User Documentation
TechnischeDaten/TechnicalSpecications/Caractéristiquestechniques/DatiTecnici/Datostécnicos/技术参数
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL 中文(简体)
Kommunikation Communication Communication Comunicazione Comunicación
通信
Kommunikationsschnittstelle Communication interface Interface de communication Interfaccia di comunicazione Interfaz de comunicaciones
通信接口
Ethernet,CBX200USB
Ethernet Ethernet Ethernet Ethernet Ethernet
以太网
1xRJ45,10/100MBit/s
Übertragungsrate (automatische Erkennung) Transmission rate (automatic detection) Vitesse de transmission (détection automatique) Velocità di trasmissione (rilevamento automatico) Velocidad de transmisión (detección automática)
传输率 (自动探测)
10/100 MBit/s
Protokoll Protocol Protocole Protocollo Protocolo
协议
ModbusTCP,DHCP
Adressierung,automatisch/manuell
(Werkseinstellung: 192.168.1.130)
Addressing,automatic/manual
(default setting: 192.168.1.130)
Adressage,automatique/manuel
(réglage usine : 192.168.1.130)
Indirizzamento,automatico/manuale
(impostazione di fabbrica: 192.168.1.130)
Direccionamiento,automático/manual
(por defecto: 192.168.1.130)
地址分配, 自动 / 手动
(默认设置: 192.168.1.130)
DHCP / FDT/DTM
Kongurationssoftware(viaEthernetoderService-
Schnittstelle)
Congurationsoftware(viaEthernetorservice
interface)
Logicieldeconguration(viaEthernetouinterface
de maintenance)
Softwaredicongurazione(viaEtherneto
interfaccia di servizio)
Softwaredeconguración(medianteEtherneto
interfaz de asistencia)
配置软件 (通过以太网或服务接口)
FDT/DTM
Versorgung Power Supply Alimentation Alimentazione Alimentación
电源
Versorgungsspannung Supply voltage Tensiond‘alimentation Tensione di alimentazione Tensión de alimentación
供电电压
18…31.2 V DC (24 V DC -25 % / +30 %)
Max. Leistungsaufnahme Max. power consumption Consommation de puissance max. Potenza assorbita max. Potencia admitida máx.
最大功耗
≤2.2W
Isolationskoordination Insulation Coordination Coordination de l'isolement Coordinamento degli isolamenti Coordinación de aislamiento
绝缘配合
Basisisolierung * Basic insulation * Isolation basique * Isolamento base * Aislamiento básico *
基础绝缘 *
IEC61010-1,IEC61010-2-201,DINEN50178
Bemessungsisolationspannung gegen Erde
Ethernet / Versorgung / Kommunikationsbus
Rated insulation voltage against earth
Ethernet / power supply / communication bus
Mesure de la tension d’isolation par rapport à la
terre
Ethernet / alimentation / bus de communication
Tensione di isolamento misurata rispetto alla terra
Ethernet / alimentazione elettrica / bus di
comunicazione
Tensión nominal de aislamiento a tierra
Ethernet / suministro de corriente / bus de
comunicación
对地测量绝缘电压
以太网 / 电源 / 通信总线
30 V AC RMS
Stehstoßstoßspannung gemäß DIN EN 50178
zwischen allen isolierten Kreisen (nicht
erforderlich nach IEC/EN 61010-2-201 für
Bemessungsisolationspannungen < 30 V RMS)
Impulse withstand voltage according to
DIN EN 50178 between all insulated circuits (not
required in accordance with IEC/EN 61010-2-201
for measurement insulation voltages < 30 V RMS)
Tension de tenue aux chocs selon DIN EN 50178
entre tous les circuits isolés (non requise
