® Digital Multimeter AT-200 쮕 BEDIENUNGSANLEITUNG Seite 4 - 22 Digital Multimeter AT-200 OPERATING INSTRUCTIONS Page 23 - 41 Multimètre numérique NOTICE D’EMLPOI Page 42 - 60 Best.-Nr. / Item no.
쮕 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5. These Operating Instructions are part of the product. They contain important information on commissioning and installation.
쮕 Einführung Sehr geehrter Kunde, mit diesem Voltcraft®-Produkt haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken möchten. Sie haben ein überdurchschnittliches Qualitätsprodukt aus einer Marken-Familie erworben, die sich auf dem Gebiet der Mess-, Lade und Netztechnik durch besondere Kompetenz und permanente Innovation auszeichnet. Mit Voltcraft® werden Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben gerecht.
Widrige Umgebungsbedingungen sind: - Nässe oder hohe Luftfeuchtigkeit, - Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, - Gewitter bzw. Gewitterbedingungen wie starke elektrostatische Felder usw. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw.
Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Umgang mit Messgeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Stellen Sie vor jeder Spannungsmessung sicher, dass sich das Messgerät nicht im Strommessbereich befindet.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, - das Gerät nicht mehr arbeitet und - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder - nach schweren Transportbeanspruchungen. Schalten Sie das Messgerät niemals gleich dann ein, wenn dieses von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören.
Lieferumfang Multimeter mit Gummischutzrahmen Blockbatterie 9V K-Typ- Thermofühler (bis max. 200°C) Mehrzweck-Stecker für K-Typ-Thermofühler Sicherheitsmessleitungen rot und schwarz Sicherheits-Krokoklemmen Induktiver Drehzahlabnehmer Bedienungsanleitung Display-Angaben und Symbole HOLD REL Auto OL BAT AC DC V A Hz Ω F °C % n µ m k M steht für Data-Hold; der Messwert wird festgehalten (z.B. zur Protokollierung) bis die "HOLD"-Taste erneut gedrückt oder das Multimeter ausgeschaltet wird.
Durchführung von Messungen Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen in der Überspannungskategorie III. Die Frequenz der Wechselgrößen darf 400 Hz nicht überschreiten! Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn darin höhere Spannungen als 25 V ACrms oder 35 V DC anliegen können! Lebensgefahr! Kontrollieren Sie vor Messbeginn die angeschlossenen Messleitungen auf Beschädigungen wie z.B. Schnitte, Risse oder Quetschungen.
b) Widerstandsmessung, Diodentest, akustische Durchgangsprüfung und Kapazitätsmessung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Schaltungsteile, Schaltungen und Bauelemente sowie andere Messobjekte unbedingt Spannungslos und entladen sind. Zur Messung gehen Sie wie folgt vor: - Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COMBuchse (7) und die rote Messleitung mit der VΩ-Buchse (6) bis diese plan am Messgerät aufliegen. - Stellen Sie den Bereichswahlschalter (5) auf Position CAP .
c) Frequenzmessung Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangsgrößen. Berühren Sie keine Schaltungen oder Schaltungsteile, wenn Sie höhere Spannungen als 25 V ACrms oder 35 V DC darin messen. Zur Messung einer Frequenz gehen Sie wie folgt vor: - Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse (7) und die rote Messleitung mit der VΩ-Buchse (6) bis diese plan am Messgerät aufliegen, - Stellen Sie den Bereichswahlschalter (5) auf Position "Hz".
e) Strommessung im µA- und mA- Bereich Im µA- Messbereich ist eine Strommessung bis 400µA und im mA- Messbereich ist diese bis 400 mA möglich. Beide Strommessbereiche sind abgesichert und somit gegen Überlastung geschützt. Zur Messung von Gleichströmen gehen Sie wie folgt vor: - Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COMBuchse (7) und die rote Messleitung mit der V-mABuchse (6). - Wenn Sie Ströme bis max. 4 mA messen wollen, stellen Sie den Bereichswahlschalter (5) auf Position "µA" bzw. bis max.
