Bedienungsanleitung UM5/1 200 Umweltmessgerät Best.-Nr. 2149778 Seite 2 - 24 Operating Instructions UM5/1 200 environmental meter Item No. 2149778 Page 25 - 47 Notice d’emploi Instrument de mesures environnementales UM5/1 200 N° de commande 2149778 Page 48 - 71 Gebruiksaanwijzing UM5/1 200 milieumeetapparaat Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................4 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................................................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................................................................
16. Software..............................................................................................................................................................20 17. Behebung von Störungen...................................................................................................................................21 18. Pflege und Reinigung.........................................................................................................................................22 19. Entsorgung.
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt dient der Messung der Geschwindigkeit der Luft bei Wind (mit Luftvolumenstrom), der Temperatur in Grad Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) in der Umgebungsluft sowie an diversen Bauteilen (TemperaturfühlerTyp K). Die Windgeschwindigkeit wird in fünf verschiedenen Maßeinheiten auf der Anzeige dargestellt. Durchschnitts-, Minimal- und Maximalwerte können bei Bedarf angezeigt werden. Es verfügt über eine a deaktivierbare, automatische Abschaltfunktion.
4. Lieferumfang • Umweltmessgerät • Feuchtigkeits- und Temperaturfühler • Typ K Temperaturfühler • Anemometer-Sonde • Lichtmess-Sonde • Windschutz • Software CD • USB Kabel • Stativ • 9 V-Blockbatterie • Tragekoffer • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen 1 Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 5.
6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/ Garantie. a) Allgemein • Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Beachten Sie in gewerblichen Einrichtungen die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel. • Es dürfen sich keine Geräte mit starken elektrischen oder magnetischen Feldern, wie z.B. Transformatoren, Motoren, schnurlose Telefone, Funkgeräte usw. in direkter Nähe zum Produkt befinden, da diese das Produkt beeinflussen können.
7.
b) Anzeigen im LC-Display A B TEMP (A) Zeigt an, dass sich das Messgerät im Temperaturmessmodus befindet VEL (A) Zeigt an, dass sich das Messgerät im Luftgeschwindigkeitsmodus befindet TYPE KJ (A) Temperaturmessung mit Typ K Temperaturfühler A Anzeige A AREA Symbol AREA (Fläche) HOLD Datenspeichersymbol REC LIGHT (B) CMM CFM Zeigt an, dass Messwerte aufgezeichnet werden (MIN/MAX/AVG) Die Anzeige zeigt einen Maximal-, Minimal- und Mittelwert an Stellt den Temperatur-Offset ein.
8. Inbetriebnahme a) Einlegen der Batterie vor der Erstinbetriebnahme Im Auslieferungszustand wird eine Blockbatterie mitgeliefert, die in das Messgerät eingelegt werden muss. Zum Einlegen der Batterie gehen Sie wie folgt vor: 1. Lösen Sie die rückseitige Batteriefachschraube mit einem passenden Schraubendreher und heben den Batteriefachdeckel vom Batteriefach (16) ab. 2.
d) Aufstellen des Messgerätes/Stativmontage Das Messgerät kann über das rückseitige Stativgewinde (10) auf einem Stativ (im Lieferumfang dies Produkts enthalten) befestigt werden. Dies ermöglicht Schallpegelmessungen, ohne Beeinflussung des Schallverlaufs durch den Anwender. e) Ein- und Ausschalten • Zum Einschalten drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (1) einmal kurz. Alle Displayelement leuchten auf. Nach einer kurzen Initialisierungsphase (Anzeigen- und Systemtest) ist das Messgerät einsatzbereit.
• Drücken und halten Sie die Taste Einstellungen zu verlassen. (2) für ca. 2 Sekunden, um den Einstellungsmodus nach dem Ende der Der Einstellungsmodus ist deaktiviert und kann nicht benutzt werden, wenn der MIN/MAX/AVG Modus eingeschaltet ist. 1 Temperatureinheit einstellen • Wählen Sie die Temperaturmessung im SETUP-Modus. Das Symbol „TEMP“ erscheint. • Drücken Sie die Taste (15), um die aktuelle Temperatureinheit anzuzeigen.
