SAFETY USER MANUAL iGen4500c Digital Inverter Generator Gasoline: 3700 Running Watts | 4500 Peak Watts DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS OVERLOAD RESET ��������������������������������������������������������������16 DISCLAIMERS �������������������������������������������������������������������������2 POWER MANAGEMENT �������������������������������������������������������17 SPECIFICATIONS �������������������������������������������������������������������3 PARALLEL OPERATION �������������������������������������������������������18 ALL RIGHTS RESERVED ����������������������������������������������������
INTRODUCTION SPECIFICATIONS Specifications NOTICE Model: iGen4500c Running Watts: 3700 Gas Peak Watts: 4500 Gas Rated Voltage: 120V Rated frequency: 60 Hz Phase: Single phase Total Harmonic ≤ 3% Distortion: Engine Displacement: 224 cc Starting Type: Recoil, Electric Start, Remote Fuel Capacity: 3.4 Gal (12.8 L) Fuel Type: 87–93 octane* Oil Capacity: 0.63 US qt (0.60 L) Oil Type: 10W30 Spark Plug: F7RTC Spark Plug Gap: 0.024 – 0.032 in. (0.60 – 0.80 mm) Valve Intake 0.0031 – 0.
SAFETY SAFETY SAFETY DEFINITIONS The words DANGER, WARNING, CAUTION and NOTICE are used throughout this manual to highlight important information. Make sure that the meanings of this safety information is known to all who operate, perform maintenance on, or are near the generator. This safety alert symbol appears with most safety statements. It means attention, become alert, your safety is involved! Please read and abide by the message that follows the safety alerts symbol.
SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. Direct exhaust away from occupied spaces • Direct exhaust away from occupied spaces CO Detectors in living areas Only use OUTSIDE and FAR AWAY from windows, doors, and vents.
SAFETY GENERAL SAFETY PRECAUTIONS FUEL SAFETY • Never use the generator to power medical support equipment. • Store fuel in a container approved for gasoline. • Do not operate the generator when you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. • Do not allow the generator’s gas tank to overflow when filling. • Do not use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare, or otherwise damaged.
SAFETY CO SENSOR The CO Sensor monitors for the accumulation of poisonous carbon monoxide gas around the generator when the engine is running. If increasing levels of CO gas are detected, the CO Sensor automatically shuts down the engine. The CO Sensor will also detect the accumulation of carbon monoxide from other fuel burning sources used in the area of operation.
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 2 4 6 8 7 9 1 1 5 5 6 6 3 4 3 Serial Number 2 7 8 9 8 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
COMPONENTS COMPONENTS GENERATOR COMPONENTS 1 5 2 11 6 7 10 3 8 4 9 1. Fuel Cap: Add unleaded fuel here. Close the cap until it clicks. 6. Recoil Handle: Pull the recoil handle to manually start the engine. 3. Transport Wheels: Wheels allow one-handed maneuverability when used with the extendable handle. 8. Oil Access Cover: Cover provides access to the oil fill cap/dipstick and oil drain plug. 2. Engine Service Cover: Cover provides access to the engine, air cleaner, carburetor, and spark plug.
COMPONENTS CONTROL PANEL COMPONENTS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 13 19 18 17 1. 120 Volt AC, 30 Amp NEMA TT-30R Receptacle: Receptacle can supply a maximum of 30 Amps. 2. Battery Switch: Turns battery ON and OFF. Must be ON before electric start or remote start. 3. Push-ButtonStart/Stop: Push once to automatically start the engine. Push again to stop the engine. 4. Eco Mode: Eco mode minimizes fuel consumption and noise by adjusting the engine RPM to the minimum required for the current load. 5.
ASSEMBLY ASSEMBLY CARTON CONTENTS CAUTION Weight hazard. Always have assistance when lifting the generator. 1. Carefully open the carton. 2. Remove and save the instruction manual, oil bottle, oil funnel, spark plug socket wrench, and battery charger. 3. Remove and discard the packing tray. 4. Unfold the top of the plastic bag enclosing the generator. 5. Carefully cut the vertical corners of the carton to access the generator. INITIAL OIL FILL NOTICE THIS GENERATOR HAS BEEN SHIPPED WITHOUT OIL.