f) Strommessung im 10A- Bereich In diesem Bereich ist eine Strommessung bis 10 A DC/AC möglich. Der Strommessbereich ist abgesichert und somit gegen Überlastung geschützt. Zur Messung von Gleichströmen gehen Sie wie folgt vor: - Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COMBuchse (7) und die rote Messleitung mit der 10A-Buchse (8). - Stellen Sie den Bereichswahlschalter (5) auf Position "A" - Verbinden Sie nun die beiden Messspitzen in Reihe mit dem Messobjekt (Batterie, Schaltung usw.
g) Drehzahlmessung Die Drehzahlmessung kann an Benzin-Motoren mit und ohne Zündverteilern durchgeführt werden. Die Drehzahl wird induktiv an einem Zündkabel mittels Zangenabnehmer abgegriffen. Verwenden Sie diese Funktion nur an Isolierten Leitern, um eine evtl. Berührung zu Vermeiden! Achten Sie beim Anschluss darauf, dass keine Leitungen oder Kleidungsstücke, Haare etc. in drehende Teile im Motorraum gelangen.
Sonderfunktionen Auto-Power-OFF-Funktion Um die Lebensdauer der Batterie nicht unnötig zu verkürzen, ist eine automatische Abschaltung eingebaut. Das Messgerät wird abgeschaltet, wenn 35 Minuten lang keine Taste gedrückt oder der Drehschalter nicht betätigt wurde. Um das Messgerät wieder einzuschalten, schalten Sie das Messgerät erst aus und dann in den entsprechenden Messbereich wieder ein.
Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä. Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes und der Messleitungen z.B. auf Beschädigung des Gehäuses oder Quetschung usw. Bevor Sie das Gerät reinigen beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus! Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Behebung von Störungen Mit dem Digitalmultimeter AT-200 haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Fehler Mögliche Ursache Das Multimeter funktioniert nicht. Ist die Batterie verbraucht? Kontrollieren Sie den Batteriezustand.
Technische Daten und Messtoleranzen Technische Daten Anzeige Messgeschwindigkeit Eingangswiderstand Batteriewechselsymbol Akustisches Signal Erforderliche Batterie Arbeitstemperatur Lagertemperatur Rel. Luftfeuchtigkeit Arbeitshöhe Temp. für garantierte Genauigkeit Masse (inkl. Batterie) Abmessungen (LxBxH) : : : : : : : : : : : : : 3 3/4-stelliges LCD 2 Messungen / Sek. ca.
400 mA +/-(1,8%+3dgt) 0,1mA 4A +/-(2,5%+5dgt) 0,001 A 10 A +/-(2,5%+5dgt) 0,01 A Überlastschutz: µA/mA 0,5A 250V flinke Sicherung 10 A 10A 250 V flinke Sicherung Messdauer im 10-A-Bereich: 0 bis 5A max.30 Sek. mit 15 Min.
Temperatur -20°C bis +200°C +/-(3%+4dgt) -4°F bis +1400°F +/-(3%+4dgt) K-Typ-Thermofühler Angabe der Messgerätegenauigkeit ohne Fühler 1°C 1°F Drehzahl RPM 600 bis 4000 X10RPM 600 bis 12000 Drehzahl RPM DIS 300 bis 4000 X10RPM DIS 300 bis 6000 Überlastschutz: 250V +/-(2%+4dgt) +/-(2%+4dgt) +/-(2%+4dgt) +/-(2,5%+5dgt) 1 RPM 10 RPM 1 RPM 10 RPM Schließwinkel +/-(2,5%+4dgt) +/-(2,5%+4dgt) +/-(2,5%+4dgt) +/-(2,5%+4dgt) +/-(2,5%+4dgt) +/-(2,5%+4dgt) +/-(3%+5dgt) 0,1° 0,1° 0,1° 0,1° 0,1° 0,1° 0,1° 2 Zyl.