Einheit der Windgeschwindigkeit einstellen 5 Sie können aus fünf verschiedenen Einheiten der Windgeschwindigkeiten auswählen. • Wählen Sie die Messung der Windgeschwindigkeit im SETUP-Modus. Das Symbol „VEL“ erscheint. • Drücken Sie die Taste (15), um die aktuelle Maßeinheit anzuzeigen. • Drücken Sie die Taste (13) oder Taste (14), um die Einheit der Windgeschwindigkeit einzustellen. Der aktuelle Einstellwert wird im LC-Display (7) angezeigt.
8 Größe der Messfläche (Vorauswahl) einstellen • Wählen Sie die Einstelloption der Voreinstellungen der Messflächengröße im SETUP-Modus. Das Symbol „AREA“ wird angezeigt. • Drücken Sie die Taste (15), um in der Anzeige B die Nummer der Fläche und Flächeneinheit anzuzeigen. Die Anzeige A zeigt die momentan eingestellte Fläche dieses Speicherplatzes an. • Drücken Sie die Taste (13) oder Taste (14), um einen Speicherplatz der Flächengröße anzuwählen.
4. Informationen zur Umstellung der Einheit finden Sie im Kapitel „9. Einstellvariable“ im Abschnitt „b) Einstellungen der Einheiten verändern, Einheit des Schallpegels einstellen“. 5. Den Messmodus FAST oder SLOW wählen Sie durch Drücken der Taste Messmodus „FAST“ oder „SLOW“ erscheint im LC-Display (7). (15). Das Symbol des aktivierten 6. Richten Sie das Mess-Mikrofon (9) direkt in Richtung der zu messenden Schallquelle. Der Abstand von Schallquelle und Mess-Mikrofon (9) sollte ca. 1 m betragen. 7.
12. Messen von Windgeschwindigkeit und Luftvolumenstrom Achten Sie bei hohen Windgeschwindigkeiten auf lose oder herumfliegende Teile. Diese könnten zu Verletzungen führen. Beachten Sie die Strömungsrichtung in der Anemometer-Sonde! Die Strömungsrichtung ist im Anemometer-Gehäuse mit einem Pfeil markiert. Diese Strömungsrichtung muss beachtet werden, um Fehlmessungen zu vermeiden. Pfeil Achten Sie darauf, dass das Flügelrad im Sensor leichtgängig und frei laufen kann.
13. Messen von Temperatur und Luftfeuchtigkeit Die gemessenen Temperaturen und Luftfeuchtigkeiten dürfen nur am Sensor anliegen. Die Betriebsbedingungen des Messgerätes dürfen nicht über- oder unterschritten werden. Dies kann zu Messfehlern führen. Die Temperatur- und Luftfeuchtigkeitsfühler sind in einem Sensor integriert. Die Messung von Temperatur und relativer Luftfeuchtigkeit kann zu jeder Zeit parallel zu den anderen Messfunktionen durchgeführt werden.
15. Zusatzfunktionen Die folgenden Zusatzfunktionen können während der Messung jederzeit aktiviert und deaktiviert werden. a) HOLD-Funktion Um den Messwert kurzzeitig festzuhalten, drücken Sie die HOLD-Taste (4). Im LC-Display wird die aktive HoldFunktion mit dem Symbol „HOLD“ angezeigt. Ein erneutes Drücken schaltet diese Funktion wieder ab.
• Um die automatische Abschaltung zu deaktivieren, gehen Sie in den SETUP-Modus. Drücken und halten Sie die Taste (3) für ca. 2 Sekunden, um in den SETUP-Modus zu gelangen. • Scrollen/bewegen Sie den aktiven Cursor durch Drücken der Tasten um den Menüpunkt „SLP“ zu wählen. (13) oder (14), • Drücken Sie Taste (15). Im LC-Display (7) erscheint die Anzeige „ON“ oder „OFF“, die den Status der automatischen Abschaltung anzeigt.
17. Behebung von Störungen Mit dem Messgerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen leicht selbst beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Fehler Mögliche Ursache Das Messgerät lässt sich nicht ein- Ist die Batterie verbraucht? schalten. Abhilfe Kontrollieren Sie den Batteriezustand.
• Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen. • Sollten Sie Fragen zum Umgang des Messgerätes haben, steht Ihnen unser technischer Support zur Verfügung. 18. Pflege und Reinigung Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. • Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
20. Technische Daten a) Gerät Spannungsversorgung......................................1 x 9 V x Blockbatterie Stromaufnahme.................................................ca. 19 mA Standby-Leistungsaufnahme.............................40 µA (Aus-Modus) Batteriestandsanzeige.......................................ab 6,9 V Betriebsbedingungen.........................................0 bis +50 ºC, <80 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend) Lagerbedingungen.............................................