ASSEMBLY FUEL FILLING THE FUEL TANK WARNING Fire and explosion hazard. Never use a gasoline container, gasoline tank, propane connector hose, propane tanks, or any other fuel item that is broken, cut, torn or damaged. DANGER Fire and explosion hazard. Do not overfill fuel tank. Fill only to the red fill ring located in the in-tank fuel screen filter. Overfilling may cause fuel to spill onto engine causing a fire or explosion hazard. DANGER Fire and explosion hazard.
ASSEMBLY 2. Verify that the rubber battery strap is firmly securing the battery in place. If loose, pull on the strap and hook it onto the mounting base. Note: If the strap is loose behind the battery, remove the battery, reconnect the strap, replace the battery, then thread the strap under the battery quick connect cables.
OPERATION OPERATION GROUNDING WARNING Shock hazard. Failure to properly ground the generator can result in electric shock. The remote start key fob included with the generator should be attached to the recoil handle or control panel. If your unit was shipped without a key fob, contact Westinghouse customer service. The generator can be started remotely from up to 99 feet (30 meter) using the remote start key fob. The generator neutral is floating.
OPERATION FUEL SWITCH button for two seconds. Turn the fuel switch fully to the right for gasoline operation. Note: The engine will automatically set the choke and begin the start sequence. If the engine fails to start, the generator will attempt to start the engine two more times. STOPPING THE ENGINE Turn the fuel switch fully to the left to shut the fuel valve OFF. 1. Turn off and unplug all connected electrical loads. Never start or stop the generator with electrical devices plugged in or turned on.
OPERATION position. If no load is present, the generator RPM will drop to idle speed. The generator will detect loads as they are applied and increase engine RPM. To run the generator at maximum power and RPM, push the ECO MODE switch to the OFF position. AC CIRCUIT BREAKERS 5. Reconnect electrical loads sequentially, allowing the generator to stabilize after each load is connected. GENERATOR CAPACITY NOTICE Do not overload the generator’s capacity.
OPERATION POWER MANAGEMENT To prolong the life of the generator and attached devices, use care when adding electrical loads to the generator. There should be nothing connected to the generator outlets before starting the engine. The correct and safe way to manage generator power is to sequentially add loads as follows: 1. With nothing connected to the generator, start the engine as described in this manual. WARNING Asphyxiation hazard.
OPERATION PARALLEL OPERATION 4. Start one of the generators and wait until the OUTPUT READY LED illuminates. WARNING Fire and electrocution hazard. Never connect or disconnect the parallel cord leads when a generator is running. NOTICE Connecting the iGen4500c to a generator that is not compatible can cause a low voltage output that can damage tools and appliances powered by the generator.
MAINTENANCE MAINTENANCE ENGINE SERVICE COVER MAINTENANCE SCHEDULE Regular maintenance will improve performance and extend the service life of the generator. Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first. More frequent service is required when operating in adverse conditions as noted below. Remove the engine service cover to access the air filter, carburetor, and spark plug.
MAINTENANCE 4. Remove the foam air filter from the air cleaner housing and wash it by submerging the element in a solution of household detergent soap and warm water. Slowly squeeze the foam to thoroughly clean. NOTICE DO NOT twist or tear the foam air filter element during cleaning or drying. Only apply slow but firm squeezing action. 5. Rinse the air filter element by submerging it in fresh water and squeezing gently. Allow the filter to dry thoroughly.
MAINTENANCE ENGINE OIL CHANGE WARNING Accidental start-up. Remove the spark plug boot from the spark plug when working on the generator. Also remove the battery quick-connect plug from the battery. When using the generator under extreme, dirty, dusty conditions or in extremely hot weather, change the oil more frequently. Change the oil while the engine is still warm from operation. 1. Place the generator on a level surface and allow the engine to cool for several minutes. 2.
MAINTENANCE SPARK ARRESTOR SERVICE Check and clean the spark arrestor after every 100 hours of use or six months. Failure to clean the spark arrestor will result in degraded engine performance. 1. Place the generator on a level surface and allow the muffler to cool before servicing the spark arrestor. 2. Remove the cover screws and the muffler cover. Use a screw driver to remove the spark arrestor. Cover Screws (5x) 1. Plug the charger into the battery charging port on the control panel.
