User Documentation

TechnischeDaten/TechnicalSpecications/Caractéristiquestechniques/DatiTecnici/Datostécnicos/技术参数
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL 中文(简体)
Kommunikation Communication Communication Comunicazione Comunicación
通信
Kommunikationsschnittstelle Communication interface Interface de communication Interfaccia di comunicazione Interfaz de comunicaciones
通信接口
Ethernet,CBX200USB
Ethernet Ethernet Ethernet Ethernet Ethernet
以太网
1xRJ45,10/100MBit/s
Übertragungsrate (automatische Erkennung) Transmission rate (automatic detection) Vitesse de transmission (détection automatique) Velocità di trasmissione (rilevamento automatico) Velocidad de transmisión (detección automática)
传输率 (自动探测)
10/100 MBit/s
Protokoll Protocol Protocole Protocollo Protocolo
协议
ModbusTCP,DHCP
Adressierung,automatisch/manuell
(Werkseinstellung: 192.168.1.130)
Addressing,automatic/manual
(default setting: 192.168.1.130)
Adressage,automatique/manuel
(réglage usine : 192.168.1.130)
Indirizzamento,automatico/manuale
(impostazione di fabbrica: 192.168.1.130)
Direccionamiento,automático/manual
(por defecto: 192.168.1.130)
地址分配, 自动 / 手动
(默认设置: 192.168.1.130)
DHCP / FDT/DTM
Kongurationssoftware(viaEthernetoderService-
Schnittstelle)
Congurationsoftware(viaEthernetorservice
interface)
Logicieldeconguration(viaEthernetouinterface
de maintenance)
Softwaredicongurazione(viaEtherneto
interfaccia di servizio)
Softwaredeconguración(medianteEtherneto
interfaz de asistencia)
配置软件 (通过以太网或服务接口)
FDT/DTM
Versorgung Power Supply Alimentation Alimentazione Alimentación
电源
Versorgungsspannung Supply voltage Tensiond‘alimentation Tensione di alimentazione Tensión de alimentación
供电电压
18…31.2 V DC (24 V DC -25 % / +30 %)
Max. Leistungsaufnahme Max. power consumption Consommation de puissance max. Potenza assorbita max. Potencia admitida máx.
最大功耗
≤2.2W
Isolationskoordination Insulation Coordination Coordination de l'isolement Coordinamento degli isolamenti Coordinación de aislamiento
绝缘配合
Basisisolierung * Basic insulation * Isolation basique * Isolamento base * Aislamiento básico *
基础绝缘 *
IEC61010-1,IEC61010-2-201,DINEN50178
Bemessungsisolationspannung gegen Erde
Ethernet / Versorgung / Kommunikationsbus
Rated insulation voltage against earth
Ethernet / power supply / communication bus
Mesure de la tension d’isolation par rapport à la
terre
Ethernet / alimentation / bus de communication
Tensione di isolamento misurata rispetto alla terra
Ethernet / alimentazione elettrica / bus di
comunicazione
Tensión nominal de aislamiento a tierra
Ethernet / suministro de corriente / bus de
comunicación
对地测量绝缘电压
以太网 / 电源 / 通信总线
30 V AC RMS
Stehstoßstoßspannung gemäß DIN EN 50178
zwischen allen isolierten Kreisen (nicht
erforderlich nach IEC/EN 61010-2-201 für
Bemessungsisolationspannungen < 30 V RMS)
Impulse withstand voltage according to
DIN EN 50178 between all insulated circuits (not
required in accordance with IEC/EN 61010-2-201
for measurement insulation voltages < 30 V RMS)
Tension de tenue aux chocs selon DIN EN 50178
entre tous les circuits isolés (non requise