Maßeinheiten.....................................................°C, °F Messbereich......................................................0 - 250 °C (mitgelieferter Temperaturfühler) e) Messung der Lufttemperatur Messbereich...................................................... -30 bis +60 °C -22 bis +140 °F Auflösung...........................................................0,1° C oder °F Genauigkeit....................................................... 10 bis +30 °C (50 bis +86 °F): ±1 °C (±1.
Table of contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................27 2. Explanation of symbols.......................................................................................................................................27 3. Intended use.......................................................................................................................................
16. Software..............................................................................................................................................................43 17. Troubleshooting..................................................................................................................................................44 18. Care and cleaning...............................................................................................................................................45 19.
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory, national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and using the product. Do not give this product to a third party without the operating instructions.
3. Intended use This product is designed to measure the wind speed (with the air flow rate) and the temperature of the ambient air and components in degrees Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) (type K temperature sensor). The wind speed is displayed in five different units. Average, minimum and maximum values can be shown on the display. The meter has an automatic power-off function, which can be disabled if desired. Measurement values can be frozen for extended viewing using the data hold function.
4. Package contents • Environmental meter • Humidity and temperature probe • Type-K temperature probe • Anemo probe • Light detector probe • Wind cover • Software CD • USB cable • Tripod • 9 V battery • Carrying bag • Operating instructions 1 Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. 5.
6. Safety information Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety information and information on proper handling in these operating instructions, we will assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. a) General information • The device is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. • Do not leave packaging material lying around carelessly.
• Do not place the product directly next to devices with strong electrical or magnetic fields (e.g. transformers, motors, cordless telephones, wireless devices and radios), as these can prevent the product from working properly. • Do not use the temperature sensor (type K) to measure the temperature of live conductors or liquids carrying a live voltage. • Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into a warm one.
7.
b) Indicators on LCD display A B TEMP (A) Indicates that the meter is in temperature HOLD mode Data memory symbol VEL (A) Indicates that the meter is in wind speed REC mode Indicates that the measured values will be recorded (MIN/MAX/AVG) TYPE KJ (A) Temperature measurement with type K temperature sensor MIN MAX AVG The display shows a maximum, minimum and average value A Display A OFFSET Sets the temperature offset.
8. Before first use a) Inserting the battery before first use The meter comes with a block battery that must be inserted before first use. To insert the battery, proceed as follows: 1. Loosen the battery compartment screw on the back with a suitable screwdriver and remove the battery compartment cover from the battery compartment (16). 2. Connect the battery to the battery connector in the correct polarity and insert the battery into the compartment without trapping the connection cables. 3.
d) Setting up the meter/mounting to a tripod The meter can be secured to a tripod (included with the product) via the tripod socket (10) on the rear of the device. This enables sound level measurements to be taken without being influenced by noise from the user. e) Switching on and off • Briefly press the on/off button (1) to switch on the meter. All display elements will appear. After a short initialisation phase (display and system test), the measuring device will be ready to use.
Settings mode is disabled and cannot be used when MIN/MAX/AVG mode is enabled. Setting the temperature unit 1 • Select the temperature measurement option in SETUP mode. The "TEMP" symbol will appear. • Press the button (15) to display the current temperature unit. • Press the (13) or (14) button to toggle the temperature unit between °C and °F. The current unit is indicated on the LCD display (7). • Press the 2 button (15) to confirm and save the setting.
5 Setting the wind speed unit You can choose from five different wind speed units. • Select the wind speed measurement option in SETUP mode. The "VEL" symbol will appear. • Press the button (15) to display the current measurement unit. • Press the (13) or (14) button to set the wind speed unit. The current unit is indicated on the LCD display (7). Press repeatedly to switch between m/s, ft/min, knots, km/h and mph. • Press the 6 button (15) to confirm and save the setting.
Setting the size of the measured area (pre-selection) 8 • In SETUP mode, select the option for presetting the measurement area. The "AREA" symbol will be displayed. • Press the (15) button to display the area and area unit in display B. Display A shows the preset area for the current memory slot. • Press the (13) or (14) button to select a memory slot for the area. You can configure 6 memory slots for different areas: S-1 S-2 S-3 S-4 S-5 and S-6. • Press the to S-6.