Introduction Dear Customer, In purchasing this Voltcraft® product, you have made a very good decision for which we should like to thank you. You have acquired an above-average quality product from a brand family which has distinguished itself in the field of measuring, charging and network technology by particular competence and permanent innovation. With Voltcraft®you will be equal to difficult tasks as an ambitious hobbyist just as much as a professional user.
Unfavourable ambient conditions are: - excessive dampness or humidity - dust or combustible gases, vapours or solvents - electrical storms or stormy conditions and strong electrostatic fields, etc. Use other than that described above will damage the product and may involve other risks, such as short circuit, fire and electric shock etc. Do not change or modify any part of the product. The safety instructions should be observed without fail! Table of Contents Introduction ...................................
Safety Instructions Please read the complete instructions carefully before starting operation. The information contained is important for correct operation.
In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed. In schools, training centres, computer and self-help workshops, handling of measuring instruments must be supervised by trained personnel in a responsible manner. Always make sure before measuring voltages that the measuring instrument is not set to a current measuring range.
It must be assumed that the safe operation is no longer possible, if: - the appliance is visibly damaged - it does not function any longer and - the appliance has been stored for long periods of time under unfavourable conditions or - the appliance has been subject to considerable stress in transit. Do not switch the measuring instrument on immediately after it has been taken from a cold to a warm environment. The condensation water generated could destroy the device.
Scope of Delivery Multimeter with protection rubber frame Compound 9V battery K-type thermosensor (up to max. 200°C) Multipurpose plug for the K-type thermosensor Safety measuring wires red and black Safety alligator clips Inductive speed meter Operating Instructions Display Indications and Symbols HOLD REL Auto OL BAT AC DC V A Hz Ω F °C % n µ m k M 28 stands for data hold; the measuring value is kept (e.g. for the record) until the "HOLD" button is pressed anew or the multimeter is switched off.
Carrying out Measurements In no event exceed the max. permitted input values within the overvoltage category III. The frequency of the alternating volumes may not exceed 400Hz! Do not contact circuits or parts of circuits if there could be higher voltages than 25V ACrms or 35V DC pending within them ! Danger! Before measuring, check the connected measuring lines for damage such as, for example, cuts, cracks or squeezing.
b) Resistance measurement, diode test,acoustic continuity check and capacity measurement Make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects to be measured are disconnected from the voltage and currentless at all times. Proceed as follows for the measurement: - Connect the black measuring line with the COM socket (7) and the red measuring line with the VΩ-socket (6) till they are plane at the measuring instrument. - Set the range selection switch (5) to position CAP.
c) Frequency measurement In no event exceed the max. permitted input values. Do not contact circuits or parts of circuits if you measure voltages higher than 25V ACrms or 35V DC pending within them. Proceed as follows to measure the frequency: - Connect the black measuring line with the COM socket (7) and the red measuring line with the VΩ-socket (6) till they are plane at the measuring instrument. - Set the range selection switch (5) to position "Hz".
e) Current measurement in the µA- and mA ranges You can measure currents of up to 400µA in the µA range and currents of up to 400 mA in the mA range. Both current measuring ranges are provided with fuses and thus protected against overload. Proceed as follows to measure dc voltages: - Connect the black measuring line with the COM socket (7) and the red measuring line with the V-mA socket (6). - If you want to measure currents of up to max.
f) Current measurement in the 10A range In this range, currents of up to 10A DC/AC can be measured. The current measurement range is provided with a fuse and thus protected against overload. Proceed as follows to measure direct currents: - Connect the black measuring line with the COM socket (7) and the red measuring line with the 10A socket (8). - Set the range selection switch (5) to position "A". - Now connect the two test prods in series with the object to be measured (battery, switching etc.
g) Speed measurement The speed can be measured at petrol engines with and without ignition distributors. The speed is measured in an inductive manner at an ignition cable by means of a clamp-on meter. Use this function only for insulated cables to avoid possible contacts! When connecting make sure that wires or clothes, hair etc. cannot get into the rotating parts of the engine unit.