MAINTENANCE STORAGE DRAINING THE FLOAT BOWL Proper storage preparation is required for trouble-free operation and generator longevity. NOTICE Gasoline stored for as little as 30 days can deteriorate, causing gum, varnish, and corrosive buildup in fuel lines, fuel passages and the engine. This corrosive buildup restricts the flow of fuel, which can prevent the engine from starting after a prolonged storage period. The use of fuel stabilizer significantly increases the storage life of gasoline.
MAINTENANCE 8. Put a teaspoon of engine oil into the cylinder and pull the recoil handle until resistance is felt. At this position the piston is coming up on its compression stroke and both valves are closed. Storing the engine in this position will help prevent internal corrosion. Return the recoil handle gently. 9. Reinstall the spark plug. Leave the spark plug boot disconnected to prevent accidental starting. 10. Install the engine service cover. 9. Install the gasket, rocker arm cover, and spark plug.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Engine will not start POSSIBLE CAUSE CORRECTION Battery switch in the OFF position. Turn battery switch to the ON position. Out of fuel. Refuel. Bad fuel, generator stored without treating or draining gasoline, or refueled with bad gasoline. Drain the fuel tank. Refuel with fresh gasoline. Dirty air filter. Clean the air filter. Low engine oil level stopped generator. If low oil LED illuminated, turn battery switch to the OFF position. Add engine oil.
EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW AND PARTS LISTS EXPLODED VIEW A 26 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW A NO. Code 1 Description CYLINDER HEAD COVER ASSEMBLY 1.1 91325 BOLT M6 1.2 241115 CYLINDER HEAD COVER 1.3 339915 POLYURETHANE SCREEN 1.4 241116 CYLINDER HEAD INTERNAL COVER 1.5 91322 BOLT M5 1.6 96200 CYLINDER HEAD COVER GASKET 2 CYLINDER HEAD ASSEMBLY 2.1 242101 ROCKING ARM 2.2 91818 ROCKING ARM WITH TIGHT BOLT 2.3 242202 VALVE RETAINER ASSEMBLY 2.4 241804 TOP CAP 2.5 241801 INTAKE VALVE SPRING SEAT 2.
EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW A NO. Code Description 18.1 244306 CENTRIFUGAL FAN HOUSING 18.2 244304 CENTRIFUGAL FAN PLUG 18.3 91343 BOLT M8 18.4 244606 IMPELLER 18.5 91419 BOLT M8 18.6 334302 CENTRIFUGAL FAN COVER 18.7 91330 BOLT M6 19 EXHAUST MUFFLER ASSEMBLY 19.1 243782 MUFFLER 19.1.1 6790 SPARK ARRESTER 19.2 94216 FLAT WASHER 19.3 94206 SPRING WASHER 19.4 90011 NUT M8 19.5 91330 BOLT M6 19.6 500057 MUFFLER COVER 20 240511 SHIELD 21 BRACKET ASSEMBLY 21.
EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW B Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 29
EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW B NO. Code Description NO. Code Description 1 ENGINE ASSEMBLY DH225 8.1.5 9227-31 THERMAL PROTECTOR 2 INVERTER ASSEMBLY 8.1.6 6404 WATERPROOF CAP 2.1 91325 BOLT M6 8.1.7 9226 CHARGING SOCKET 2.2 503147 INVERTER MODULE 8.1.8 9225 START INDICATOR 2.3 503013 BRACKET 8.1.9 9227-30 THERMAL PROTECTOR 2.4 91322 BOLT M5 8.1.10 6404 WATERPROOF CAP 2.5 599601 METAL CLIP 8.1.11 9227-20 THERMAL PROTECTOR 2.6 91325 BOLT M6X12 8.1.
