Installation Guide

Tighten (squeeze) the rubber
caulking gasket firmly with the
caulking nut (use a flat headed
screwdriver) and finally insert the
plastic frame and strainer on top
(without adhesive). The frame and
strainer will be held in a grout joint
only once tiling commences.
GB
Ajuste (apriete) la junta de es-
tanqueidad de goma firmemente
con la tuerca de estanqueidad (util-
ice un desarmador de cabeza plana)
y por último ponga encima el marco
de plástico y la rejilla (sin adhesivo).
El marco y la rejilla deben sostenerse
en una junta de colocación solo de-
spués de que haya empezado a
colocarse las losetas.
ES
Serrer (pincer) fermement le
joint d’étanchéité en caoutchouc
avec l’écrou de calfeutrage (utiliser
un tournevis à tête plate) et
finalement installer le châssis en
plastique et la grille par dessus (sans
adhésif). Le châssis et la grille seront
tenus par un joint en coulis un fois
que la pose du carrelage débute.
FR
11
wedi Fundo
Assembly Instructions
|
Instrucciones de montaje
|
Instructions d’assemblage
Push the wedi panel all the
way into the channel of the
shower base channel and its bead
of sealant. Smooth out any pushed
out sealant on inside seam using a
putty knife. Fasten the panels di-
rectly to the studs starting 1 ft
above the base and at a rate of 1
fastener per 1ft. One extra fastener
is set into the seam to the next
panel to crate a flush transition.
Extienda un cordón continuo de
0.5 in (12.7 mm) de sellador wedi
por el contorno exterior de la canal
de la bandeja y solo en aquellas
zonas que le permitan colocar in-
mediatamente un panel de construc-
ción en el sellador fresco.
ES
Tirer un cordon de 13 mm
(1/2 po) de produit d’étanchéité
wedi en suivant les rainures du
périmètre extérieur du receveur
mais seulement sur les zones dans
lesquelles un panneau de
construction peut être posé
immédiatement dans le produit
d’étanchéité frais.
FR
Set up a continuous
1
/2
” bead
of
wedi sealant along the pans chan-
nel on the outer perimeter and only
in areas where you can immediately
install a building panel into the
fresh sealant.
GB
GB
Introduzca completamente el
panel wedi en la canal de la base
de ducha y su cordón de sellador.
Use la espátula para allanar todo
resto de sellador que se haya salido
en la unión interior. Fije los paneles
directamente sobre los montantes
comenzando a un pie (30.5 cm)
por encima de la base e instalando
un afianzador cada pie (30.5 cm)
de distancia. Debe instalarse un
afianzador adicional en la unión
con el siguiente panel para lograr
una transición pareja.
ES
Enfoncer complètement le
panneau dans la rainure de la base
du receveur de douche et son
cordon de joint d’étanchéité. À
l’aide d’un couteau à mastiquer
lisser tout excédent de produit sur
les joints intérieurs. Fixer
directement les panneaux sur les
montants en commençant 300 mm
(1 pi) au dessus du receveur à
raison de 1 fixation par 300 mm
(1 pi). Une fixation supplémentaire
est incluse dans le joint du
panneau suivant pour créer une
transition affleurante.
FR
12
13