durch grünes Leuchten der Ladezustands-LED “Ready” (fertig) angezeigt. Der Akku muss nach Beendigung des
Ladeverfahrens nicht aus dem Ladegerät entnommen werden. Die intelligente und äußerst präzise Ladeelektronik und die
Erhaltungsladefunktion verhindern ein Überladen des Akkus!
Wartung und Pege
Trennen Sie das Ladegerät vor einer Reinigung oder Wartung von allen Stromversorgungen und entnehmen Sie die Akkus.
Zur äußerlichen Reinigung verwenden Sie lediglich ein weiches, trockenes Reinigungstuch. Verwenden Sie auf keinen
Fall Feuchtigkeit oder Reinigungsmittel. Eine Wartung oder Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den
einschlägigen Vorschriften vertraut ist.
6. ENTSORGUNG
Entsorgung von Elektrik- und Elektronikaltgeräten
Im Interesse unserer Umwelt und um die verwendeten Rohstoffe möglichst vollständig zu recyclen, ist der
Verbraucher aufgefordert, gebrauchte und defekte Geräte zu den öffentlichen Sammelstellen für Elektroschrott
zu bringen.
Das Zeichen der durchgestrichenen Mülltonne mit Rädern bedeutet, dass dieses Produkt an einer Sammelstelle für
Elektronikschrott abgegeben werden muss, um es durch Recycling einer bestmöglichen Rohstoffwiederverwertung
zuzuführen.
Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku
Der Benutzer ist gesetzlich verpflichtet, unbrauchbare Batterien und Akkus zurückzugeben. Eine Entsorgung von
verbrauchten Batterien im Hausmüll ist verboten! Batterien und Akkus, die gefährliche Substanzen enthalten,
sind mit dem Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. Das Symbol bedeutet, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Unter dem Symbol steht ein Kürzel für die im Produkt enthaltene
gefährliche Substanz: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie können unbrauchbare Batterien und Akkus kostenlos bei entsprechenden Sammelstellen Ihres
Müllentsorgungsunternehmens oder bei Läden, die Batterien führen, zurückgeben.
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und tragen zum Umweltschutz bei!
7. TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung Ladegerät: 230VAC 50Hz (Wechselspannung)
mit beiliegendem Netzteil
12V DC (Gleichspannung)
Ladestrom (gepulst): 370 mA
Ladezeit für 700mAh CR-123 Akku ca. 180 Minuten
Nennspannung CR-123 Li-Ion Akku 3V DC
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft
®
,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/ 586 582 723 8.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Voltcraft
®
.
*02_10/08_01-MK
These operating instructions are published by Voltcraft
®
,
Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/ Germany, Phone +49 180 586 582 723 8.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2008 by Voltcraft
®
.
*02_10/08_01-MK

Summary of content (2 pages)