Bedienungsanleitung Voltcraft VC185 TRMS Digitalmultimeter Best.-Nr. 1626067 VC185 Seite 2 - 29 Operating Instructions Voltcraft VC185 TRMS Digital Multimeter Item No. 1626067 VC185 Page 30 - 56 Notice d’emploi Multimètre Numérique Voltcraft VC185 TRMS N° de commande 1626067 VC185 Page 57 - 84 Gebruiksaanwijzing Voltcraft VC185 TRMS Digitale Multimeter Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................4 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................................................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................................................................
11. Reinigung und Wartung......................................................................................................................................23 a) Allgemeines..................................................................................................................................................23 b) Reinigung.....................................................................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Messung und Anzeige elektrischer Kenngrößen im Bereich der Überspannungskategorie III (bis max. 600 V gegen Massepotential gemäß EN 61010-2-033:2012 und EN 61326-1:2013; EN 61326-2-2:2013, EN 61010-2-030:2010; EN 61010-2-033:2012. • Messung von Gleich- und Wechselspannungen bis max.
4. Lieferumfang • Digitales Multimeter • Messleitungen • 9 V Blockbatterie • Thermosensor Typ K • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 5. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
• Vor jedem Wechsel des Messbereiches sind die Messspitzen vom Messobjekt zu entfernen. • Die Spannung zwischen den Anschlusspunkten des Messgeräts und dem Massepotential darf 600 V DC/AC bei CAT III nicht überschreiten. • Seien Sie besonders Vorsichtig beim Umgang mit Spannungen, die höher als 25 V Wechsel- (AC) bzw. 35 V Gleichspannung (DC) sind! Bereits bei diesen Spannungen ist ein lebensgefährlicher Stromschlag nicht auszuschließen, wenn elektrische Leiter berührt werden.
7. Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 1 Taste SELECT 2 Berührungsloser Spannungssensorbereich 3 Taschenlampe 4 LC-Display 5 Drehschalter 6 Batteriefach 12 7 Klappbares Stativ 11 8 V-Buchse ( ) 9 COM-Buchse (Bezugspotential) 10 Messbuchse 10A max. 10 11 Taste für die Taschenlampe 12 HOLD- und Hintergrundbeleuchtungstaste 9 8 7 8. LC-Displayanzeige und Symbole am Gerät Die folgenden Symbole und Informationen können im LC-Display (4) oder am Gerät stehen: Batteriewechselsymbol.
nF % °C/ºF OL Farad (Einheit der Kapazität), Nano-Farad (exp.
b) Das Messgerät ein- und ausschalten • Das Digitalmultimeter wird über den Drehschalter (5) ein- und ausgeschaltet. Beim Einschalten des Digitalmultimeters werden zwei Signaltöne ausgegeben. Im LC-Display (4) werden ca. 2 Sekunden lang zunächst alle Symbole angezeigt. • Stellen Sie sicher, dass die beigefügte Batterie korrekt eingesetzt ist, bevor Sie mit dem Messgerät arbeiten. Zur Spannungsversorgung wird eine 9 V Blockbatterie benötigt. Diese ist im Lieferumfang enthalten.
f) Hintergrundbeleuchtung Drücken und halten Sie beim Messen die Taste HOLD (12) 2 Sekunden lang, um das Hintergrundlicht des LC-Displays (4) einzuschalten. Drücken und halten Sie die Taste weitere 2 Sekunden lang, um das Hintergrundlicht auszuschalten. g) Taschenlampenfunktion • Drücken Sie die Taschenlampen-Taste (11), um das Licht der Taschenlampe (3) zu aktivieren. • Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, um die Helligkeit der Taschenlampen-LED zu erhöhen.
a) Spannungsmessung „V~ und V ” Stellen Sie vor dem Messen einer Spannung immer sicher, dass das Messgerät nicht auf die Messung eines Strombereichs eingestellt ist. Zur Messung von Wechselspannungen (AC V~) gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie das digitale Multimeter an und wählen Sie den Messbereich „V~” mit dem Drehschalter (5) aus. IM LC-Display (4) wird „AC” angezeigt. • Der Automodus ist standardmäßig ausgewählt. Im Automodus bestimmt das Digitalmultimeter den Spannungsmessbereich automatisch.
Zur Messung von Gleichspannungen (AC (V ) gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie das digitale Multimeter an und wählen Sie den Messbereich „V ” mit dem Drehschalter (5) aus. „DC” wird im LC-Display (4) angezeigt. • Der Automodus ist standardmäßig ausgewählt. Im Automodus bestimmt das Digitalmultimeter den Spannungsmessbereich automatisch. Um den Automodus auszuschalten und den Messbereich manuell auszuwählen, drücken Sie die SELECT-Taste (1) einmal. Das „Auto”-Symbol verschwindet vom LC-Display (4).
b) Widerstandsmessung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Stromkreiskomponenten, Schalter und Bauelemente sowie alle übrigen Messobjekte keine Verbindung zur Spannungsquelle haben und die Kondensatoren entladen sind. Zur Widerstandsmessung gehen Sie wie folgt vor: • Schalten Sie das digitale Multimeter an und wählen Sie den Messbereich „ ” mit dem Drehschalter (5) aus. Im LC-Display (4) werden „m” und das Symbol „ ” für die Einheit angezeigt.
c) Akustische Durchgangsprüfung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Stromkreiskomponenten, Schalter und Bauelemente sowie alle übrigen Messobjekte keine Verbindung zur Spannungsquelle haben und die Kondensatoren in dem Stromkreis entladen sind. • Schalten Sie das digitale Multimeter an und wählen Sie den Messbereich „ ” mit dem Drehschalter (5) aus. Im LC-Display (4) werden „m” und das Symbol „ ” für die Einheit angezeigt. • Der Automodus ist standardmäßig ausgewählt.
