User Documentation

Bedienungsanleitung
Gateway:
ACT20C-GTW-100-MTCP-S
Operating instructions
Gateway:
ACT20C-GTW-100-MTCP-S
Mode d’emploi
Passerelle :
ACT20C-GTW-100-MTCP-S
Istruzioni per l’uso
Gateway:
ACT20C-GTW-100-MTCP-S
Instrucciones de empleo
Gateway:
ACT20C-GTW-100-MTCP-S
操作规程
网关:
ACT20C-GTW-100-MTCP-S
ACT20C-GTW-100-MTCP-S 1510370000
Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori /
Accesorios / 附件
CBX200 USB 8978580000
1535450000/02/07.16
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
Klingenbergstraße 16
D-32758 Detmold
Phone +49 (0) 5231 14-0
Fax +49 (0) 5231 14-292083
info@weidmueller.com
www.weidmueller.com
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Durch Nichtbeachtung der Warnhinweise können schwere Körperverletzun-
gen und/oder Sachschäden entstehen!
Zur sicheren Installation und zum sicheren Betrieb des Gerätes ist folgendes
zu berücksichtigen:
• DasGerätdarfnurvonqualiziertemFachpersonalinstalliertwerden,das
mitnationalenundinternationalenGesetzen,DirektivenundStandardsin
der entsprechenden Einsatzregion vertraut ist.
• Die Spannungsversorgung für das Gerät muss über eine sichere Trennung
verfügen.
• Installieren und betreiben Sie das Gerät nur auf einer Tragschiene inner-
halb eines abschließbaren Schaltschrankes mit mindestens Schutzklas-
se IP20 und Schlagschutz IK08 oder einem elektrischen Betriebsraum. Der
Zugang darf nur für unterwiesenes oder zugelassenes Personal möglich
sein. Die gültigen Normen und Richtlinien zum Aufbau von Schaltschränken
sowie der Anordnung von Daten- und Versorgungsleitungen müssen einge-
halten werden.
• Setzen Sie am Anfang eines Geräteverbundes einen Endwinkel WEW 35/1.
WARNUNG
• AllegültigenSicherheitsbestimmungen,technischenAnforderungenund
BetriebshinweisesindvorderInstallation,InbetriebnahmeundWartungdes
Gerätes zu berücksichtigen.
• DieaktuelleDokumentationsowieandereZertikateundweitereInformationen
stehen unter www.weidmueller.com zum Download bereit.
VORSICHT
• Bei der Handhabung der Geräte sind die entsprechenden Schutzmaßnah-
men gegen elektrostatische Entladung (ESD) zu beachten.
HINWEIS
• Das Gerät darf nur in spannungslosem Zustand mit einem Lappen gereinigt
werden,dermitdestilliertemWasserleichtangefeuchtetist.
Safety instructions
DANGER
Non-observance of the warnings may lead to serious injuries and/or damage
to property.
For safe installation and safe operation the following must be observed:
• Thedeviceemayonlybeinstalledbyqualiedpersonnelfamiliarwiththe
nationalandinternationallaws,directivesandstandardsthatapplytothis
region.
• The power supply for the device must offer secure isolation.
• Only install and operate the device on a DIN rail within a lockable cabinet
with at least an IP20 protection class and an IK08 shock protection or in an
electrical service room. Only trained and authorised personnel may access
the equipment. The standards and guidelines applicable for the assembly of
switch cabinets and the arrangement of data and supply lines must be com-
plied with.
• Place a WEW 35/1 end bracket at the start of a group of devices.
WARNING
• Allapplicablesafetyregulations,technicalrequirementsandoperatingin-
structionsmustbetakenintoaccountbeforeinstallation,commissioning
and maintenance of the device.
• Thecurrentdocumentation,othercerticatesandfurtherinformationare
available for download at www.weidmueller.com.
CAUTION
• Appropriate safety measures against electrostatic discharge (ESD) are be
considered when handling the devices.
NOTICE
• Whendisconnected,thedevicemaybecleanedwithaclothmoistenedwith
distilled water.
Consignes de sécurité
DANGER
Le non-respect de ces avertissements risque de provoquer des blessures
graves et/ou des dommages matériels importants.
Anquel‘installationetlefonctionnementdel‘appareilsoientsécurisés,tenir
compte de ce qui suit :
• L‘appareilnedoitêtreinstalléqueparunepersonnespécialiséequaliée,
familiariséeavecleslois,directivesetnormesnationalesetinternationales
envigueurdanslarégiond‘utilisationduproduit.
• L’alimentation électrique de l’appareil doit garantir une isolation de sécurité.
• Installer et exploiter l’appareil uniquement sur un rail DIN installé dans une
armoire verrouillable dotée d’une classe de protection au moins égale à
IP20etd’unindicederésistanceauxchocscorrespondantàIK08,oudans
un local de service électrique. Seul un personnel formé et autorisé peut ac-
céder à l’équipement. Il convient de respecter les normes et directives ap-
plicables à l’assemblage des armoires électriques ainsi qu’à l’arrangement
des lignes de données et d’alimentation.
• Placer une équerre de blocage WEW 35/1 au début du groupe d’appareils.
AVERTISSEMENT
• Touteslesdirectivesdesécurité,exigencestechniquesetconsignesd‘utili-
sationdoiventêtreprisesencompteavantl‘installation,lamiseenservice
etlamaintenancedel‘appareil.
