FALL PROTECTION PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS USER INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Permanent Roof Anchor Complies with OSHA 1910 and 1926 requirements. ANCLAJE PARA INSTALACIÓN PERMANENTE EN TECHO Cumple con las normas OSHA 1910 y 1926. (This manual applies to reusable roof anchor A220300.) (Este manual aplica a los anclajes reutilizables para instalación en techo, A220300.) Werner Fall Protection 93 Werner Rd.
CAUTION! ENGLISH If use of fall protection equipment is necessary then the work environment is dangerous and potentially deadly. Werner Company products are designed to eliminate as much of the hazard as possible but can do that ONLY if they are used correctly. Use this equipment as it was designed to be used, after appropriate training, under the direct supervision of a competent person, according to the instructions provided, and in accordance with OSHA and local safety regulations.
PERMANENT ROOF ANCHORS USER INSTRUCTIONS Contents WARNINGS ........................................................................................................ 4 I. BefoRe USING THe ANCHoR ........................................................................ 4 a. Inspect ......................................................................................................................4 b. Compatibility ...............................................................................................
Warning: This product is just one part of a personal fall arrest system. It must be matched correctly with other components to form a complete and functional system. The user must understand the function of each of these components and follow the manufacturer’s instructions for use for each. The user must be provided these instructions, should read and follow them, and consult the competent person who will supervise his work if he has any questions about any part of the instructions.
PERMANENT ROOF ANCHORS USER INSTRUCTIONS Inspect the Roof Anchor for physical damage. Look carefully for any signs of cracks, dents, or deformities in the metal. Check for bending, the roof anchor legs should be lat. Rivets or welds should be securely attached and be free from cracks. 3. Inspect the Roof Anchor for signs of excessive corrosion. 4. Ensure the condition of the roof will support the Roof Anchor load. An anchor connected to rotten or deteriorated wood should not be used. 5.
compatible in size, shape, and strength. Self locking snap hooks and carabiners are required by ANSI Z359 and OSHA. c. fall Protection Plan Plan your fall arrest or restraint system before starting your work. Take into consideration all factors affecting your safety at any time during use. The following list gives some important points to consider when planning your system: 1. ANCHORAGE: Select an anchorage point that is rigid and capable of supporting the required loads.
PERMANENT ROOF ANCHORS USER INSTRUCTIONS Fall distance for shock absorbing lanyards Energy Absorbing Lanyard Length of Anchorage Connector Total Fall Distance (Free Fall + Deceleration) 6 ft. Length of Lanyard Free Fall 11 ft. 4 ft. Deceleration Free Fall Distance Total Estimated Fall Distance 18 ft. Working Level 1 ft. Harness Stretch 5 ft. To Worker’s Back D-Ring Lower Level or Obstruction 2 ft.
close to the work area with a carabiner. Do not captivate the lifeline of a self retracting lifeline as this may affect the performance of its internal braking. 7. SHARP EDGES: Avoid working where the connecting subsystem (i.e. shock absorbing lanyard, self retracting lifeline, full body harness, etc.) or other components will be in contact with, or abrade against, unprotected sharp edges. Do not the loop lanyard around small diameter structural members.
PERMANENT ROOF ANCHORS USER INSTRUCTIONS a. Making Connections: 1. Only use self-locking snap hooks and carabiners with this equipment. Only use connectors that are suitable to each application. Ensure all connections are compatible in size, shape and strength. Do not use equipment that is not compatible. Ensure all connectors are fully closed and locked. 2. Werner Co. connectors (snap PRoPeR CoNNeCTIoN hooks and carabiners) are designed to be used only as speciied in each product’s user’s instructions.
ixed structural elements such as rebar or cross members that are not shaped in a way that can capture the gate of the hook. iii. in a false engagement, where features that protrude from the snap hook or carabiner catch on the anchor and without visual conirmation seems to be fully engaged to the anchor point. iv. to each other. v. directly to webbing or rope lanyard or tie-back (unless the manufacturer’s instructions for both the lanyard and connector speciically allow such a connection). vi.