4. For instructions on how to change the unit, see section "b) Changing the unit settings / Setting the sound level unit" in chapter 9 ("Setting variable"). 5. Press the button (15) to select FAST or SLOW mode.. The "FAST" or "SLOW" symbol will appear on the LCD display (7) to indicate the selected measurement mode. 6. Point the microphone (9) directly at the sound source that you want to measure. The sound source should be approximately 1 m from the microphone (9). 7.
12. Measuring the wind speed and air flow rate Watch out for loose or flying parts in strong winds. These could cause an injury. Note the wind direction indicator in the anemometer probe! The wind direction is indicated by an arrow in the anemometer housing. The wind direction must be observed in order to avoid incorrect measurements. Pfeil arrow Make sure that the impeller in the sensor can move freely. Follow the steps below to take a measurement: 1.
13. Measuring the temperature and humidity The measured temperatures and humidities must only come into contact with the sensor. To prevent incorrect measurements, always ensure that the meter is used within the specified operation conditions. The temperature and humidity probes are built into a sensor. The temperature and relative humidity can be measured in parallel when using the other measurement functions. The temperature is shown on display A. The humidity is shown on display B.
15. Additional functions The following additional functions can be enabled/disabled at any time during a measurement. a) HOLD function To briefly freeze the reading on the display, press the HOLD button (4). "HOLD" will appear on the LCD display to indicate that the Hold function is enabled. Pressing the button again switches this function off.
• To disable the automatic power-off function, go to SETUP mode. To access SETUP mode, press and hold the button (3) for approx. 2 seconds. • Scroll/move the active cursor by pressing the (13) or (14) buttons until you reach "SLP". • Press the button (15). "ON" or "OFF" will appear on the display to indicate the status of the automatic power-off function. If the status is "OFF", the meter will stay switched on, even after 20 minutes of inactivity. The meter must then be switched off manually.
17. Troubleshooting The meter was designed using the latest technology to ensure reliable function. However, problems and malfunctions may still occur. This section tells you how to troubleshoot common issues: Always observe the safety information in these instructions. Error Possible cause Solution The meter cannot be switched on. Is the battery empty? Check the battery status. Remove the battery and insert it again (perform a reset). The correct measurement is not displayed.
• Repairs other than those described above should be performed only by an authorised specialist. • If you have questions about the meter, please contact our technical support team. 18. Care and cleaning Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the housing or stop the product from functioning properly. • Before cleaning, remove the battery to disconnect the product from the power supply. • Use a dry, lint-free cloth to clean the product. 19.
20. Technical data a) Unit Power supply.....................................................1x 9 V block battery Current consumption.........................................Approx. 19 mA Standby power consumption.............................40 µA (when switched off) Low battery level indicator.................................From 6.9 V Operating conditions..........................................0 to +50 ºC, <80 % relative humidity (non-condensing) Storage conditions........................................
e) Air temperature measurements Measurement range.......................................... -30 to +60 °C -22 to +140 °F Resolution..........................................................0.1 °C or °F Accuracy............................................................ 10 to +30 °C (50 to +86 °F): ±1 °C (±1.8 °F) -30 to +9.99 °C (-22 to +50 °F): ±2 °C (±3.6 °F) 31 to +60 °C (88 to +140 °F): ±2 °C (±3.6 °F) Units..................................................................
Table des matières Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................50 2. Explication des symboles...................................................................................................................................50 3. Utilisation prévue..................................................................................................................................
16. Logiciel................................................................................................................................................................67 17. Dépannage.........................................................................................................................................................68 18. Entretien et nettoyage.........................................................................................................................................
1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter ce mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
3. Utilisation prévue Ce produit sert à mesurer la vitesse de l'air en cas de vent (avec débit d'air), de la température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) de l'air ambiant, ainsi que sur divers composants (sonde de température de type K). La vitesse du vent peut s’afficher à l'écran dans cinq unités de mesure différentes. L'appareil peut afficher les valeurs moyennes, minimales et maximales si nécessaire. Il dispose d'une fonction d’arrêt automatique désactivable.
4. Contenu d’emballage • Instrument de mesures environnementales • Sondes de température et d'humidité • Sonde de température de type K • Sonde pour anémomètre • Sonde de mesure de la lumière • Écran pare-vent • CD du logiciel • Câble USB • Trépied • Pile de 9 V • Sacoche • Mode d’emploi Modes d'emploi actuels 1 Téléchargez les modes d’emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions disponibles sur le site Internet. 5.