EXPLODED VIEW EXPLODED VIEW B NO. Code Description NO. Code Description 10.1 503021-221E RIGHT FRAME 17.7 503790 CONTROL MODULE 10.2 91345 BOLT M8X20 17.8 90010 NUT M6 10.3 500060 LOCK CLIP M6 17.9 91330 BOLT M6 10.4 503067 BLIND RIVET 18 10.5 503036-052 HANDLE DECORATIVE BOARD 18.1 503775 FUEL TANK 10.6 94249 FLAT WASHER 18.2 500008 FUEL TANK ISOLATION PAD 10.7 92097 SCREW M6 18.3 91322 BOLT M5 11 503022-221 OBSERVATION COVER 18.
SCHEMATICS SCHEMATICS SCHEMATICS DC Wi ndi ng Bl 20AWG Bu 20AWG Suppl y wi ndi ng Alternator Cont r ol power wi ndi ng Mai n wi ndi ng R 20AWG Bu 16AWG Bu 16AWG Regul at ed Rect i f i er Bu 16AWG R 20AWG O Y Y/ G Yel l ow Yel l ow gr een R/ W Bl / R Red/ whi t e Bl ack r ed Bl ack/ whi t e Pi nk Bu/ W R/ Y Bl ue whi t e Red/ Yel l ow ON OFF 1 2 3 4 R 16AWG W 16AWG R 4mm Bl G 0AW WG W 2 L 20A B Bat t er y R 14AWG R 14AWG W 14AWG W 14AWG Gr 22AWG Gr 20AWG Gr 20AWG Gr 20AWG Br /
ESPAÑOL iGen4500c Digital Inverter Generator Gasolina: 3700 Vatios en Funcionamiento | 4500 Vatios de arranque MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 855-944-3571.
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN ADVERTENCIA: La operación, el servicio y el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a sustancias químicas que incluyen gases de escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para minimizar la exposición, evite respirar los gases de escape y use guantes o lávese las manos con frecuencia cuando realice el mantenimiento de este equipo.
ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Especificaciones iGen4500c Vatios en funcionamiento: 3700 Gas Vatios de arranque: 4500 Gas Voltaje nominal: 120V Frecuencia nominal: 60 Hz Fase: Fase única Distorsión armónica total: ≤ 3% Desplazamiento del motor: 224 cc Tipo de inicio: Retroceso, arranque eléctrico, control remoto Capacidad de combustible: 3.4 Gal (12.8 L) Tipo de combustible: 87–93 octane* Capacidad de aceite: 0.63 US qt (0.
LA SEGURIDAD LA SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan en este manual para resaltar información importante. Asegúrese de que todos los que operan, realizan mantenimiento o se encuentran cerca del generador conozcan el significado de esta información de seguridad. Aparece este símbolo de alerta de seguridad con la mayoría de las declaraciones de seguridad.
LA SEGURIDAD LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD USO CORRECTO Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono. Úselo ÚNICAMENTE en exteriores y a favor del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. Dirija el escape lejos de los espacios ocupados.
LA SEGURIDAD • Úselo solo EN EXTERIORES y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación según lo recomendado por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Su casa específica y / o las condiciones del viento pueden requerir una distancia adicional. • Durante la operación y almacenamiento, mantenga al menos 5 pies de espacio libre en todos los lados del generador, incluido el techo.
LA SEGURIDAD reemplaza las alarmas de monóxido de carbono. Instale alarmas de monóxido de carbono que funcionen con baterías en su hogar. ADVERTENCIA LUCES INDICADORAS DEL SENSOR DE CO Color ROJO El apagado automático acompañado de una luz ROJA parpadeante en la parte del sensor de CO del panel de control es una indicación de que el generador no se ubicó correctamente.
LA SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 2 4 6 8 7 9 1 1 5 5 6 6 3 4 3 Serial Number 2 7 8 9 40 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC
CARACTERISTICAS CARACTERISTICAS COMPONENTES DEL GENERADOR 1 5 2 11 6 7 10 3 8 4 1. Tapa de combustible: agregue combustible sin plomo aquí. Cierre la tapa hasta que haga clic. 6. Mango de retroceso: tire del mango de retroceso para arrancar manualmente el motor. 2. Cubierta de servicio del motor: la cubierta proporciona acceso al motor, filtro de aire, carburador y bujía. 7. Panel de control: el panel de control contiene las salidas y los controles operativos. 8.