PERMANENT ROOF ANCHORS USER INSTRUCTIONS location must be independently capable of supporting 5,000 lbs. (or 3,600 lbs. with certiication). From OSHA 1926.500 and 1910.66: Anchorages used for attachment of a personal fall arrest system shall be independent of any anchorage being used to support or suspend platforms, and must support at least 5,000 lbs.
d. Roof framing Roof framing members to which the roof anchors are attached must be in good condition. Members must be free of splits, cracks, large knots, or defects that may weaken the member. Do not attach the roof anchor to rotted or deteriorated wood. e. Roof Anchor Installation: Roof anchors must be installed in accordance with the previously discussed site plan. Site work rules must be followed regarding when an installed roof anchor is ready for use (i.e. after sheathing is in place). f.
PERMANENT ROOF ANCHORS USER INSTRUCTIONS III. Use Warnings, Restrictions and Cautions a. Purpose This anchorage connector may be used as part of a personal fall arrest or restraint system. Do not attach a lifeline between two or more roof anchors (i.e. horizontal lifeline system). Do not hang, lift or support tools or equipment from this roof anchor or attach guylines for antennas, phone lines, etc. 1.
The following application limitations must be recognized and considered before using this product: 1. ROOF STRUCTURE: This anchorage connector is intended to be installed on wood framed structures capable of meeting the anchorage strength requirements. Consult Werner Co. before using these roof anchors on any other roof material. 2. PERSONAL FALL ARREST SYSTEM (PFAS): PFAS’s selected for use with this roof anchor must meet the system performance and other criteria. 3.
PERMANENT ROOF ANCHORS USER INSTRUCTIONS each use. Additional inspections by a competent person other than the user should be conducted at least annually. That interval should be shortened any time the product is used in a harsh environment or is exposed to conditions such as chemicals, abrasion, heat or any other factor that could affect the strength of any of the materials or components. ENGLISH b. This manual should always accompany the product, or be on ile with the employer for access when needed.
ENGLISH Id label Page 16
PERMANENT ROOF ANCHORS USER INSTRUCTIONS V. equipment Record PART NUMBER PURCHASE DATE SERIAL NUMBER ASSIGNED TO DATE MANUFACTURED SPECIFICATIONS Werner Roof Anchor Certiied to meet OSHA 1910 and 1926 standards and regulations for the subsystem components of a complete personal fall arrest system. VI.
ENGLISH NOTES Page 18
Anclaje para instalación permanente en techo INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ¡PRECAUCIÓN! ESPAÑOL Si el uso de equipos de protección contra caídas es necesario, entonces el ambiente de trabajo es peligroso y potencialmente mortal. Los productos Werner Company están diseñados para eliminar peligros tanto como sea posible, pero SÓLO si estos productos se utilizan correctamente.
Contenido AdVeRTeNCIA ................................................................................................ 21 I. ANTeS de UTIlIzAR el ANClAje ............................................................... 21 a. Inspeccione ............................................................................................................21 b. Compatibilidad .......................................................................................................22 c. Plan de protección contra caídas .....
Anclaje para instalación permanente en techo INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Advertencia: Este producto es sólo una parte de un sistema personal de detención de caídas. Éste debe combinarse correctamente con otros componentes para conformar un sistema completo y funcional. El usuario debe entender la función de cada uno de estos componentes y seguir las instrucciones del fabricante para el uso de cada componente.
2. El anclaje para instalación en techo debe ser inspeccionado por una persona capacitada diferente al usuario, anualmente como mínimo. Registre los resultados de cada inspección formal en el registro de inspección mostrado en la página 34. Inspeccione el Anclaje para Instalación en Techo en busca de daños físicos. Revise cuidadosamente en busca de cualquier señal de grietas, abolladuras o deformidades en el metal.
Anclaje para instalación permanente en techo INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO y los anillos en ‘D’) deben ser capaces de soportar 5.000 lbs. (22,2kN) como mínimo. Los conectores deben ser compatibles con el anclaje u otros componentes del sistema. No utilice equipos que no sean compatibles. Los conectores no compatibles pueden desengancharse accidentalmente. Los conectores deben ser compatibles en tamaño, forma y resistencia.
Distancia de caída para las cuerdas absorbedoras de impacto Cuerda absorbedora de energía Longitud del conector del anclaje 1.83 m (6 pies) Longitud de la cuerda Caída libre Distancia de caída total (Caída libre + Desaceleración) 3.35 m (11 pies) 1.22 m (4 pies) Distancia de caída total Distancia de caída libre con desaceleración (Caída libre + Desaceleración) 3.35 m (11 pies) Nivel de trabajo 0.31 m (1 pie) de alargamiento del arnés 1.5 m (5 pies) al anillo en “D” de espalda del trabajador 0.