conformément à CEI/EN 61010-2-201 pour la
mesure des tensions d’isolation < 30 V RMS)
Tensione impulsiva in conformità a DIN EN 50178
tra tutti i circuiti isolati (non necessario in conformità
a IEC/EN 61010-2-201 per la misurazione delle
tensioni di isolamento < 30 V RMS)
Sobretensión de conformidad con DIN EN 50178
entre todos los circuitos aislados (no requerido
conforme a IEC/EN 61010-2-201 para medición de
tensiones de aislamiento < 30 V RMS)
所有绝缘电路之间的浪涌电压符合 DIN EN 50178
标准 (根据 IEC/EN 61010-2-201 标准, 测量绝缘电
压 < 30 V RMS 时不须满足前述标准)
0.5 kV (1.2/50 µs)
Prüfspannung gemäß IEC/EN 61010-2-201
zwischen allen isolierten Kreisen
Test voltage according to IEC/EN 61010-2-201
between all insulated circuits
Tension d’essai selon la norme
CEI/EN 61010-2-201 entre tous les circuits isolés
Tensione di prova secondo IEC/EN 61010-2-201
tra tutti i circuiti isolati
Tensión de prueba según IEC/EN 61010-2-201
entre todos los circuitos aislados
按IEC/EN 61010-2-201 标准测试所有绝缘回路间
的电压
1110 V AC RMS / 50 Hz / 5 s
1570 V DC / 60 s
Verschmutzungsgrad Pollution degree Degré de pollution Grado d'inquinamento Índice de contaminación
污染等级
2
Überspannungskategorie Overvoltage category Catégorie de surtension Categoria di sovratensione Categoríadesobretensión
过压类别
II
Umgebungsbedingungen Environmental Conditions Conditions environnementales Condizioni ambientali Condiciones ambientales
环境条件
Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante Temperatura ambiente Temperatura ambiente
环境温度
-25…+60 °C
Lagertemperatur Storage temperature Température de stockage Temperatura di magazzinaggio Temperatura de almacenamiento
储存温度
-40…+85 °C
Relative Feuchtigkeit (keine Betauung) Relative humidity (non-condensation) Humidité relative (pas de condensation) Umidità relativa (senza condensa) Humedad relativa (sin condensación)
相对湿度 (无冷凝)
5...95 %
Schwingungsfestigkeit Vibration resistance Tenue aux vibrations Resistenza alle vibrazioni Resistencia a vibraciones
抗震性
EN 50178
Allgemeine Daten General Data Caractéristiques générales Dati generali Datos generales
通用数据
MTTF MTTF Valeur MTTF MTTF MTTF
MTTF
> 160 years
Höhe x Breite x Tiefe Height x Width x Depth Hauteur x Largeur x Profondeur Altezza x Larghezza x Profondità Altura x Ancho x Profundidad
高 x 宽 x 深
119.2 x 22.5 x 113.7 mm
Einbaulage Mounting position Position de montage Posizione di montaggio Posición de montaje
安装位置
horizontal / horizontal / horizontale / orizzontale /
horizontal / 水平
Schutzart Degree of protection Type de protection Grado di protezione Tipo de protección
保护类型
IP20
Gewicht max. Weight max. Poids max. Peso max. Peso máx.
最大重量
160 g
Drehmoment Anschlussklemme Torque connection terminal Couple de serrage de la borne de raccordement Coppia morsetto di collegamento Par de apriete borne de conexión
扭矩连接端子
0.5 Nm / 3.5 Lb In
Leitungsquerschnitt,eindrähtig/mehrdrähtig(Nenn./
Min./Max.)
Wirecross-section,solid/stranded(nom./min./max.) Sectiondecâble,rigide/semi-rigides(nom./min./
max.)
Sezionedelconduttore,rigido/semirigido(nom./
min./max.)
Seccióntransversaldelcable,rígido/semirrígidos
(nom./mín./máx.)