d) Kapazitätsmessung Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Stromkreiskomponenten, Schalter und Bauelemente sowie alle übrigen Messobjekte keine Verbindung zur Spannungsquelle haben und die Kondensatoren entladen sind. • Schalten Sie das digitale Multimeter an und wählen Sie den Messbereich „ ” mit dem Drehschalter (5) aus. Im LC-Display (4) werden „M” und das Symbol „ ” für die Einheit angezeigt. • Für die Widerstandsmessung ist standardmäßig der Automodus aktiviert.
e) Diodentest Vergewissern Sie sich, dass alle zu messenden Stromkreiskomponenten, Schalter und Bauelemente sowie alle übrigen Messobjekte keine Verbindung zur Spannungsquelle haben und entladen sind. • Schalten Sie das digitale Multimeter an und stellen Sie den Messbereich „ ” mit dem Drehschalter (5) ein. Im LC-Display (4) werden „M” und das Symbol „ ” für die Einheit angezeigt. • Für die Widerstandsmessung ist standardmäßig der Automodus aktiviert. Diese Einstellung kann nicht ausgeschaltet werden.
f) Temperatumessung Vergewissern Sie sich, dass alle Messbuchsen frei sind. Entfernen Sie alle Messleitungen und Adapter vom Messgerät. Während der Temperaturmessung darf nur der Temperatursensor der zu messenden Temperatur ausgesetzt werden. Die Betriebstemperatur des Messgeräts darf nicht unter- bzw. überschritten werden. Andernfalls kann es zu Messfehlern kommen.
g) Frequenz- und Einschaltdauermessungen Überschreiten Sie auf keinen Fall die max. zulässigen Eingangswerte. Berühren Sie keine Stromkreise oder Stromkreisteile, wenn: in diese Spannungen von mehr als 25 V/AC eff. bzw. 35 V/DC auftreten können! Lebensgefahr! Die max. zulässige Spannung im Stromkreis darf 600 V bei CAT III nicht überschreiten. MIt dem Digitalmultimeter können Signalspannungsfrequenzen von 10 Hz bis 10 MHz (autom.
h) Strommessung (A und AC~) Die Spannung im gemessenen Stromkreis darf 600 V nicht überschreiten. Eine Strommessung >5 A darf maximal 10 Sekunden lang andauern. Danach ist eine Pause von jeweils 15 Minuten einzuhalten. Alle Strommessbereiche sind abgesichert und somit gegen Überlastung geschützt. Zur Messung von Gleichströmen in „µA, mA, A” gehen Sie wie folgt vor: Beginnen Sie beim Messen eines Stroms immer mit dem höchsten Messbereich. Falls nötig, können Sie danach einen niedrigeren Bereich einstellen.
• Schalten Sie das Digitalmultimeter an und wählen Sie den Messbereich „A ” mit dem Drehschalter (5) aus. Die Werte auf dem Drehschalter (5) zeigen den maximalen Messwert der jeweiligen Einstellung an. Versuchen Sie die Messung zunächst mit dem höchsten Messbereich, da die Feinsicherung sonst bei zu starkem Strom auslöst. • Schließen Sie die schwarze Messleitung an der COM-Buchse an. Schließen Sie die rote Messleitung an der Messbuchse 10A max (10) (bei Strömen > 200 mA) bzw.
11. Reinigung und Wartung Betreiben Sie das Messgerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand. LEBENSGEFAHR ! a) Allgemeines • Um die Genauigkeit des Multimeters über einen längeren Zeitraum zu gewährleisten, sollte es jährlich einmal kalibriert werden. • Das Multimeter ist bis auf eine gelegentliche Reinigung und dem Sicherungswechsel wartungsfrei. • Informationen über das Wechseln der Batterie und der Sicherung finden Sie im Anschluss.
c) Sicherung austauschen Die Verwendung reparierter Sicherungen oder das Überbrücken des Sicherungshalters ist aus Sicherheitsgründen nicht zulässig. Betreiben Sie das Messgerät auf keinen Fall im geöffneten Zustand. LEBENSGEFAHR ! Die Strommessbereiche sind durch keramische Feinsicherungen gegen Überlast geschützt. Ist keine Messung in diesem Bereich mehr möglich, muss die Sicherung ausgewechselt werden.
Zum Einsetzen bzw. Austauschen der Batterie gehen Sie wie folgt vor: • Trennen Sie die angeschlossenen Messleitungen vom zu messenden Stromkreis und vom Messgerät. Schalten Sie das Digitalmultimeter aus. • Lösen Sie die Schraube am Batteriefach (6) auf der Rückseite und ziehen Sie den Batteriefach-Deckel mit dem integrierten Batteriehalter vorsichtig aus dem Messgerät.
13. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. Entfernen Sie eingelegte (wiederaufladbare) Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. b) Batterien / Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Elektromagnetische Verträglichkeit RF ≤1 V/m, gesamte Genauigkeit = Vorgabe-Genauigkeit + 5 % des Bereichs. RF >1 V/m, keine vorgegebene Berechnung a) Gleichspannung (V ) Bereich Genauigkeit 6V 60 V ±(0,8 % Messwert + 8 Stellen) 600 V Eingangsimpedanz: wenn in „mV” Modus: >10 GΩ (in allen Messbereichen) Auflösung 1 mV 10 mV 100 mV Max. Eingangsspannung: ±600 V, wenn die Spannung ≥ 610 V, erscheint das Symbol „OL” und der Summer ertönt.