6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non-respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation de ce mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Généralités • Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Dans des locaux commerciaux, veuillez vous tenir aux consignes de prévention d’accidents des associations professionnelles d’installations et de systèmes électriques. • Aucun appareil possédant de forts champs électriques ou magnétiques tel que transformateur, moteur, téléphone sans fil, appareil radio, etc. ne doit se trouver à proximité du produit, car ces champs peuvent affecter celui-ci.
7.
b) Affichage sur l'écran LCD A B TEMP (A) Indique que l'instrument de mesure se trouve en mode de mesure de la température HOLD Le symbole d’enregistrement des données VEL (A) Indique que l'instrument de mesure se trouve en mode vitesse de l'air REC Indique que les valeurs mesurées sont enregistrées (MIN/MAX/AVG) TYPE KJ (A) Mesure de la température avec une sonde de température de type K MIN MAX AVG L'affichage indique une valeur minimale, maximale et moyenne A Affichage A OFFSET Définit l
LUX / FC Unités de l’intensité lumineuse (LUX, foot-candle) SETUP Indique que l'instrument de mesure se trouve en mode configuration Symbole pour l’arrêt automatique (activé) 8. Mise en service a) Insertion de la pile avant la première mise en service Une pile est fournie à la livraison et doit être insérée dans l'instrument de mesure. Pour insérer les piles, procédez comme suit : 1.
• Connectez la sonde de température et d'humidité (8) à la connexion RH% TEMP. • Connectez la sonde pour anémomètre (17) à la connexion WIND. • Connectez un ordinateur (PC) sur le port USB. • Raccordez la sonde de mesure de la lumière (6) sur la connexion LIGHT. • La sonde de température de type K est branchée sur les connecteurs TYPE K + et -.
Unité de la vitesse du vent VEL Nœuds m/s, mph, ft/min, km/h Unité du débit volumique d’air FLOW ft3/min, m3/min Unité de surface AREA en2c, cm2, ft2 Taille de la surface AREA Section utilisée comme surface de mesure Mise hors tension automatique SLP en toute sécurité b) Modification des paramètres des unités • Appuyez sur la touche (2) et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes pour accéder au mode de configuration.
Configuration de l’unité du niveau sonore 3 • Sélectionnez la mesure du niveau sonore dans le mode SETUP. Le symbole « SOUND » s'affiche. • Appuyez sur la touche (15) pour afficher l’unité de mesure actuelle. • Appuyez sur la touche (13) ou la touche (14) pour basculer l'unité du niveau sonore entre dBA et dBC. L'unité actuelle s’affiche sur l'écran LED (7). • Appuyez sur la touche 4 (15) pour confirmer et enregistrer la configuration.
Les unités sont définies comme suit : « CFM »(pieds cubes par minute) « CMM » (mètres cubes par minute) 7 Vitesse de l'air (ft/min) x surface (ft2) Vitesse de l'air (m/s) x surface (m2) x 60 Configuration de l’unité de la surface • Sélectionnez la mesure de l'unité de surface dans le mode SETUP. Le symbole « AREA » s'affiche. • Appuyez sur la touche (15) pour afficher l’unité de mesure actuelle.
10. Mesure du niveau sonore Soyez prudent dans les environnements bruyants. Votre audition pourrait être endommagée. Portez toujours une protection auditive dans des environnements bruyants ! Veillez à ce qu'aucun objet ni aucune personne ne s'interposent entre le microphone de mesure (9) et la source sonore. La mesure d'une source sonore doit toujours être effectuée en direct. Orientez le sonomètre avec le microphone de mesure directement vers la source sonore.
2. Ouvrez le couvercle latéral et reliez le connecteur de la sonde de mesure de lumière à prise de mesure ronde LIGHT (voir le chapitre « 8. Mise en service » dans la section « c) Connexion des capteurs ». 3. Allumez l’instrument de mesure en appuyant sur le bouton marche/arrêt (1). 4. Appuyez sur la touche (3) pour accéder à la fonction de mesure de l’intensité lumineuse. Le symbole « LIGHT » s’affiche sur l’écran LCD (7) à proximité de l'affichage (B). 5.