conformément à CEI/EN 61010-2-201 pour la
mesure des tensions d’isolation < 30 V RMS)
Tensione impulsiva in conformità a DIN EN 50178
tra tutti i circuiti isolati (non necessario in conformità
a IEC/EN 61010-2-201 per la misurazione delle
tensioni di isolamento < 30 V RMS)
Sobretensión de conformidad con DIN EN 50178
entre todos los circuitos aislados (no requerido
conforme a IEC/EN 61010-2-201 para medición de
tensiones de aislamiento < 30 V RMS)
所有绝缘电路之间的浪涌电压符合 DIN EN 50178
标准 (根据 IEC/EN 61010-2-201 标准, 测量绝缘电
压 < 30 V RMS 时不须满足前述标准)
0.5 kV (1.2/50 µs)
Prüfspannung gemäß IEC/EN 61010-2-201
zwischen allen isolierten Kreisen
Test voltage according to IEC/EN 61010-2-201
between all insulated circuits
Tension d’essai selon la norme
CEI/EN 61010-2-201 entre tous les circuits isolés
Tensione di prova secondo IEC/EN 61010-2-201
tra tutti i circuiti isolati
Tensión de prueba según IEC/EN 61010-2-201
entre todos los circuitos aislados
按IEC/EN 61010-2-201 标准测试所有绝缘回路间
的电压
1110 V AC RMS / 50 Hz / 5 s
1570 V DC / 60 s
Verschmutzungsgrad Pollution degree Degré de pollution Grado d'inquinamento Índice de contaminación
污染等级
2
Überspannungskategorie Overvoltage category Catégorie de surtension Categoria di sovratensione Categoríadesobretensión
过压类别
II
Umgebungsbedingungen Environmental Conditions Conditions environnementales Condizioni ambientali Condiciones ambientales
环境条件
Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante Temperatura ambiente Temperatura ambiente
环境温度
-25…+60 °C
Lagertemperatur Storage temperature Température de stockage Temperatura di magazzinaggio Temperatura de almacenamiento
储存温度
-40…+85 °C
Relative Feuchtigkeit (keine Betauung) Relative humidity (non-condensation) Humidité relative (pas de condensation) Umidità relativa (senza condensa) Humedad relativa (sin condensación)
相对湿度 (无冷凝)
5...95 %
Schwingungsfestigkeit Vibration resistance Tenue aux vibrations Resistenza alle vibrazioni Resistencia a vibraciones
抗震性
EN 50178
Allgemeine Daten General Data Caractéristiques générales Dati generali Datos generales
通用数据
MTTF MTTF Valeur MTTF MTTF MTTF
MTTF
> 160 years
Höhe x Breite x Tiefe Height x Width x Depth Hauteur x Largeur x Profondeur Altezza x Larghezza x Profondità Altura x Ancho x Profundidad
高 x 宽 x 深
119.2 x 22.5 x 113.7 mm
Einbaulage Mounting position Position de montage Posizione di montaggio Posición de montaje
安装位置
horizontal / horizontal / horizontale / orizzontale /
horizontal / 水平
Schutzart Degree of protection Type de protection Grado di protezione Tipo de protección
保护类型
IP20
Gewicht max. Weight max. Poids max. Peso max. Peso máx.
最大重量
160 g
Drehmoment Anschlussklemme Torque connection terminal Couple de serrage de la borne de raccordement Coppia morsetto di collegamento Par de apriete borne de conexión
扭矩连接端子
0.5 Nm / 3.5 Lb In
Leitungsquerschnitt,eindrähtig/mehrdrähtig(Nenn./
Min./Max.)
Wirecross-section,solid/stranded(nom./min./max.) Sectiondecâble,rigide/semi-rigides(nom./min./
max.)
Sezionedelconduttore,rigido/semirigido(nom./
min./max.)
Seccióntransversaldelcable,rígido/semirrígidos
(nom./mín./máx.)