Falls der Eingangsstrom ≥10,10 A, wird ein Warnton ausgegeben; wenn der Eingangsstrom >11 A , erscheint das Symbol „OL” d) AC-Strom (A~) Bereich Genauigkeit Auflösung 600 µA 0,1 µA ±(1,6 % Messwert + 5 Stellen) 6000 µA 1 µA 60 mA 0,01 mA ±(2,0 % Messwert + 8 Stellen) 600 mA 0,1 mA 6A 0,001 A ±(2,6 % Messwert + 4 Stellen) 10 A 0,01 A Überlastschutz: 600 µA bis 600 mA Bereich 600 mA; 6 A bis 10 A Bereich 10 A LC-Display (4): True-RMS Frequenzdurchgang: 45 - 400 Hz Genauigkeit, garantierter Bereich: 5 bis 100
Überlastschutz: 600 V / DC; Überlastschutz: 600 V / AC Wenn der Kapazitätswert D >0,1 ist, sollte die Genauigkeit mit 2 multipliziert werden. g) Frequenz/Einschaltdauer Bereich 9,999 Hz bis 9,999 MHz 0,1 % bis 99,9 % Eingangsbereich: (DC Ebene =0) Genauigkeit ±(0,7 % Messwert + 4 Stellen) Nur als Referenz.
Table of contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................32 2. Symbol explanation............................................................................................................................................32 3. Intended use......................................................................................................................................
11. Cleaning and maintenance.................................................................................................................................50 a) General.........................................................................................................................................................50 b) Cleaning.......................................................................................................................................................50 c) Fuse replacement..
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended use Measuring and displaying electric parameters in the range of excess voltage category III (up to max. 600 V against ground potential, pursuant to EN 61010-2-033:2012 and EN 61326-1:2013; EN 61326-2-2:2013, EN 61010-2030:2010; EN 61010-2-033:2012.
4. Delivery content • Digital multimeter • Measuring leads • 9 V monobloc battery • K-type thermo sensor • Operating instructions Up-to-date Operating Instructions Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code above. Follow the instructions on the website. 5. Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
• If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel. b) Batteries / Rechargeable batteries • Ensure that you insert the battery in the correct polarity. • To prevent battery leakage, remove the battery when you do not plan to use the product for an extended period. Leaking or damaged batteries may cause acid burns if they come into contact with your skin.
• Never reach beyond the noticeable grip area marks at the measuring prods during measurements. • Do not use the multimeter just before, during or just after a thunderstorm (lightning! / high-energy overvoltage!). Make sure that your hands, shoes, clothing, the floor, circuits and circuit components are dry. • Never pour any liquids over electrical devices or put objects filled with liquid right next to the device.
7. Operating elements 1 2 3 4 5 6 1 SELECT button 2 Non-contact voltage sensor area 3 Torch light 4 LC display 5 Rotary switch 6 Battery compartment 12 7 Foldable stand 11 8 V socket ( ) 9 COM socket (reference potential) 10 10A max current measuring socket 11 Torch button 10 12 HOLD and backlight button 9 8 7 8. LC display indications and symbols on the device The following symbols and information are present in the LC display (4) or on the device. Battery change symbol.
nF % ºC / ºF OL Farad (unit of capacitance), nano-farad (exp.
b) Turning the measuring device on and off • The digital multimeter is turned on and off via the rotary switch (5). Two beep sounds will sound when turning on the digital multimeter. All symbols in the LC display (4) will be shown initially for about 2 seconds. • Ensure that the enclosed battery is inserted properly prior to working with the measuring device. A 9 V block battery is required for voltage supply. It is part of the delivery. Exchange the battery as described in the chapter “11.
g) Torch function • Press the torch button (11) to turn on the torch light (3). • Press a second time to increase brightness of the torch LED. • Press a third time to turn it off. 10. Starting the measurements Do not exceed the maximum permitted input values. Do not contact circuits or parts of circuits if there could be voltages higher than 25 V AC (rms) or 35 V DC present within them.
a) Voltage measuring “V~ and V ” Before measuring voltages, always make sure that the measuring instrument is not set to a measuring range for current. Proceed as follows to measure AC voltages (V~): • Turn the digital multimeter on and select the measuring range “V ~” with the rotary switch (5). “AC” is displayed in the LC display (4). • Auto-mode is selected by default. In auto-mode the digital multimeter determines the voltage measuring range automatically.
Proceed as follows to measure DC voltages “DC” (V ): • Turn the digital multimeter on and select the measuring range “V with the rotary switch (5). “DC” is displayed in the LC display (4). ” • Auto-mode is selected by default. In auto-mode the digital multimeter determines the voltage measuring range automatically. To switch off auto-mode and select the measuring range manually, press the SELECT button (1) once. The “Auto” symbol disappears from the LC display (4).
b) Resistance measuring Make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and capacitors are discharged. Proceed as follows to measure the resistance: • Turn the digital multimeter on and select the measuring setting position “ ” with the rotary switch (5). “M” and the “ ” unit symbol are displayed in the LC display (4). • Resistance measuring in auto-mode is selected by default and cannot be switched off.
c) Acoustic continuity test Make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and capacitors in the circuit are discharged. • Turn the digital multimeter on and select the measuring setting position “ ” with the rotary switch (5). “M” and the “ ” unit symbol are displayed in the LC display (4). • Auto-mode is selected by default.
d) Capacitance measuring Make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and capacitors are discharged. • Turn the digital multimeter on and select the measuring setting position “ ” with the rotary switch (5). “M” and the “ ” unit symbol are displayed in the LC display (4). • Resistance measuring in auto-mode is selected by default and cannot be switched off.