4. Orientez la sonde pour anémomètre sans l’incliner latéralement dans le vent. La flèche située sur le boîtier doit pointer dans le sens du flux. La vitesse du vent mesurée dans l'unité sélectionnée,par exemple « m/s », s'affiche dans l’affichage A de l’écran LCD (7). 5. Appuyez sur la touche (13) pour commuter l´unité de l’affichage. Chaque pression sur la touche commute l'unité. Sont disponibles les nœuds, mph, ft/min, m/s, ainsi que km/h. 6.
6. Appuyez sur la touche (13) pour passer à l´unité de l’affichage/de mesure et pour basculer entre °C et °F. Chaque pression sur la touche commute l'unité. 7. Une fois la mesure terminée, éteignez l’instrument de mesure en appuyant sur le bouton marche/arrêt Éloignez la sonde d’humidité et la sonde de température et fermez le capot latéral. (1). 14. Mesure de la température de type K N’effectuez pas de mesures à des endroits en mouvement ou en rotation.
• Appuyez sur la touche MAX/MIN/AVG sur l'écran LCD (7). (12) et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le symbole REC clignote • Appuyez sur la touche (15) pour activer ou désactiver la fonction d’enregistrement. Le symbole REC s’affiche en permanence ou disparaît de l'écran LCD. • Les valeurs MAX/MIN/AVG enregistrées sont effacées de la mémoire interne lorsque le symbole REC s'éteint ou de nouvelles valeurs mesurées sont conservées dans la mémoire lorsque cela est vu à l'écran.
c) Rétroéclairage de l’affichage Dans de mauvaises conditions de luminosité, l'écran peut être éclairé à l'aide de l'éclairage de l'écran intégré. • Appuyez sur la touche (3) pour allumer l’éclairage de l’écran. • Une nouvelle pression sur la touche éteint l'éclairage. 16. Logiciel Vous pouvez lire les valeurs de mesure sur l'instrument de mesure et les représenter graphiquement. Utilisez à cet effet le logiciel fourni sur CD. • Installez le logiciel fourni sur CD sur un ordinateur.
17. Dépannage En achetant cet appareil de mesure, vous vous êtes procuré un produit fabriqué selon les derniers progrès de la technologie et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. C’est pourquoi nous tenons à décrire ici comment vous pouvez facilement remédier vousmême à des problèmes éventuels : Respectez impérativement les consignes de sécurité ! Problème Cause possible Solution L'appareil de mesure ne s'allume pas.
19. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez la pile (ou la pile rechargeable) éventuellement insérée et éliminez-la séparément du produit.
b) Mesure du niveau sonore Plage de mesure...............................................30 à 130 dBA Résolution..........................................................0,1 dB Précision............................................................±3,5 dB Plage de fréquence...........................................31,5 Hz à 8 kHz Norme................................................................EN 61672 Classe 2 c) Mesure de l'intensité lumineuse Plage de mesure...........................................
g) Mesure de la vitesse du vent (anémomètre) Plage de mesure............................................... 0,40 - 30,00 m/s || 80-5900 ft/min || 1,4 - 108,0 km/h || 0,9 - 67,0 MPH || 0,8 - 58,0 nœuds Résolution..........................................................0,01 m/s || 1 ft/min || 0,1 km/h || 0,1 Mph || 0,1 nœud Précision............................................................
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................................................74 2. Verklaring van de symbolen................................................................................................................................74 3. Doelmatig gebruik.....................................................................................................................................
16. Software..............................................................................................................................................................91 17. Verhelpen van storingen.....................................................................................................................................92 18. Onderhoud en reiniging......................................................................................................................................92 19.
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing op te volgen. Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in over de ingebruikname en het gebruik. Houd hier rekening mee als u dit product doorgeeft aan derden.
3. Doelmatig gebruik Dit product is bedoeld voor het meten van de snelheid van de luchtstroom bij wind (met luchtvolumestroom), de temperatuur in graden Celsius (°C) of graden Fahrenheit (°F) van de omgevingslucht en op de diverse componenten (temperatuursensor type K). De windsnelheid kan in vijf verschillende eenheden op het display worden weergegeven. Desgewenst kunnen de gemiddelde en minimale/ maximale waarden worden weergegeven. Het apparaat beschikt over een instelbare automatische uitschakelfunctie.