• Ladocumentationàjour,différentscerticatsetd’autresinformationssont
disponibles en téléchargement à l’adresse www.weidmueller.com.
ATTENTION
• Lorsdelamanipulationdesappareils,respecterlesdispositionsadéquates
de protection contre les décharges électrostatiques (pointes de tension).
AVIS
• L‘appareilpeutsenettoyeràl‘étathorstensionàl‘aided‘unchiffon,légère-
menthumidiéàl‘eaudistillée.
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO
La mancata osservanza delle avvertenze può causare lesioni gravi e/o danni al-
la proprietà.
Perun‘installazioneeunfunzionamentosicurodell’apparecchio,attenersia
quanto indicato di seguito:
• L’apparecchiodeveessereinstallatoesclusivamentedatecniciqualicatiche
sianoaconoscenzadelleleggi,direttiveestandardnazionalieinternazionali
vigenti nella regione di utilizzo.
• L’alimentazione elettrica del dispositivo deve prevedere un isolamento sicuro.
• Il dispositivo può essere installato e utilizzato soltanto su guida DIN all’interno
diunarmadiettoprovvistodilucchetto,conclassediprotezioneminimaIP20e
protezione contro gli impatti di classe IK08 oppure all’interno di un locale adi-
bitoalservizioelettrico.L’accessoall’attrezzaturaèconsentitoesclusivamente
a personale addestrato e autorizzato. La conformità agli standard e alle linee
guida applicabili per il montaggio degli armadi elettrici e la disposizione delle li-
needitrasmissionedatiealimentazioneèobbligatoria.
• PosizionareunterminaledissaggioWEW35/1all’iniziodiungruppodidi-
spositivi.
AVVERTENZA
• Primadiprocedereconl’installazione,lamessainservizioelamanutenzione
deldispositivo,consideraretutteledisposizionidisicurezza,irequisititecnicie
le istruzioni operative.
• Ladocumentazioneattuale,glialtricerticatieulterioriinformazionisipossono
scaricare dal sito www.weidmueller.com.
ATTENZIONE
• Per la manipolazione degli apparecchi occorre attenersi alle misure di sicurez-
za in materia di prevenzione delle scariche elettriche (ESD).
AVVISO
• L’apparecchiopuòesserepulito,unavoltascollegatodallatensioneelettrica,
con un panno leggermente inumidito con acqua distillata.
Indicaciones de seguridad
PELIGRO
Sinosetienenencuentalasadvertencias,sepuedenproducirlesionespersonales
graves y/o daños materiales.
Para una instalación y funcionamiento seguros del equipo debe tener presente lo
siguiente:
• El equipo sólo debe ser instalado por personal técnico autorizado y familiari-
zadoconlasleyes,directivasynormasnacionaleseinternacionalesdelare-
gión en la que está previsto realizar la instalación del equipo.
• La alimentación del equipo debe disponer de una separación segura.
• El equipo solo debe instalarse y operarse sobre un carril DIN dentro de un ar-
mario que pueda cerrarse con llave y que disponga al menos del tipo de pro-
tecciónIP20ydeunaproteccióncontraimpactosIK08,oenunasalade
servicio eléctrico. Solo se debe permitir el acceso al equipo a personal debi-
damente formado y autorizado. Deben cumplirse los estándares y directrices
aplicablesalmontajedearmariosdedistribución,asícomoaladisposiciónde
cables de datos y alimentación.
• ColoqueunángulodejaciónlateralWEW35/1alcomienzodeungrupode
equipos.
ADVERTENCIA
• Todaslasnormasdeseguridad,requisitostécnicoseinstruccionesdeopera-
ción y funcionamiento vigentes deben tenerse presentes antes de la instala-
ción,puestaenmarchaomantenimientodelaparato.
• Puededescargarlainformaciónactual,otroscerticadoseinformaciónadicional
en www.weidmueller.com.
ATENCIÓN
• Durante la manipulación de los aparatos deben observarse las medidas de
protección frente a descarga electrostática correspondientes.
AVISO
• El aparato puede limpiarse con un trapo ligeramente humedecido en agua
destilada,unavezseencuentrelibredetensión.
安全规程
危险
不遵守警告事项的规定可能会导致人员严重受伤和/或财物损坏。
为保证安装和操作安全, 请务必下列规程:
只有熟悉相关国家和国际法规、法令和标准, 且具有相应资质的人员, 才能安装
装置。
只有熟悉相关国家和国际法规、法令和标准, 且具有相应资质的人员, 才能安装
装置。
设备的电源必须具备可靠的绝缘性能。
设备的安装和操作必须在配电房内或具备IP 20 和 IK 08 防护等级的可上锁机柜
内的DIN 导轨上进行。设备的操作人员必须经过培训和授权。开关柜的安装、
数据配置以及电源线路的布局必须符合适用的标准和指南。
将一个 WEW 35/1 固定块用作一组设备的开端。
警告
安装、调试和维护设备前必须考虑所有适用的安全规定、技术要求和操作规
程。
当前文件、其他证书以及更多的信息可从www.weidmueller.com网站上下载。
注意
在对装置进行操作时, 必须注意对静电放电(ESD)采取适当的安全措施。
注意
断开电源后, 可以将布块用蒸馏水沾湿, 以清洁装置。
IND. CONT. EQ
IVD3

Summary of content (4 pages)