导体横截面,实心/绞线(额定/最小/最大)
2.5 / 0.5 / 2.5 mm
2
/ AWG26-12
Kennzeichnungen / Normen / Richtlinien Markings / Standards / Directives Marquages / normes / directives Siglature / norme / linee guida Certicaciones/normas/directrices
标记/标准/指南
Kennzeichnungen Markings Marquages Siglature Certicaciones
标记
CE
Produktnorm Product standard Norme concernant les produits Standard prodotto Norma de producto
产品标准
IEC 61010-2-201
Niederspannungsrichtlinie Low voltage directive Directive basse tension Direttiva bassa tensione Normativa de baja tensión
低电压指令
2014/35/EU
EMV-Richtlinie EMC directive Directive CEM Direttiva CEM Directiva CEM
EMC 指令
2014/30/EU
RoHS-Richtlinie RoHS directive Directive RoHS Direttiva RoHS Directiva RoHS
RoHS 指令
2011/65/EU
Elektromagnetische Verträglichkeit Electromagnetic Compatibility Compatibilité électromagnétique Compatibilità elettromagnetica Compatibilidad electromagnética
电磁兼容性
Störfestigkeit (Industrie) gemäß Interference immunity (industry) according to Immunité aux perturbations (industrielles) selon Immunità alle interferenze (industriale) secondo Inmunidad a las interferencias (industrial) según
符合下列标准的(工业)抗干扰性
IEC 61326-1
Elektrostatische Entladung
gemäßIEC/EN61000-4-2,Kriterium
Electrostatic discharge
accordingtoIEC/EN61000-4-2,criterion
Décharges électrostatiques
selonlanormeCEI/EN61000-4-2,critère
Scarica elettrostatica
secondoIEC/EN61000-4-2,criterio
Descarga electrostática
segúnIEC/EN61000-4-2,criterio
静电放电符合 IEC/EN 61000-4-2 标准
B
Elektromagnetisches HF-Feld
gemäßIEC/EN61000-4-3,Kriterium
Radiated,radio-frequency,electromagneticeld
accordingtoIEC/EN61000-4-3,criterion
Champs électromagnétiques rayonnés aux
fréquences radioélectriques
selonlanormeCEI/EN61000-4-3,critère
Campo elettromagnetico HF
secondoIEC/EN61000-4-3,criterio
Campo electromagnético de alta frecuencia
segúnIEC/EN61000-4-3,criterio
高频电磁场符合 IEC/EN 61000-4-3 标准
A (< ±3 % span)
Schnelle Transienten/Burst
gemäßIEC/EN61000-4-4,Kriterium
Electrical fast transient/burst
accordingtoIEC/EN61000-4-4,criterion
Transitoires électriques rapides en salves
selonlanormeCEI/EN61000-4-4,critère
Transitori veloci / fattori di disturbo
secondoIEC/EN61000-4-4,criterio
Transitorios/rápidos en ráfagas
segúnIEC/EN61000-4-4,criterio
电快速瞬变脉冲群符合 IEC/EN 61000-4-4 标准
A (< ±3 % span)
Stoßspannungen/Surge
gemäßIEC/EN61000-4-5,Kriterium
Surge
accordingtoIEC/EN61000-4-5,criterion
Ondes de choc
selonlanormeCEI/EN61000-4-5,critère
Tensioni impulsive / impulsi
secondoIEC/EN61000-4-5,criterio
Ondas de choque/sobretensión
segúnIEC/EN61000-4-5,criterio
浪涌电压/浪涌符合 IEC/EN 61000-4-5 标准
B
LeitungsgeführteStörgrößen,hochfrequent
gemäßIEC/EN61000-4-6,Kriterium
Conducteddisturbances,inducedbyradio-
frequencyelds
accordingtoIEC/EN61000-4-6,criterion
Perturbationsconduites,hautefréquence
selonlanormeCEI/EN61000-4-6,critère
Interferenzecondotte,altafrequenza
secondoIEC/EN61000-4-6,criterio
Perturbacionesconducidas,altafrecuencia