Special Functions Auto power OFF function In order to avoid that the operating life of the battery is shortened unnecessarily, an automatic switch-off function has been implemented. If a button has not been pressed or the rotary switch has not been activated for more than 35 minutes, the measuring instrument will be switched off. To switch on the measuring instrument again, first switch it off and then switch it on again in the appropriate measuring range.
roded Moreover the vapours are detrimental to health and explosive. Nor should sharp-edged tools such as screwdrivers, metal brushes etc. be used for cleaning purposes. Periodically check the technical safety of the instrument and measuring lines, e.g. check for damage to the housing or squeezing etc. Always observe the following safety instructions before cleaning the device: Live components may be exposed if covers are opened or parts are removed (unless this can be done without tools).
Disposal of flat batteries/accumulators! You as the ultimate consumer are legally obliged (Regulation on Spent Batteries) to return all dead batteries and accumulators. Disposal in the household waste is prohibited! Batteries/accumulators containing hazardous substances are marked by the opposite symbols. These symbols also indicate that it is prohibited to dispose of these batteries in the household waste. The heavy metals concerned are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Troubleshooting By purchasing the Digital Multimeter AT-200, you have acquired a product which has been designed to the state of the art and is operationally reliable. Problems and malfunctions may, however, arise. For this reason, the following is a description of how you can eliminate possible malfunctions yourself. Always adhere carefully to the safety instructions! Fault Possible cause The multimeter does not function. Is the batteries flat? Check the charge condition of the battery.
Technical Data and Measurement Tolerances Technical data Display Speed of measurement Input resistance Battery replacement symbol Acoustic signal Battery required Operating temperature Storage temperature Rel. air humidity Operating height Temp. for guaranteed accuracy Weight (incl. battery) Dimensions (LxWxH) : : : : : : : : : : : : : 3 3/4-digit LCD 2 measurements / sec. approx. 10MΩ <7.
0 mA +/-(1.8%+3dgt) 0.1mA 4A +/-(2.5%+5dgt) 0.001 A 10 A +/-(2.5%+5dgt) 0.01 A Overload protection: µA/mA 0.5A 250V quick-acting fuse 10 A 250 V quick-acting fuse Duration of measurement in the 10A range: 0 up to 5A max. 30 sec with a pause of 15 min AC ampere 400 µA +/-(1.5%+3dgt) 0.1 µA 4000 µA +/-(1.8%+5dgt) 1 µA 40 mA +/-(1.8%+5dgt) 0.01 mA 400 mA +/-(2.0%+5dgt) 0.1mA 4A +/-(3.0%+7dgt) 0.001 A 10 A +/-(3.0%+7dgt) 0.01 A Overload protection: µA/mA 0.
Temperature -20°C to +200°C -4°F to +1400°F +/-(3%+4dgt) +/-(3%+4dgt) 1°C 1°F K-type thermosensor Specification of the measuring precision without sensor Speed RPM 600 to 4000 X10RPM 600 to 12000 Speed RPM DIS 300 to 4000 X10RPM DIS 300 to 6000 Overload protection: 250V +/-(2%+4dgt) +/-(2%+4dgt) +/-(2%+4dgt) +/-(2.5%+5dgt) 1 RPM 10 RPM 1 RPM 10 RPM Dwell angle +/-(2.5%+4dgt) +/-(2.5%+4dgt) +/-(2.5%+4dgt) +/-(2.5%+4dgt) +/-(2.5%+4dgt) +/-(2.
Introduction Cher(e) client(e), Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft® et nous désirons vous en remercier. Vous avez acquis un produit de qualité d'une famille de marque qui se distingue par une compétence technique, une extraordinaire performance et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie, de la technique de charge et de réseau. Voltcraft® vous permet de répondre aux tâches exigeantes, que vous soyez bricoleur ambitieux ou utilisateur professionnel.