4. Leveringsomvang • Milieumeter • Vochtigheid- en temperatuursensor • Temperatuursensor type K • Anemometersonde • Lichtmeetsonde • Windbescherming • Software-cd • USB-kabel • Statief • 9V-blokbatterij • Draagkoffer • Gebruiksaanwijzing Actuele gebruiksaanwijzingen 1 Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-Code. Volg de instructies op de website. 5.
6. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Als u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor het daardoor ontstane persoonlijke letsel of schade aan voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid/ garantie. a) Algemeen • Het product is geen speelgoed.
• Wanneer u het gebruikt op een commercieel terrein, moeten de ARBO-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrisch apparatuur in acht worden genomen. • Er mogen zich geen apparaten met sterke elektrische of magnetische velden in de nabijheid van het product bevinden, zoals transformatoren, motoren, draadloze telefoons, radioapparatuur, etc. omdat ze het product kunnen beïnvloeden.
7.
b) Aanduidingen op het lcd-display A B TEMP (A) Geeft aan dat het meetapparaat zich in de temperatuurmodus bevindt HOLD Gegevensgeheugen-symbool VEL (A) Geeft aan dat het meetapparaat zich in de luchtsnelheidsmodus bevindt REC Geeft aan dat meetwaarden worden opgenomen (MIN/MAX/AVG) TYPE KJ (A) Meting met de temperatuursensor type K MIN MAX AVG Op het display wordt een maximale, minimale en gemiddelde waarde weergegeven A Weergave A OFFSET Stelt de temperatuur-offset in.
LUX / FC Eenheden van de verlichtingssterkte (lux, foot-candle) SETUP Dit geeft aan dat het meetapparaat zich in de instellingsmodus bevindt Symbool voor de automatische uitschakeling (geactiveerd) 8. Ingebruikname a) Plaatsen van de batterij Bij het apparaat wordt een batterij meegeleverd die nog in het meetapparaat moet worden geplaatst. Plaats de batterij als volgt: 1.
• Sluit de vochtigheids- en temperatuursensor (8) aan op de aansluitbus RH% TEMP. • Sluit de anemometersonde (17) aan op de aansluitbus WIND. • Sluit een computer (pc) op de USB-aansluiting aan. • Sluit de lichtmeetsonde (6) aan de aansluitbus LIGHT. • De temperatuursensor type K wordt op de aansluiting TYPE K+ en - aangesloten. d) Opstellen van het meetapparaat/statiefmontage Het meetapparaat kan via de schroefdraad aan de achterkant (10) op een statief worden gemonteerd (meegeleverd).
Eenheid van de luchtvolumestroom FLOW ft3/min, m3/min Eenheid van oppervlak AREA in2c, cm2, ft2 Omvang van het oppervlak AREA de als meetvlak gebruikte doorsnede Automatische uitschakeling SLP aan of uit b) Instellingen van de eenheden veranderen • Hou de knop (2) 2 seconden ingedrukt om naar de instellingen te gaan. Het displaysymbool "SETUP" wordt in het lcd-display (7) weergegeven zodra de instellingsmodus van de eenheden geactiveerd is. Op het lcd-display verschijnt het symbool "Unit" .
Eenheid van het geluidsniveau instellen 3 • Kies de geluidsniveaumeting in de SETUP-modus. Het symbool "SOUND" verschijnt. • Druk op de knop (15) om de actuele eenheid te selecteren. • Druk op de knop (13) of de knop (14), om de eenheid van het geluidsniveau tussen dBA en dBC om te schakelen. De actuele eenheid wordt weergeven op het lcd-display (7). • Druk op de knop (15) om de instellingen te bevestigen en op te slaan.
De eenheden zijn als volgt gedefinieerd: "CFM" (kubieke voet per minuut) luchtsnelheid (ft/min) x oppervlak (ft2) "CMM" (kubieke meter per minuut) luchtsnelheid (m/s) x oppervlak (m2) x 60 7 Oppervlakte-eenheid instellen • Kies de oppervlaktemeting in de SETUP-modus. Het symbool "AREA" verschijnt. • Druk op de knop (15) om de actuele eenheid te selecteren. • Druk op de knop (13) of op de knop (14) om oppervlakte-eenheid voor de meting in te stellen.
10. Geluidsniveaumeting Wees voorzichtig bij hoge geluidsniveau. Uw gehoor kan schade oplopen. Gebruik in een lawaaiige omgeving altijd gehoorbescherming! Zorg ervoor dat er zich geen voorwerpen of personen tussen de meetmicrofoon (9) en de geluidsbron bevinden. De meting van een geluidsbron dient steeds rechtstreeks plaats te vinden. Richt de geluidsniveaumeter met de meetmicrofoon rechtstreeks op de geluidsbron.