CARACTERISTICAS COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 13 19 18 17 1. Receptáculo NEMA TT-30R de 120 voltios CA, 30 amperios: el receptáculo puede suministrar un máximo de 30 amperios. 2. Interruptor de batería: enciende y apaga la batería. Debe estar ENCENDIDO antes del arranque eléctrico o del arranque remoto. 3. Botón de arranque / parada: presione una vez para arrancar el motor automáticamente. Presione de nuevo para detener el motor. 4.
MONTAJE MONTAJE CONTENIDO DE LA CAJA aceite de motor 10W-30. Si hace funcionar el generador en temperaturas extremas, consulte la siguiente tabla. Tipo de aceite de motor recomendado PRECAUCIÓN Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante el generador. 1. Abra la caja con cuidado. 2. Retire y guarde el manual de instrucciones, la botella de aceite, el embudo de aceite, la llave de tubo de bujía y el cargador de batería. 3. Retire y deseche los materiales de embalaje.
MONTAJE PELIGRO Riesgo de incendio y explosión. Nunca reposte el generador con el motor en marcha. Siempre apague el motor y deje que el generador se enfríe durante dos minutos antes de repostar. AVISO E85 E15 No utilice combustible E15 o E85 en este producto. La garantía no cubre los daños al motor o al equipo causados por combustible viejo o el uso de combustibles no aprobados (como mezclas de etanol E15 o E85). Utilice únicamente gasolina sin plomo que contenga hasta un 10% de etanol.
MONTAJE 2. Verifique que la correa de goma de la batería esté asegurando firmemente la batería en su lugar. Si está suelta, tire de la correa y engánchela en la base de montaje. Nota: Si la correa está suelta detrás de la batería, retire la batería, vuelva a conectar la correa, reemplace la batería y luego pase la correa debajo de los cables de conexión rápida de la batería. Correa de batería Base de montaje 3. Un enchufe de batería de conexión rápida está preinstalado en el batería.
OPERACIÓN OPERACIÓN Kit de carburador para gran altitud: Part# 518916-01 Regulador DF de gran altitud: TOMA DE TIERRA ADVERTENCIA Peligro de choque. No conectar a tierra correctamente el generador puede provocar una descarga eléctrica. El neutro del generador está unido al bastidor. Hay un conductor permanente entre el generador (cable del estator) y el marco.
OPERACIÓN Luz de activación del llavero OFF Botón de apagado ON Botón ON PELIGRO Riesgo de incendio y explosión. NO mueva ni incline el generador durante el funcionamiento. ARRANCAR EL MOTOR 1. Verifique que haya combustible en el tanque de gasolina. 2. Gire el interruptor de combustible a la derecha (ON). INTERRUPTOR DE COMBUSTIBLE Gire el interruptor de combustible completamente hacia la derecha para operar con gasolina.
OPERACIÓN MODO ECO SOBRECARGA RESTABLECER AVISO Siempre encienda el generador con el MODO ECO APAGADO. Deje que la velocidad del motor se estabilice y que el LED de SALIDA LISTA se ilumine antes de encender el MODO ECO. El generador apagará automáticamente todas las salidas de CA para proteger al generador en caso de sobrecarga o si hay un cortocircuito en un aparato conectado. Sin embargo, el motor seguirá funcionando.
OPERACIÓN GESTIÓN DE ENERGÍA tiempo. 2. Sume los vatios continuos (en funcionamiento) de estos artículos. Esta es la cantidad de energía que debe producir el generador para mantener los elementos en funcionamiento. Consulte la tabla de referencia de potencia en la página siguiente. 3. Calcule cuántos vatios de sobretensión (arranque) necesitará.
OPERACIÓN CABLES DE EXTENSIÓN ADVERTENCIA Peligro de asfixia. Los cables de extensión que llegan directamente a la casa aumentan el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono a través de las aberturas. Si se utiliza un cable de extensión que llega directamente a su casa para alimentar elementos de interior, existe el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono para las personas dentro de la casa.