Des conditions d'environnement non autorisées sont : - présence d'eau ou humidité atmosphérique élevée, - poussières et gaz, vapeurs ou solvants inflammables, - orages ou temps orageux tels que champs électrostatiques intenses, etc. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment provoque l'endommagement de ce produit. De plus, elle entraîne l'apparition de risques de courts-circuits, d'incendies, d'électrocution, etc.
Consignes de sécurité Lire intégralement le mode d’emploi avant de mettre le produit en service ; il contient des indications importantes pour son bon fonctionnement.
Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas un jouet, ne pas les laisser à la portée des enfants. Dans les installations industrielles, il conviendra d’observer les consignes de sécurité et de prévention d’accidents relatives aux installations électriques et les moyens d’exploitation édictés par les syndicats professionnels.
Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, il conviendra de mettre celui-ci hors service et de le protéger contre toute mise sous tension involontaire. Un fonctionnement sans risques n'est pas assuré lorsque : - l'appareil est visiblement endommagé, - l'appareil ne fonctionne plus et - l'appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions déplorables ou - qu'il a subi de sévères contraintes liées au transport.
Etendue de la livraison Multimètre avec cadre de protection en caoutchouc Bloc-pile de 9V Sonde thermique de type K (jusqu'à 200°C max.) Fiche universelle pour sonde thermique de type K. Ligne de mesure de sûreté rouge et noire Pince crocodile de sécurité Réducteur de régime inductif Mode d’emploi Indications sur visualisateur et symboles HOLD REL Auto OL BAT AC DC V A Hz Ω F °C % n µ m k M désigne le Data Hold (maintien des données) ; la valeur de mesure est mémorisée (pour la journalisation par ex.
Réalisation de mesures Ne dépasser en aucun cas les grandeurs d'entrée maximales autorisées dans la catégorie de surtension III. La fréquence des grandeurs alternatives ne doit pas dépasser 400 Hz ! Ne toucher aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 25 V ACrms ou à 35 V CD. Danger de mort! Avant le début de la mesure, s'assurer de l'absence d'endommagements tels que coupures, fissures ou pincement au niveau des lignes de mesure raccordées.
b) Mesure de résistance, essai de diodes, essai de continuité acoustique et mesure de capacité Assurez-vous que tous les éléments de circuit, tous les circuits et composants à mesurer, ainsi que d'autres objets de mesure sont bien hors tension. Pour la mesure, procédez comme suit : - Relier le câble de mesure noir à la douille COM (7) et le câble de mesure rouge à la douille VΩ (6) jusqu'à ce que ceux-ci reposent de façon plane sur l'appareil de mesure.
c) Mesure de fréquence Ne dépasser en aucun cas les grandeurs d'entrée maximales autorisées. Ne toucher aucun circuit ou élément de circuit lorsque vous y mesurez des tensions supérieures à 25 V ACrms ou à 35 V CD. Procédez comme suit pour mesurer une fréquence : - Relier le câble de mesure noir à la douille COM (7) et le câble de mesure rouge à la douille VΩ (6) jusqu'à ce que ceux-ci reposent de façon plane sur l'appareil de mesure. - Placez l'interrupteur de sélection des plages (5) sur "Hz".
e) Mesure du courant dans les plages µA et mA Dans la plage de mesure en µA, une mesure du courant jusqu'à 400µA est possible, et dans la plage en mA, le courant peut être mesuré jusqu'à 400 mA. Les deux plages de mesure du courant sont protégées par fusibles et disposent donc d'un dispositif de sécurité contre les surcharges. Procéder comme suit pour mesurer les courants continus : - Relier le câble de mesure noir à la douille COM (7) et le câble rouge à la douille V-mA (6).
f) Mesure de courant dans la plage de 10A Une mesure du courant comprise de 10 A DC/AV max. est possible dans cette plage. Cette plage est protégée par fusibles, elle dispose donc d'un dispositif de sécurité contre les surcharges. Procéder comme suit pour mesurer les courants continus : - Relier le câble de mesure noir à la douille COM (7) et le câble rouge à la douille 10A (8). - Placer l'interrupteur de sélection des plages (5) sur "A".
g) Mesure de régime La mesure de régime peut être réalisée sur les moteurs essence avec et sans distributeur d'allumage. Le régime est prélever de manière inductive sur un câble d'allumage à l'aide d'un consommateur. N'utiliser cette fonction que sur des conducteurs isolés afin d'éviter un éventuel contact ! Lors du raccordement, veilller à ce qu'aucun câble ou vêtement, cheveux etc. ne soit saisi par les pièces en rotation dans le compartiment moteur.