导体横截面,实心/绞线(额定/最小/最大)
2.5 / 0.5 / 2.5 mm
2
/ AWG26-12
Kennzeichnungen / Normen / Richtlinien Markings / Standards / Directives Marquages / normes / directives Siglature / norme / linee guida Certicaciones/normas/directrices
标记/标准/指南
Kennzeichnungen Markings Marquages Siglature Certicaciones
标记
CE
Produktnorm Product standard Norme concernant les produits Standard prodotto Norma de producto
产品标准
IEC 61010-2-201
Niederspannungsrichtlinie Low voltage directive Directive basse tension Direttiva bassa tensione Normativa de baja tensión
低电压指令
2014/35/EU
EMV-Richtlinie EMC directive Directive CEM Direttiva CEM Directiva CEM
EMC 指令
2014/30/EU
RoHS-Richtlinie RoHS directive Directive RoHS Direttiva RoHS Directiva RoHS
RoHS 指令
2011/65/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit Electromagnetic Compatibility Compatibilité électromagnétique Compatibilità elettromagnetica Compatibilidad electromagnética
电磁兼容性
Störfestigkeit (Industrie) gemäß Interference immunity (industry) according to Immunité aux perturbations (industrielles) selon Immunità alle interferenze (industriale) secondo Inmunidad a las interferencias (industrial) según
符合下列标准的(工业)抗干扰性
IEC 61326-1
Elektrostatische Entladung
gemäßIEC/EN61000-4-2,Kriterium
Electrostatic discharge
accordingtoIEC/EN61000-4-2,criterion
Décharges électrostatiques
selonlanormeCEI/EN61000-4-2,critère
Scarica elettrostatica
secondoIEC/EN61000-4-2,criterio
Descarga electrostática
segúnIEC/EN61000-4-2,criterio
静电放电符合 IEC/EN 61000-4-2 标准
B
Elektromagnetisches HF-Feld
gemäßIEC/EN61000-4-3,Kriterium
Radiated,radio-frequency,electromagneticeld
accordingtoIEC/EN61000-4-3,criterion
Champs électromagnétiques rayonnés aux
fréquences radioélectriques
selonlanormeCEI/EN61000-4-3,critère
Campo elettromagnetico HF
secondoIEC/EN61000-4-3,criterio
Campo electromagnético de alta frecuencia
segúnIEC/EN61000-4-3,criterio
高频电磁场符合 IEC/EN 61000-4-3 标准
A (< ±3 % span)
Schnelle Transienten/Burst
gemäßIEC/EN61000-4-4,Kriterium
Electrical fast transient/burst
accordingtoIEC/EN61000-4-4,criterion
Transitoires électriques rapides en salves
selonlanormeCEI/EN61000-4-4,critère
Transitori veloci / fattori di disturbo
secondoIEC/EN61000-4-4,criterio
Transitorios/rápidos en ráfagas
segúnIEC/EN61000-4-4,criterio
电快速瞬变脉冲群符合 IEC/EN 61000-4-4 标准
A (< ±3 % span)
Stoßspannungen/Surge
gemäßIEC/EN61000-4-5,Kriterium
Surge
accordingtoIEC/EN61000-4-5,criterion
Ondes de choc
selonlanormeCEI/EN61000-4-5,critère
Tensioni impulsive / impulsi
secondoIEC/EN61000-4-5,criterio
Ondas de choque/sobretensión
segúnIEC/EN61000-4-5,criterio
浪涌电压/浪涌符合 IEC/EN 61000-4-5 标准
B
LeitungsgeführteStörgrößen,hochfrequent
gemäßIEC/EN61000-4-6,Kriterium
Conducteddisturbances,inducedbyradio-
frequencyelds
accordingtoIEC/EN61000-4-6,criterion
Perturbationsconduites,hautefréquence
selonlanormeCEI/EN61000-4-6,critère
Interferenzecondotte,altafrequenza
secondoIEC/EN61000-4-6,criterio
Perturbacionesconducidas,altafrecuencia