e) Diode test Make sure that all the circuit parts, switches and components and other objects of measurement are disconnected from the voltage and discharged. • Turn the digital multimeter on and select the measuring setting position “ ” with the rotary switch (5). “M” and the “ ” unit symbol are displayed in the LC display (4). • Resistance measuring in auto-mode is selected by default and cannot be switched off. The symbol and M for mega indicate resistance measuring mode appear in the LC display (4).
f) Temperature measuring Make sure that all measuring sockets are unoccupied. Please remove all measuring leads and adapters from the measuring device. During temperature measurement, only the temperature sensor must be subject to the temperature to be measured. The meter’s working temperature must not be undercut or exceeded. Otherwise, there may be measuring errors.
g) Frequency and duty ratio measurements Do not exceed the maximum permitted input values. Do not touch any circuits or parts of circuits if they may be subject to voltages higher than 25 V/AC rms or 35 V/DC! Danger to life! The maximum permissible voltage in the circuit must not exceed 600 V in CAT III. The digital multimeter can be used to measure and indicate signal voltage frequencies from 10 Hz to 10 MHz (auto range): Observe that the maximum values (also see chapter 14.
• Turn the digital multimeter on and select the measuring range “A ” with the rotary switch (5). The values on the rotary switch (5) indicates the maximum measurement value of that selection. Try to start measuring with the largest measuring range if possible, because the fine fuse will trigger in case of excess current. DC RL • Plug the black measuring lead into the COM socket.
i) Non-contact voltage test “NCV” Make sure that all measuring sockets are unoccupied. Please remove all measuring leads and adapters from the measuring device. This function only serves as an aid. Prior to performing work on these cables, you have to perform contact measuring operations to check for the absence of voltage. • Test this function beforehand on a known AC voltage source. • Turn the digital multimeter on and select measuring range “NCV” with the rotary switch (5).
• These could corrode the surface of the measuring instrument. Furthermore, the fumes are hazardous to your health and explosive. Moreover, you should not use sharp-edged tools, screwdrivers or metal brushes or similar for cleaning. • For cleaning the device or the display and the measuring lines, use a clean, lint-free, antistatic slightly damp cloth. c) Fuse replacement Using mended fuses or bridging the fuse holder is not admissible for safety reasons.
To insert/replace the battery, proceed as follows: • Separate the connected measuring leads from the measuring circuit and the measuring device. Switch off the digital multimeter. • Unscrew the screw on the rear of the battery compartment (6) and carefully pull the battery cover with the integrated battery holder out of the measuring device. • Insert a new battery with the correct polarity into the battery cover with the integrated battery holder, insert the unit into the digital multimeter.
13. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. Remove an inserted (rechargeable) battery and dispose of it separately from the product. b) Batteries / Rechargeable batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/rechargeable batteries.
Electromagnetic compatibility RF ≤1 V/m, overall accuracy=specified accuracy +5 % of range. RF >1 V/m, no specified calculation. a) DC voltage (V ) Range Accuracy 6V 60 V ±(0.8 % reading +8 digits) 600 V Input impedance: when in “mV” mode: >10 GΩ (for all measuring ranges) Resolution 1 mV 10 mV 100 mV Max input voltage: ±600 V, when the voltage ≥ 610 V, “OL” symbol appears and the buzzer starts to sound. b) AC voltage (V~) Range Accuracy 6V 60 V ±(1.
d) AC current (A~) Range Accuracy Resolution 600 µA 0.1 µA ±(1.6 % reading +5 digits) 6000 µA 1 µA 60 mA ±(2.0 % reading +8 digits) 0.01 mA 600 mA 0.1 mA 6A ±(2.6 % reading +4 digits) 0.001 A 10 A 0.01 A Overload protection: 600 µA to 600 mA range 600 mA; 6 A to 10 A range 10 A LC display (4): true rms Frequency response: 45 – 400 Hz Accuracy guarantee range: 5 to 100 % of the range, shorted circuit allows least significant digit ≤2 If input current ≥10.
g) Frequency/Duty ratio Range 9.999 Hz to 9.999 MHz 0.1 % to 99.9 % Input range: (DC level=0) Accuracy ±(0.7 % reading +4 digits) For reference only. Resolution 0.001 Hz 0.001 MHz 0.01 % ≤100 kHz: 200 mVrms ≤ Input amplitude ≤30 Vrms >100 kHz to 1 MHz: 600mVrms ≤ Input amplitude≤30 Vrms > 1 MHz: 1 Vrms ≤ Input amplitude ≤30 Vrms Duty ratio %: Only for frequency ≤10 kHz, amplitude >1 Vrms Duty ratio applies only to ≤10kHz measurements Frequency ≤1 kHz duty ratio: 10.0 % to 95.
Table des matière Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................59 2. Explication des symboles...................................................................................................................................59 3. Utilisation prévue...................................................................................................................................
11. Nettoyage et maintenance..................................................................................................................................78 a) Généralités...................................................................................................................................................78 b) Nettoyage.....................................................................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
3. Utilisation prévue Mesure et affichage des valeurs électriques appartenant à la catégorie de surtension CAT III (jusqu’à 600 V maxi. par rapport au potentiel de terre, conformément aux normes EN 61010-2-033:2012 et EN 61326-1:2013; EN 61326-2-2:2013, EN 61010-2-030:2010; EN 61010-2-033:2012. • Mesure de la tension continue et de la tension alternative jusqu’à max.