OPERACIÓN Note: Los generadores Westinghouse compatibles sin puertos paralelos se pueden operar en paralelo con el cable paralelo montado en el receptáculo, Parte 260041. El iGen4500DF es compatible con el funcionamiento en paralelo con los siguientes generadores inversores Westinghouse: • iGen2200 PRECAUCIÓN Peligro de peso. Siempre tenga ayuda cuando levante el generador. • Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos antes de transportarlo.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO CUBIERTA DE SERVICIO DEL MOTOR PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil del generador. Siga los intervalos horarios o de calendario, lo que ocurra primero. Se requiere un servicio más frecuente cuando se opera en condiciones adversas como se indica a continuación. Quite la cubierta de servicio del motor para acceder al filtro de aire, carburador y bujía.
MANTENIMIENTO AVISO AVISO Evite el contacto de la piel con el aceite del motor. Use ropa y equipo de protección. Lave toda la piel expuesta con agua y jabón. Utilice siempre el aceite de motor especificado. No utilizar el aceite de motor especificado puede provocar un desgaste acelerado y / o acortar la vida útil del motor. 3. Retire el filtro de aire de espuma de la carcasa del filtro de aire y lávelo sumergiendo el elemento en una solución de jabón detergente doméstico y agua tibia.
MANTENIMIENTO 6. Si es bajo, agregue gradualmente el aceite de motor recomendado y vuelva a verificar hasta que el nivel esté entre las marcas L y H de la varilla de medición. No llene demasiado. Si supera la marca de lleno en la varilla de nivel, drene el aceite para reducir el nivel de aceite a la marca de lleno en la varilla de nivel. 7. Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano. Instale la tapa de acceso al aceite. CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR ADVERTENCIA Arranque accidental.
MANTENIMIENTO 7. Mida el espacio entre los electrodos de la bujía con una galga de espesores de alambre. Si es necesario, corrija el espacio doblando con cuidado el electrodo lateral. Espacio de la bujía: 0.024 – 0.032 in. (0.60 – 0.80 mm) 0.032 in. (0.80 mm) Electrodo lateral MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA La batería enviada con el generador está completamente cargada. Una batería puede perder algo de carga cuando no se usa durante períodos prolongados.
MANTENIMIENTO 5. Desconecte los cables de desconexión rápida de la batería.. 6. En la batería de reemplazo, conecte el cable de conexión rápida blanco (-) al terminal negativo de la batería. Deslice la funda de goma sobre el hardware de conexión. 7. Conecte el cable de conexión rápida rojo (+) al terminal positivo de la batería. Deslice la funda de goma sobre el hardware de conexión. 8. Levante la correa de la batería e instale la batería en el generador.
MANTENIMIENTO DRENAJE DEL BOWL FLOTADOR 6. Retire la bujía. 1. Remove the engine service cover. 7. Ponga una cucharadita de aceite de motor en el cilindro y tire de la manija de retroceso hasta que sienta resistencia. En esta posición, el pistón sube en su carrera de compresión y ambas válvulas están cerradas. Guardar el motor en esta posición ayudará a prevenir la corrosión interna. Devuelva el mango de retroceso suavemente. 2.
MANTENIMIENTO 7. Gire el pivote del balancín para obtener la holgura especificada. Sostenga el pivote del balancín y vuelva a apretar la tuerca de ajuste del pivote al par especificado. Esfuerzo de torsión: 106 inch-pound (12 N•m) 4. Enciende el generador. La secuencia de inicio debería abrir automáticamente el estrangulador. Si el estrangulador no se abre automáticamente, empújelo manualmente para abrirlo. 8. Realice este procedimiento para la otra válvula. 9.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA El motor no arranca CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN Interruptor de batería en la posición de APAGADO. Gire el interruptor de la batería a la posición ON. Sin combustible. Repostar. Combustible en mal estado, generador almacenado sin tratar o drenar gasolina, o repostado con gasolina en mal estado. Vacíe el tanque de combustible. Reposte con gasolina nueva. Filtro de aire sucio. Limpiar el filtro de aire.