Fonctions spéciales Fonction de mise hors service automatique (Auto-Power-OFF) Une coupure automatique est incorporée afin de ne pas réduire inutilement la durée de service de la pile. Le fonctionnement de l'appareil de mesure est coupé en cas de non-activation d'une touche ou du commutateur rotatif pendant 35 minutes. Pour allumer de nouveau l'appareil de mesure, éteindre tout d'abord l'appareil de mesure, puis l'allumer de nouveau dans la plage de mesure correspondante.
l'appareil de mesure. De plus, les vapeurs de ces produits sont explosives et nocives pour la santé. Ne pas utiliser d'outils à arêtes tranchantes, de tournevis ou de brosses métalliques, etc. pour nettoyer l'appareil. Contrôler régulièrement la sécurité technique de l’appareil et des câbles de mesure en vous assurant de l’absence d’endommagements au niveau du boîtier ou d'écrasement.
Elimination des piles et accumulateurs usagés ! Le consommateur final est légalement (ordonnance relative à l'élimination des piles usagées) tenu de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par les symboles ci-contre, qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
Dépannage Avec le multimètre numérique AT-200, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d'une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant de vous dépanner le cas échéant : Respecter impérativement les consignes de sécurité ! Problème Cause éventuelle Le multimètre ne fonctionne pas. La pile est-elle usée ? Contrôler l'état de la pile.
Caractéristiques techniques et tolérances de mesure Caractéristiques techniques Ecran Vitesse de mesure Résistance d'entrée Symbole de remplacement des piles Signal acoustique Pile requise Température de service Température de stockage Humidité relative de l’air Hauteur de travail Temp. pour précision garantie Poids (pile comprise) Dimensions (L x l x h) : : : : : : : : : : 3 LCD à 33/4 chiffres 2 mesures / seconde. env.
DC ampères max. 400 µA +/-(1,0%+ 3 chf.) 0,1 µA 4000 µA +/-(1,5%+ 3 chf.) 1 µA 40 mA +/-(1,5%+ 3 chf.) 0,01 mA 400 mA +/-(1,8%+ 3 chf.) 0,1mA 4A +/-(2,5%+5 chf.) 0,001 A 10 A +/-(2,5%+5 chf.) 0,01 A Protection : µA/mA 0,5A 250V fusible instantané wattmétrique 10 A 10A 250 V Fusible instantané Durée de mesure dans la plage 10 A : 0 à 5A max.30 sec. avec une pause de 15 min. AC ampères 400 µA +/-(1,5%+3 chf.) 0,1 µA 4000 µA +/-(1,8%+5 chf.) 1 µA 40 mA +/-(1,8%+5 chf.
500 kHz +/-(1,5+4 chf.) 10 MHz +/-(2,0+5 chf.) Protection wattmétrique : 250 V Sensibilité de mesurage jusqu'à 1 MHz : 500 mV > 1 MHz 3V 100 Hz 1 kHz Température -20°C à +200°C +/-(3%+4 chf.) -4°F à +1400°F +/-(3%+4 chf.) Sonde thermique de type K Indication de la précision des appareils de mesure sans sonde 1°C 1°F Régime RPM 600 à 4000 X10RPM 600 à 12000 Régime RPM DIS 300 à 4000 X10RPM DIS 300 à 6000 Protection wattmétrique : 250V +/-(2%+4 chf.) +/-(2%+4 chf.) +/-(2%+4 chf.) +/-(2,5%+5 chf.
VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de 쮕 Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 (www.voltcraft.de). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.