4. Contenu d'emballage • Multimètre numérique • Cordons de mesure • Pile monobloc de 9 V • Capteur thermique de type K • Mode d’emploi Mode d'emploi actualisé Téléchargez la dernière version du mode d'emploi sur www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR ci-dessus. Suivez les instructions figurant sur le site Web. 5. Consignes de sécurité Lisez attentivement les instructions d'utilisation et respectez particulièrement les informations de sécurité.
• Consultez un spécialiste en cas de doute sur le fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l'appareil. • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez des questions qui sont restées sans réponse après avoir lu toutes les instructions d'utilisation, contactez notre service de support technique ou un autre technicien spécialisé.
• Les pointes de mesures doivent être retirées de l'objet mesuré chaque fois que la plage de mesure est modifiée. • La tension entre les points de connexion du multimètre et le potentiel terrestre ne doit jamais dépasser 600 V CC/CA en CAT III.
7. Éléments de commande 1 2 3 4 5 6 1 Bouton SELECT 2 Zone du capteur de tension sans contact 3 Lampe torche 4 Écran à cristaux liquides 5 Commutateur rotatif 6 Compartiment de la pile 12 7 Étrier de pose rabattable 11 8 Connecteur V ( ) 9 Douille de mesure COM (potentiel de référence ) 10 Connecteur de mesure du courant 10A max 10 11 Bouton torche 12 Bouton HOLD et rétroéclairage 9 8 7 8.
A , mA, μA V, mV nF % ºC / ºF OL Ampère (unité du courant électrique), Milliampère (exp.-3), Microampère (exp. -6) Volt (unité de la tension électrique), Millivolt (exp. -3) Farad (unité de la capacité), nanofarad (exp.
b) Allumer et éteindre l'appareil de mesure • Le commutateur rotatif (5) permet d’allumer et d’éteindre le multimètre numérique. Deux signaux sonores seront émis à l'allumage du multimètre numérique. Tous les symboles sur l'écran à cristaux liquides (4) s'afficheront pendant environ 2 secondes. • Assurez-vous que la pile incluse est correctement insérée avant de travailler avec l'appareil de mesure. Une pile bloc 9 V est requise pour alimenter l’appareil. Cette pile est fournie.
f) Fonction rétroéclairage Pendant les mesures, maintenez le bouton HOLD (12) enfoncé pendant deux secondes pour activer le rétroéclairage sur l’écran à cristaux liquides (4). Maintenez-le à nouveau enfoncé pendant deux secondes pour le désactiver. g) Fonction Torche • Appuyez sur le bouton torche (11) pour activer la lampe torche (3). • Appuyez une seconde fois pour augmenter la luminosité de la DEL de la torche. • Appuyez à nouveau pour l'éteindre. 10.
a) Mesure de tension « V~ et V » Assurez-vous, avant de mesurer les tensions, que l’instrument de mesure ne se trouve pas dans la plage de mesure du courant. Pour la mesure des tensions CA (V~), procédez de la manière suivante : • Allumez le multimètre numérique et sélectionnez la plage de mesure « V ~ » avec le commutateur rotatif (5). « AC » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides (4). • Le mode Auto est sélectionné par défaut.
Pour la mesure des tensions « CC » (V ), procédez de la manière suivante : • Allumez le multimètre numérique et sélectionnez la plage de mesure «V » avec le commutateur rotatif (5). « DC » s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. • Le mode Auto est sélectionné par défaut. En mode Auto, le multimètre numérique détermine automatiquement la plage de mesure de tension. Pour désactiver le mode Auto et sélectionner la plage de mesure manuellement, appuyez une fois sur le bouton SELECT (1).
b) Mesure de résistance Assurez-vous que tous les éléments du circuit, commutateurs, composants ainsi que les autres objets à mesurer sont hors tension et que les condensateurs sont déchargés. Pour la mesure de résistance, procédez de la manière suivante : • Allumez le multimètre numérique et sélectionnez la position de réglage de la mesure « » avec le commutateur rotatif (5). « M » et le symbole « » s'affichent sur l’écran à cristaux liquides.
c) Essai de continuité acoustique Assurez-vous que tous les éléments du circuit, commutateurs, composants ainsi que les autres objets à mesurer sont hors tension et que les condensateurs dans le circuit sont déchargés. • Allumez le multimètre numérique et sélectionnez la position de réglage de la mesure « » avec le commutateur rotatif (5). « M » et le symbole « » s'affichent sur l’écran à cristaux liquides. • Le mode Auto est sélectionné par défaut.
d) Mesure de capacité Assurez-vous que tous les éléments du circuit, commutateurs, composants ainsi que les autres objets à mesurer sont hors tension et que les condensateurs sont déchargés. • Allumez le multimètre numérique et sélectionnez la position de réglage de la mesure « » avec le commutateur rotatif (5). « M » et le symbole « » s'affichent sur l’écran à cristaux liquides. • La mesure de résistance en mode auto est sélectionnée par défaut et ne peut pas être désactivée.
e) Test de diode Assurez-vous que tous les éléments du circuit, commutateurs, composants ainsi que les autres objets à mesurer sont hors tension et déchargés. • Allumez le multimètre numérique et sélectionnez la position de réglage de la mesure « » avec le commutateur rotatif (5). « M » et le symbole « » s'affichent sur l’écran à cristaux liquides. • La mesure de résistance en mode auto est sélectionnée par défaut et ne peut pas être désactivée.
f) Mesure de température Assurez-vous que tous les connecteurs de mesure sont libres. Retirez tous les cordons de mesure et adaptateurs de l’appareil de mesure. Pendant la mesure de température, seul le capteur de température doit être soumis à la température à mesurer. La température de fonctionnement du multimètre ne doit as être amoindrie ou dépassée. Cela risquerait de provoquer des erreurs de mesure.
g) Mesures de fréquence et de rapport cyclique Ne dépassez pas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez aucun circuit ou aucun élément du circuit si ils peuvent être soumis à des tensions supérieures à 25 V/CA rms ou 35 V/CC ! Danger de mort ! La tension maximale admissible dans le circuit ne doit pas dépasser 600 V en CAT III.
h) Mesure du courant (A et CA~) La tension dans le circuit de mesure ne doit pas dépasser 600 V. Les opérations de mesure de >5 A ne doivent pas dépasser 10 secondes et doivent être suivies par une pause de mesure de 15 minutes. Toutes les plages de mesure de courant sont fournies avec des fusibles et sont donc protégées contre les surcharges.