segúnIEC/EN61000-4-6,criterio
高频传导干扰符合 IEC/EN 61000-4-6 标准
A (< ±3 % span)
LeitungsgeführteStörgrößen,niederfrequent
gemäßIEC/EN61000-4-8,Kriterium
Conducteddisturbances,inducedbylow-
frequencyelds
accordingtoIEC/EN61000-4-8,criterion
Perturbationsconduites,bassefréquence
selonlanormeCEI/EN61000-4-8,critère
Interferenzecondotte,bassafrequenza
secondoIEC/EN61000-4-8,criterio
Perturbacionesconducidas,bajafrecuencia
segúnIEC/EN61000-4-8,criterio
低频传导干扰符合 IEC/EN 61000-4-8 标准
A (< ±3 % span)
Spannungseinbrüche
gemäßIEC/EN61000-4-29,Kriterium
Voltage dips
accordingtoIEC/EN61000-4-29,criterion
Chutes de tension
selonlanormeCEI/EN61000-4-29,critère
Variazione di tensione
secondoIEC/EN61000-4-29,criterio
Caídasdetensión
segúnIEC/EN61000-4-29,criterio
电压降符合 IEC/EN 61000-4-29 标准之要求。
B
Störaussendung
gemäßIEC/EN61326-1,Klasse
Interference emission
accordingtoIEC/EN61326-1,class
Émissions
selonlanormeCEI/EN61326-1,classe
Interferenza emessa
secondoIEC/EN61326-1,classe
Emisión de perturbaciones
segúnIEC/EN61326-1,clase
辐射干扰符合 IEC/EN 61326-1 标准等级
B
*) VerbindungnurzuSekundärstromkreisennachEN61010-1,dievonPrimärstromkreisenmitmax.300VundÜberspannungskategorieIIabgeleitetsindunddieübereineadäquateÜberstromschutzeinrichtungnachEN61010-1,Kapitel9.6verfügen.DiefunktionaleErdungmussaufgelegtsein,bevordasGerätzuanderenexternenStromkreisenverbundenwird.
/ConnectonlytosecondaryelectriccircuitsinaccordancewithEN61010-1,whichareleadofffromprimaryelectriccircuitswithmax.300VandovervoltagecategoryIIandwhichareequippedwithadequatesurgeprotectionequipmentinaccordancewithEN61010-1,Section9.6.Functionalearthingmustbeappliedbeforethedeviceisconnectedtootherexternalelec-
tric circuits.
/Raccordéeuniquementauxcircuitsélectriquessecondaires(conformémentàEN61010-1)quipartentdescircuitsélectriquesprimairesà300Vmax.etcatégoriedesurtensionIIetquisontdotésd’équipementsdeprotectioncontrelasurtensionadéquats(conformémentàEN61010-1,section9.6).Lamiseàlaterrefonctionnelledoitêtreeffectuéeavantleraccorde-
ment de l’appareil à tout autre circuit électrique externe.
/CollegaresoloacircuitielettricisecondariinconformitàaEN61010-1,iqualidipartonodacircuitielettriciprimariconmassimo300Veclasseperl’installazioneII,echesonoequipaggiaticonunadeguatodispositivodiprotezionecontrolesovratensioniinconformitàaEN61010-1,sezione9.6.Lamessaaterrafunzionaledeveessereeseguitaprimadicollegareildi-
spositivo ad altri circuiti elettrici esterni.
/ConectarsoloacircuitoseléctricossecundariosdeconformidadconEN61010-1quesederivendecircuitoseléctricosprimariosdecomomáx.300VycategoríadesobretensiónII,yqueesténdotadosdeequipamientoadecuadodeproteccióncontrasobretensióndeconformidadconEN61010-1,sección9.6.Latierrafuncionaldebeestaraplicadaantesdeconec-
tar el equipo a otros circuitos eléctricos externos.
/ 根据 EN 61010-1 标准, 只连接到次级电路, 且主电路最大电压为 300 V, 过压类别 II, 并根据 EN 61010-1标准第 9.6 节的要求配备充分的浪涌保护设备。在设备连接到其他外部电路之前, 必须进行功能性接地。