FRANÇAIS iGen4500c Générateur d’onduleur numérique ESSENCE: Puissance d’opération 3700 Watts | Puissance de pointe 4500 Watts MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
INTRODUCTION INTRODUCTION MISE EN GARDE: L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet équipement peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment les gaz d’échappement du moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont connus dans l’État de Californie pour provoquer le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques iGen4500c Puissance d’opération: 3700 Gas Watts de pointe: 4500 Gas Tension nominale: 120V Fréquence nominale: 60 Hz Phase: Monophasé Distorsion harmonique totale: ≤ 3% Déplacement du moteur: 224 cc Type de départ: Recul, démarrage électrique, télécommande Capacité de carburant: 3.4 Gal (12.8 L) Type de carburant: 87–93 octane* Capacité d’huile: 0.63 US qt (0.
SÉCURITÉ SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces informations de sécurité est connue de tous ceux qui utilisent, effectuent des travaux de maintenance ou se trouvent à proximité du générateur. Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité.
SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ USAGE CORRECT · Exemple d’emplacement pour réduire le risque d’intoxication au monoxyde de carbone · Utilisez UNIQUEMENT à l’extérieur et sous le vent, loin des fenêtres, des portes et des évents. Utilisez uniquement À L'EXTÉRIEUR et LOIN DES fenêtres, portes et évents.
SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • N’utilisez jamais le générateur pour alimenter du matériel médical. • N’utilisez pas le générateur lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. • N’utilisez pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, dénudés ou autrement endommagés. • Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce générateur doivent être correctement mis à la terre à l’aide d’un troisième fil ou être à double isolation.
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET DÉCALCOMANIES DE SÉCURITÉ 2 4 6 8 7 9 1 1 5 5 6 6 3 4 3 Serial Number 2 7 8 9 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 67
SÉCURITÉ COMPOSANTS DU GÉNÉRATEUR 1 5 2 11 6 7 10 3 8 4 1. Bouchon de carburant : ajoutez de l’essence sans plomb ici. Fermez le capuchon jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 2. Couvercle d’entretien du moteur: Le couvercle permet d’accéder au moteur, au filtre à air, au carburateur et à la bougie. 3. Transport Wheels: Wheels allow one-handed maneuverability when used with the extendable handle. 4. Poignée extensible: Déployez et rétractez la poignée en appuyant sur le bouton de verrouillage. 5.
FONCTIONNALITÉS FONCTIONNALITÉS COMPOSANTS DU PANNEAU DE COMMANDE 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 13 19 18 17 16 15 14 1. Prise NEMA TT-30R 120 volts CA, 30 ampères: la prise peut fournir un maximum de 30 ampères. 12. Interrupteur de carburant: Utilisé pour ouvrir ou fermer la vanne de gaz. 3. Bouton-poussoir de démarrage/arrêt: appuyez une fois pour démarrer automatiquement le moteur. Appuyez à nouveau pour arrêter le moteur. 14.
ASSEMBLÉ ASSEMBLÉ Type d'huile moteur recommandé CONTENU DU CARTON 1. Ouvrez soigneusement le carton. 2. Retirez et conservez le manuel d’instructions, la bouteille d’huile, l’entonnoir à huile, la clé à douille pour bougie d’allumage et le tournevis. 3. Retirez et jetez les matériaux d’emballage. 4. Dépliez le haut du sac en plastique renfermant le générateur. 5. Coupez soigneusement les coins verticaux du carton pour accéder au générateur. 10W-30 5W-30 10W-40 5W-30 Synthétique °F -20 °C -28.9 0 -17.
ASSEMBLÉ DANGER Risque d’incendie et d’explosion. Ne faites jamais le plein de la génératrice lorsque le moteur tourne. Arrêtez toujours le moteur et laissez le générateur refroidir pendant deux minutes avant de faire le plein. AVIS E85 E15 N’utilisez pas de carburant E15 ou E85 dans ce produit. Les dommages au moteur ou à l’équipement causés par du carburant périmé ou par l’utilisation de carburants non approuvés (tels que les mélanges d’éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie.
ASSEMBLÉ CONNECTEZ LA BATTERIE 1. Push down the battery access cover tab and pull the cover forward to remove it. Fiche à connexion rapide 4. Alignez les languettes au bas du couvercle d’accès à la batterie avec le boîtier du générateur puis poussez pour réinstaller le couvercle. Accès à la batterie Onglet de couverture 2. Vérifiez que la sangle en caoutchouc de la batterie maintient fermement la batterie en place. Si elle est lâche, tirez sur la sangle et accrochez-la à la base de montage.