segúnIEC/EN61000-4-6,criterio
高频传导干扰符合 IEC/EN 61000-4-6 标准
A (< ±3 % span)
LeitungsgeführteStörgrößen,niederfrequent
gemäßIEC/EN61000-4-8,Kriterium
Conducteddisturbances,inducedbylow-
frequencyelds
accordingtoIEC/EN61000-4-8,criterion
Perturbationsconduites,bassefréquence
selonlanormeCEI/EN61000-4-8,critère
Interferenzecondotte,bassafrequenza
secondoIEC/EN61000-4-8,criterio
Perturbacionesconducidas,bajafrecuencia
segúnIEC/EN61000-4-8,criterio
低频传导干扰符合 IEC/EN 61000-4-8 标准
A (< ±3 % span)
Spannungseinbrüche
gemäßIEC/EN61000-4-29,Kriterium
Voltage dips
accordingtoIEC/EN61000-4-29,criterion
Chutes de tension
selonlanormeCEI/EN61000-4-29,critère
Variazione di tensione
secondoIEC/EN61000-4-29,criterio
Caídasdetensión
segúnIEC/EN61000-4-29,criterio
电压降符合 IEC/EN 61000-4-29 标准之要求。
B
Störaussendung
gemäßIEC/EN61326-1,Klasse
Interference emission
accordingtoIEC/EN61326-1,class
Émissions
selonlanormeCEI/EN61326-1,classe
Interferenza emessa
secondoIEC/EN61326-1,classe
Emisión de perturbaciones
segúnIEC/EN61326-1,clase
辐射干扰符合 IEC/EN 61326-1 标准等级
B
*) VerbindungnurzuSekundärstromkreisennachEN61010-1,dievonPrimärstromkreisenmitmax.300VundÜberspannungskategorieIIabgeleitetsindunddieübereineadäquateÜberstromschutzeinrichtungnachEN61010-1,Kapitel9.6verfügen.DiefunktionaleErdungmussaufgelegtsein,bevordasGerätzuanderenexternenStromkreisenverbundenwird.
/ConnectonlytosecondaryelectriccircuitsinaccordancewithEN61010-1,whichareleadofffromprimaryelectriccircuitswithmax.300VandovervoltagecategoryIIandwhichareequippedwithadequatesurgeprotectionequipmentinaccordancewithEN61010-1,Section9.6.Functionalearthingmustbeappliedbeforethedeviceisconnectedtootherexternalelec-
tric circuits.
/Raccordéeuniquementauxcircuitsélectriquessecondaires(conformémentàEN61010-1)quipartentdescircuitsélectriquesprimairesà300Vmax.etcatégoriedesurtensionIIetquisontdotésd’équipementsdeprotectioncontrelasurtensionadéquats(conformémentàEN61010-1,section9.6).Lamiseàlaterrefonctionnelledoitêtreeffectuéeavantleraccorde-
ment de l’appareil à tout autre circuit électrique externe.
/CollegaresoloacircuitielettricisecondariinconformitàaEN61010-1,iqualidipartonodacircuitielettriciprimariconmassimo300Veclasseperl’installazioneII,echesonoequipaggiaticonunadeguatodispositivodiprotezionecontrolesovratensioniinconformitàaEN61010-1,sezione9.6.Lamessaaterrafunzionaledeveessereeseguitaprimadicollegareildi-
spositivo ad altri circuiti elettrici esterni.
/ConectarsoloacircuitoseléctricossecundariosdeconformidadconEN61010-1quesederivendecircuitoseléctricosprimariosdecomomáx.300VycategoríadesobretensiónII,yqueesténdotadosdeequipamientoadecuadodeproteccióncontrasobretensióndeconformidadconEN61010-1,sección9.6.Latierrafuncionaldebeestaraplicadaantesdeconec-
tar el equipo a otros circuitos eléctricos externos.
/ 根据 EN 61010-1 标准, 只连接到次级电路, 且主电路最大电压为 300 V, 过压类别 II, 并根据 EN 61010-1标准第 9.6 节的要求配备充分的浪涌保护设备。在设备连接到其他外部电路之前, 必须进行功能性接地。