• Allumez le multimètre numérique et sélectionnez la plage de mesure « A » avec le commutateur rotatif (5). La valeur sur le commutateur rotatif (5) indiquent la valeur de mesure maximum de cette sélection. Commencez toujours si possible par la plage de mesure maximum, car le fusible fin se déclenche lorsque le courant est trop élevé. • Branchez le cordon de mesure noir dans la douille de mesure COM.
11. Nettoyage et maintenance N’utilisez jamais l’instrument de mesure lorsqu'il est ouvert. RISQUE DE BLESSURES MORTELLES ! a) Généralités • Afin de garantir la précision du multimètre pendant une période prolongée, il doit être calibré une fois par an. • Hormis un nettoyage occasionnel et un remplacement des piles et du fusible, le multimètre ne nécessite absolument aucun entretien. • Vous trouverez ci-dessous toutes les indications concernant le remplacement de la pile et du fusible.
c) Remplacement des fusibles Il est interdit, pour des raisons de sécurité, d’utiliser des fusibles bricolés ou de ponter le portefusible. N’utilisez jamais l’instrument de mesure lorsqu'il est ouvert. RISQUE DE BLESSURES MORTELLES ! Les plages de mesure de courant sont protégées contre les surcharges par des fusibles en céramique à fil fin. S’il n’est plus possible de réaliser des mesures dans cette plage, vous devez changer le fusible.
Pour insérer/remplacer la pile, procédez comme suit : • Retirez les cordons de mesure connectés du circuit de mesure et de l’appareil de mesure. Éteignez le multimètre numérique. • Desserrez la vis au dos du compartiment de la pile (6) et retirez avec précaution le couvercle de la pile avec le support de pile intégré hors de l’appareil de mesure. • Insérez une nouvelle pile en respectant la polarité dans le couvercle de la pile avec le support de pile intégré, insérez-les dans le multimètre numérique.
13. Recyclage a) Produit Les appareils électroniques sont recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. A la fin de sa durée de vie, mettez l’appareil au rebut conformément aux dispositions légales en vigueur. Retirez la pile (rechargeable) insérée et éliminez-la séparément du produit. b) Piles / Accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs.
Compatibilité électromagnétique RF ≤1 V/m, précision globale=précision spécifiée +5 % de la plage. RF >1 V/m, pas de calcul spécifié. a) Tension CC (V ) Gamme Précision Résolution 6V 1 mV 60 V ±(relevé 0,8 % +8 chiffres) 10 mV 600 V 100 mV impédance d'entrée: en mode « mV » : >10 GΩ (pour toutes les plages de mesure) Tension d'entrée max : ±600 V, lorsque la tension ≥ 610 V, le symbole « OL » s'affiche et l'alarme se met à sonner.
d) Courant CA (A~) Gamme Précision Résolution 600 µA 0,1 µA ±(relevé 1,6 % +5 chiffres) 6000 µA 1 µA 60 mA ±(relevé 2,0 % +8 chiffres) 0,01 mA 600 mA 0,1 mA 6A ±(relevé 2,6 % +4 chiffres) 0,001 A 10 A 0,01 A Protection contre les surcharges : 600 µA à 600 mA plage 600 mA ; 6 A à 10 A plage 10 A Écran à cristaux liquides (4) : true rms Réponse en fréquence : 45 – 400 Hz Plage de garantie de la précision : 5 à 100 % de la plage, court-circuité permet le plus petit chiffre significatif ≤2 Si le courant d'entré
g) Fréquence/Rapport cyclique Gamme 9,999 Hz à 9,999 MHz de 0,1 % à 99,9 % Plage d'entrée : (niveau CC=0) Précision ±(relevé 0,7 % +4 chiffres) À titre de référence uniquement.
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................................................87 2. VERKLARING VAN DE TEKENS.......................................................................................................................87 3. Beoogd gebruik...................................................................................................................................................
11. Reiniging en onderhoud....................................................................................................................................106 a) Algemeen...................................................................................................................................................106 b) Reinigen.....................................................................................................................................................106 c) Zekering vervangen...
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
3. Beoogd gebruik Het meten en weergeven van elektrische parameters in het bereik van overspanningscategorie III (tot max. 600 V ten opzichte van het aardpotentiaal, conform EN 61010-2-033:2012, EN 61326-1:2013, EN 61326-2-2:2013, EN 610102-030:2010 en EN 61010-2-033:2012.
4. Leveringsomvang • Digitale multimeter • Meetsnoeren • 9V-blokbatterij • K-type thermosensor • Gebruiksaanwijzing Meest recente gebruiksaanwijzing Download de meest recente gebruiksaanwijzing via www.conrad.com/downloads of scan de bovenstaande QR-code. Volg de aanwijzingen op de website. 5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veiligheidsinformatie in acht.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat. • Onderhoud, wijzigingen en reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkende vakman of een gekwalificeerde werkplaats. • Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing worden beantwoord, kunt u contact opnemen met onze technische dienst of ander technisch personeel.