2. Open de afdekking aan de zijkant en verbind de stekker van de lichtmeetsonde met de ronde meetbus LIGHT (zie hoofdstuk 8, "Ingebruikname" in paragraaf c) "Aansluiting van de sensoren". 3. Schakel het meetapparaat in door op de aan/uit-knop (1) te drukken. 4. Druk op de knop (3), om naar de meetfunctie voor de verlichtingssterkte te gaan. Het symbool "LIGHT" wordt in het lcd-display (7) in veld B weergegeven. 5. Controleer bij geplaatste beschermkap de weergave. Deze moet 0.000 Lux weergeven.
4. Richt de anemometersonde zonder zijdelings te kantelen in de wind. De pijlmarkering op de vleugelradbehuizing moet in de stromingsrichting wijzen. In het lcd-display (7) in veld A wordt de gemeten windsnelheid in de gekozen eenheid aangeduid, bijv. "m/s". 5. Om de weergave-eenheid om te schakelen, drukt u op de knop (13). Met elke keer drukken schakelt u de meeteenheid om. U kunt kiezen uit knots, mph, ft/min, m/s en km/h. 6.
7. Na beëindiging van de meting schakelt u het meetapparaat uit door op de aan/uit-knop de vochtigheids- en temperatuursensor en sluit de afdekking aan de zijkant. (1) te drukken. Verwijder 14. Type K-temperatuur meten Voer geen metingen uit op bewegende objecten. Plaats de sensor niet rechtstreeks op het bewegende deel. U kunt temperaturen meten met behulp van een temperatuursensor type K (met thermo-element) . Voor de temperatuurmeting gaat u als volgt te werk: 1.
• De opgeslagen MAX/MIN/AVG-waarden worden uit het interne geheugen gewist wanneer het symbool REC verdwijnt. Als het symbool verschijnt worden nieuw gemeten waarden in het geheugen opgeslagen. • Om de MAX/MIN/AVG-weergavefunctie in en uit te schakelen, drukt u op de MIN/MAX/AVG-knop (12) tot het symbool (MAX/MIN/AVG) wordt weergegeven. Bij een geactiveerde functie worden telkens de symbolen "MAX", "MIN" of "AVG" in het lcd-display weergegeven.
c) Beeldschermverlichting Bij slechte lichtomstandigheden kan het display met de ingebouwde displayverlichting worden verlicht. • Druk op de knop (3) om de displayverlichting in te schakelen. • Druk opnieuw op de knop om de verlichting uit te schakelen. 16. Software U kunt waarden uit het meetapparaat uitlezen en grafisch laten weergeven. Gebruik daarvoor de meegeleverde software op de cd. • Installeer software van de cd op een computer. • Plaats de meegeleverde cd in de computer en start de installatie.
17. Verhelpen van storingen U heeft met het meetapparaat een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in gebruik. Er kunnen zich echter problemen of storingen voordoen. Raadpleeg daarom de volgende informatie over de manier waarop u eventuele problemen zelf gemakkelijk op kunt lossen: Neem absoluut de veiligheidsinstructies in acht! Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het meetapparaat kan niet worden ingeschakeld.
19. Verwijdering a) Product Elektronische apparaten zijn recyclebaar en horen niet bij het huisvuil. Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen af. Haal een evt. geplaatste batterij/accu eruit en voer deze gescheiden van het product af. b) Batterijen/accu’s U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en accu’s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan.
b) Geluidsniveaumeting Meetbereik.........................................................30 - 130 dBA Resolutie............................................................0,1 dB Nauwkeurigheid.................................................±3,5 dB Frequentiebereik................................................31,5 Hz - 8 kHz Norm..................................................................EN 61672 Class 2 c) Meting van de verlichtingssterkte Meetbereik...............................................
g) Meting van de windsnelheid (anemometer) Meetbereik......................................................... 0,40 - 30,00 m/s || 80-5900 ft/min || 1,4 - 108,0 km/h || 0,9 - 67,0 MPH || 0,8 - 58,0 Knots Resolutie............................................................0,01 m/s || 1 ft/min || 0,1 km/h || 0,1 Mph || 0,1 Knopen Nauwkeurigheid.................................................
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.