Anclaje para instalación permanente en techo INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO techo). Es aceptable sujetar una cuerda salvavidas (es decir, sistema de agarre de cuerda) a un anclajepad cercano al área trabajo con una argolla rectangular metálica. No sujete la cuerda de una cuerda salvavidas auto-retráctil ya que esto podría afectar el funcionamiento de su frenado interno. 7.
a. Realización de las conexiones: 1. Con este equipo, sólo utilice argollas rectangulares metálicas y ganchos de cierre resortado auto-asegurables. Sólo utilice conectores que sean apropiados para cada aplicación. Veriique que todas las conexiones son compatibles en tamaño, forma y resistencia. No utilice equipos que no sean compatibles. Veriique que todos conectores están totalmente cerrados y asegurados. 2. Los conectores Werner Co.
el cierre si el gancho o anillo en ‘D’ gira o rota. Los ganchos de cierre resortado de garganta grande están diseñados para uso en elementos estructurales ijos tales como barras de refuerzo o travesaños que no tengan una forma que pueda atrapar el cierre del gancho. iii. en un enganche falso, donde las características que sobresalen del gancho de cierre resortado o la argolla rectangular metálica se agarran al anclaje, y sin conirmación visual parece estar totalmente enganchado al punto de anclaje. iv.
ESPAÑOL partir de OSHA 1926.500 y 1910.66, los anclamientos utilizados para sujeción de un sistema personal de detención de caídas deberán ser independientes de cualquier anclamiento que se esté utilizando para soportar o suspender plataformas, y deben soportar al menos 5.000 lbs.
Anclaje para instalación permanente en techo INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO d. Marcos del techo Los componentes de los marcos del techo a los cuales se sujetan los anclajes deben estar en buenas condiciones. Los componentes deben estar libres de rajaduras, grietas, nudos grandes o defectos que pudieran debilitar el componente. No sujete el anclaje de instalación en techo a madera podrida o deteriorada. e.
III. Tenga en cuenta las advertencias, restricciones y precauciones a. Propósito Este conector de anclamiento puede utilizarse como parte de un sistema personal de detención o evitamiento de caídas. No sujete una cuerda salvavidas entre dos o más anclajes en techo (es decir, sistema horizontal de cuerdas salvavidas). No cuelgue, no levante ni soporte herramientas o equipos desde este anclaje en techo ni sujete cables para antenas, líneas telefónicas, etc 1.
Anclaje para instalación permanente en techo INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO cualquier otro material de techo. 2. SISTEMA PERSONAL DE DETENCIÓN DE CAÍDAS (SPDC): Los SPDC’s seleccionados para uso con este anclaje para instalación en techo deben cumplir las capacidades del sistema y otros criterios. 3. CAÍDA LIBRE: Los SPDC’s utilizados con estos anclajes para instalación en techo deben instalarse de tal manera que limiten la caída libre a un máximo de 1.83 m (6 pies).
ESPAÑOL b. Este manual siempre debe acompañar el producto o estar en los archivos del empleador para consultarlo cuando se requiera. Registre los detalles de identiicación para el anclaje y registre las inspecciones en el registro de inspección mostrado en la página 34. Es importante mantener este registro actualizado, completo y disponible según se requiera.
Anclaje para instalación permanente en techo INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ESPAÑOL Etiqueta de identiicación Página 33
V. Registro del equipo NÚMERO DE PIEZA FECHA DE COMPRA NÚMERO DE SERIE ASIGNADO A FECHA DE FABRICACIÓN ESPECIFICACIONES Anclaje para instalación en techo, de Werner Certiicado para cumplir las regulaciones y normas OSHA 1910 y 1926 para los componentes de subsistemas de sistemas personales completos de detención de caídas. VI.
Anclaje para instalación permanente en techo INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO ESPAÑOL NOTAS Página 35
Werner Co. Fall Protection 93 Werner Rd. Greenville, PA 16125 724-588-2000 • 888-523-3371 toll free/ llamada gratuita • 888-456-8458 fax PN200410-01 RevA ©2013 Werner Co.