• De spanning tussen de aansluitpunten van de meter en het aardpotentiaal mag niet groter zijn dan 600 V DC/AC in CAT III. • Wees vooral voorzichtig bij spanningen hoger dan 25 V wisselspanning (AC) of 35 V gelijkspanning (DC)! Zelfs bij deze spanningen is het mogelijk een potentieel dodelijke elektrische schok te krijgen als u elektrische geleiders aanraakt.
7. Bedieningselementen 1 2 3 4 5 6 1 SELECT-knop 2 Contactloze spanningssensorzone 3 LED-lamp 4 LCD-display 5 Draaiknop 6 Batterijvak 12 7 Opvouwbare standaard 11 8 V-aansluiting ( ) 9 COM-aansluiting (referentiepotentiaal) 10 Stroomaansluiting voor max. 10 A 11 LED-knop 10 12 HOLD-knop (ook voor achtergrondverlichting) 9 8 7 8. Aanduidingen op het LCD-display en symbolen op het apparaat De volgende symbolen en aanduidingen zijn aanwezig op het LCD-display (4) of op het apparaat.
A , mA, μA V, mV nF % ºC / ºF OL Ampère (eenheid van elektrische stroom), milliampère (factor -3), microampère (factor -6) Volt (eenheid van elektrische spanning), millivolt (factor -3) Farad (eenheid van capaciteit), nanofarad (factor -9) Percentagesymbool Eenheden van temperatuur (Celsius en Fahrenheit) Overload, het meetbereik is overschreden Meetfunctie van de contactloze wisselspanningsherkenning ErrE Melding voor interne fout Symbolen op het apparaat SELECT OFF Symbool voor de SELECT-knop Symbool
b) Het meetapparaat in- en uitschakelen • De multimeter kan via de draaiknop (5) worden in- en uitgeschakeld. Bij het inschakelen van de multimeter klinken er twee pieptonen. In eerste instantie verschijnen alle symbolen ca. 2 seconden lang op het LCD-display (4). • Zorg ervoor dat de meegeleverde batterij correct in het meetapparaat wordt geplaatst voordat u ermee gaat werken. Voor de stroomlevering is een 9V-blokbatterij vereist. Deze is bij de levering inbegrepen.
g) LED-lamp • Druk op de LED-knop (11) om de LED-lamp (3) in te schakelen. • Druk nogmaals op de knop om de helderheid van de LED-lamp te verhogen. • Druk er een derde keer op om de lamp uit te schakelen. 10. Met meten beginnen Overschrijd niet de maximum toegestane ingangswaarden. Raak stroomcircuits of componenten van circuits nooit aan als er spanningen van meer dan 25 V/AC (RMS) of 35 V/DC op kunnen staan.
a) Spanning meten "V~ en V " Controleer voor elke spanningsmeting of het meetapparaat niet op een meetbereik voor stroom ingesteld is. Ga voor het meten van wisselspanningen "AC" (V~) als volgt te werk: • Zet de multimeter aan en selecteer met de draaiknop (5) het meetbereik "V~". Op het LCD-display (4) wordt "AC" weergegeven. • Het apparaat staat standaard ingesteld op automatisch meetbereik. In deze stand bepaalt de multimeter automatisch het spanningsmeetbereik.
• Zet de multimeter aan en selecteer met de draaiknop (5) het meetbereik "V ". Op het LCD-display (4) wordt "DC" weergegeven. • Het apparaat staat standaard ingesteld op automatisch meetbereik. In deze stand bepaalt de multimeter automatisch het spanningsmeetbereik. Om deze automatische functie uit te schakelen en het meetbereik handmatig te selecteren, drukt u één keer op de SELECT-knop (1). Het symbool "AUTO" verdwijnt van het LCD-display (4).
b) Weerstand meten Zorg ervoor dat alle onderdelen, schakelaars en componenten van het stroomcircuit en andere meetobjecten zijn losgekoppeld van de spanning en dat de condensatoren zijn ontladen. Ga voor het meten van de weerstand als volgt te werk: • Zet de multimeter aan en selecteer met de draaiknop (5) de meetfunctie " ". Op het LCD-display (4) wordt "M" en het eenheidsymbool " " weergegeven. • De weerstandsmeting in de automatische modus wordt standaard geselecteerd en kan niet worden uitgeschakeld.
c) Akoestische continuïteitstest Zorg ervoor dat alle onderdelen, schakelaars en componenten van het stroomcircuit en andere meetobjecten zijn losgekoppeld van de spanning en dat de condensatoren in het circuit zijn ontladen. • Zet de multimeter aan en selecteer met de draaiknop (5) de meetfunctie " ". Op het LCD-display (4) wordt "M" en het eenheidsymbool " " weergegeven. • Het apparaat staat standaard ingesteld op automatisch meetbereik.
d) Capaciteit meten Zorg ervoor dat alle onderdelen, schakelaars en componenten van het stroomcircuit en andere meetobjecten zijn losgekoppeld van de spanning en dat de condensatoren zijn ontladen. • Zet de multimeter aan en selecteer met de draaiknop (5) de meetfunctie " ". Op het LCD-display (4) wordt "M" en het eenheidsymbool " " weergegeven. • De weerstandsmeting in de automatische modus wordt standaard geselecteerd en kan niet worden uitgeschakeld.
e) Diodetest Zorg ervoor dat alle onderdelen, schakelaars en componenten van het stroomcircuit en andere meetobjecten zijn losgekoppeld van de spanning en zijn ontladen. • Zet de multimeter aan en selecteer met de draaiknop (5) de meetfunctie " ". Op het LCD-display (4) wordt "M" en het eenheidsymbool " " weergegeven. • De weerstandsmeting in de automatische modus wordt standaard geselecteerd en kan niet worden uitgeschakeld.
f) Temperatuur meten Zorg ervoor dat geen van de aansluitingen bezet is. Verwijder alle meetsnoeren en adapters van het meetapparaat. Tijdens de temperatuurmeting dient alleen de temperatuursensor aan de te meten temperatuur te worden blootgesteld. De bedrijfstemperatuur van de meter mag niet worden onder- of overschreden. Anders kunnen er meetfouten optreden. Voordat u begint, dient u de contactpunten te meten om te controleren of er op de te meten plekken geen spanning staat.
g) Frequentie en arbeidsfactor meten Overschrijd niet de maximum toegestane ingangswaarden. Raak stroomcircuits of componenten ervan nooit aan als deze bloot kunnen staan aan spanningen hoger dan 25 V/AC RMS of 35 V/DC! Levensgevaarlijk! De spanning in het circuit mag in CAT III 600 V niet overschrijden. De digitale multimeter kan worden gebruikt voor het meten van signaalspanningsfrequenties van 10 Hz tot 10 MHz (automatisch bereik).
h) Stroom meten (A en AC~) De spanning in het te meten circuit mag 600 V niet overschrijden. Metingen van meer dan 5 A mogen slechts worden uitgevoerd gedurende maximaal 10 seconden met een erop volgende meetpauze van 15 minuten. Alle stroommeetbereiken zijn voorzien van zekeringen en dus beschermd tegen overbelasting. Ga voor het meten van gelijkstroom "DC" (µA, mA, A) als volgt te werk: Begin stroommetingen altijd op het hoogste meetbereik en schakel zo nodig naar lagere bereiken om.
• Zet de multimeter aan en selecteer met de draaiknop (5) het meetbereik "A". De waarden op de draaiknop (5) geven de maximale meetwaarde van de desbetreffende functie aan. Probeer indien mogelijk in het grootste meetbereik met meten te beginnen, omdat een kleine zekering in geval van overmatige stroom zal springen. • Steek het zwarte meetsnoer in de COM-aansluiting.
11. Reiniging en onderhoud Gebruik het meetapparaat nooit wanneer het open is. LEVENSGEVAAR! a) Algemeen • Om de nauwkeurigheid van de multimeter gedurende langere tijd te garanderen, dient deze één keer per jaar te worden gekalibreerd. • Afgezien van af en toe reinigen en de zekering vervangen, heeft de multimeter geen onderhoud nodig. • Hieronder vindt u informatie over het vervangen van de batterij en de zekering.
• Koppel de aangesloten meetsnoeren los van het meetcircuit en het meetapparaat. • Zet de multimeter uit. • Draai de schroeven in het batterijdeksel los en verwijder voorzichtig het batterijdeksel en de batterij. • Draai de twee schroeven aan de achterkant van het apparaat los en trek de behuizing voorzichtig uit elkaar. • Vervang de defecte zekering door een nieuwe van hetzelfde type en dezelfde nominale spanning.
12. Probleemoplossing Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht! Andere reparaties dan die beschreven zijn, mogen alleen door een erkende specialist worden uitgevoerd. Neem contact op met Conrad als u vragen hebt over het gebruik van het meetapparaat. Zie voor contactgegevens de inleiding van deze gebruiksaanwijzing in hoofdstuk 1 "Inleiding". Met de aanschaf van deze digitale multimeter bent u in het bezit gekomen van een product dat de meest hedendaagse technologie gebruikt en betrouwbaar werkt.
b) Batterijen / oplaadbare batterijen U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle gebruikte batterijen en accu’s in te leveren. Verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan. (Oplaadbare) batterijen die schadelijke stoffen bevatten zijn van nevenstaand symbool voorzien om aan te geven dat het verboden is om deze met het huisafval weg te gooien.
a) Gelijkspanning DC (V ) Bereik Nauwkeurigheid Resolutie 6V 1 mV 60 V ±(0,8 % aflezing +8 cijfers) 10 mV 600 V 100 mV Ingangsimpedantie: wanneer in de modus "mV": >10 GΩ (voor alle meetbereiken) Max. ingangsspanning: ±600 V, wanneer de spanning ≥610 V verschijnt het "OL"-symbool en er klinkt een pieptoon.
d) Wisselstroom AC (A~) Bereik Nauwkeurigheid Resolutie 600 µA 0,1 µA ±(1,6 % waarde +5 cijfers) 6000 µA 1 µA 60 mA ±(2,0 % waarde +8 cijfers) 0,01 mA 600 mA 0,1 mA 6A ±(2,6 % waarde +4 cijfers) 0,001 A 10 A 0,01 A Overbelastingsbescherming: 600 µA tot 600 mA bereik 600 mA; 6 A tot 10 A bereik 10 A LCD-display (4): echte RMS Frequentierespons: 45 – 400 Hz Gegarandeerde nauwkeurigheid bereik: 5 tot 100 % van het bereik, kortgesloten circuit zorgt voor minst significante cijfer ≤2 Als ingangsstroom ≥10,10 A k
g) Frequentie/arbeidsfactor Bereik 9,999 Hz tot 9,999 MHz 0,1 % tot 99,9 % Ingangsbereik: (DC-niveau=0) Nauwkeurigheid ±(0,7 % waarde +4 cijfers) Alleen ter referentie.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.