ASSEMBLÉ DANGER Risque d’électrocution. N’utilisez jamais le générateur dans un endroit mouillé ou humide. N’exposez jamais le générateur à la pluie, à la neige, aux projections d’eau ou à l’eau stagnante pendant son utilisation. Protégez le générateur de toutes les conditions météorologiques dangereuses. L’humidité ou la glace peuvent provoquer un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le circuit électrique.
OPÉRATION OPÉRATION COMMUTATEUR DE CARBURANT Tournez le commutateur de carburant complètement vers la droite pour le fonctionnement à l’essence. DÉMARRAGE À DISTANCE AVERTISSEMENT Vérifiez que la zone autour du générateur est dégagée avant de démarrer le générateur à distance. Le porte-clés de démarrage à distance inclus avec le générateur doit être fixé à la poignée de recul ou au panneau de commande. Si votre appareil a été expédié sans porteclés, contactez le service clientèle de Westinghouse.
OPÉRATION DÉMARRAGE DU MOTEUR MODE ECO AVIS 1. Vérifiez que le carburant est dans le réservoir d’essence. 2. Tournez le commutateur de carburant vers la droite (ON). 3. Poussez le commutateur de batterie en position ON. Démarrez toujours le générateur avec MODE ÉCO OFF. Laisser le régime du moteur se stabiliser et la LED OUTPUT READY s’allumer avant d’activer le MODE ECO. 4. Choisissez la méthode de départ: a.
OPÉRATION SURCHARGE RÉINITIALISER LE GÉNÉRATEUR éteindra automatiquement toutes les sorties CA pour protéger le générateur en cas de surcharge ou en cas de court-circuit dans un appareil connecté. Cependant, le moteur continuera à fonctionner. Une surcharge marginale qui allume temporairement le voyant OVERLOAD peut raccourcir la durée de vie du générateur. SURCHARGE sur le panneau de commande s’allumera en rouge et le vert OUTPUT READY sera OFF.
OPÉRATION comme décrit dans ce manuel. 2. Branchez et allumez la première charge, de préférence la plus grande charge dont vous disposez. 3. Permettre à la sortie du générateur de se stabiliser (le moteur tourne sans à-coups et l’appareil attaché fonctionne correctement). 4. Branchez et allumez la charge suivante. 5. Encore une fois, laissez le générateur se stabiliser. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.
OPÉRATION FONCTIONNEMENT PARALLÈLE 5. Démarrez le deuxième générateur et attendez que le voyant OUTPUT READY s’allume avant de connecter une charge. AVERTISSEMENT Risque d’incendie et d’électrocution. Ne jamais connecter ou déconnecter les fils du cordon parallèle lorsqu’un générateur est en marche. AVIS La connexion à un générateur qui n’est pas compatible peut provoquer une sortie basse tension pouvant endommager les outils et les appareils alimentés par le générateur.
L’ ENTRETIEN L’ ENTRETIEN COUVERCLE DE SERVICE DU MOTEUR CALENDRIER DE MAINTENANCE Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la durée de vie du générateur. Suivez les intervalles horaires ou calendaires, selon la première éventualité. Un entretien plus fréquent est nécessaire en cas de fonctionnement dans des conditions défavorables, comme indiqué ci-dessous. Retirez le couvercle de service du moteur pour accéder au filtre à air, au carburateur et à la bougie d’allumage.
L’ ENTRETIEN AVIS Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l’eau. 4. Retirez le filtre à air en mousse du boîtier du filtre à air et lavez-le en plongeant l’élément dans une solution de détergent ménager et d’eau chaude. Pressez lentement la mousse pour bien la nettoyer. AVIS NE PAS tordre ni déchirer l’élément du filtre à air en mousse pendant le nettoyage ou le séchage.
L’ENTRETIEN CHANGEMENT D’HUILE MOTEUR AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Retirez le soufflet de bougie d’allumage de la bougie d’allumage lorsque vous travaillez sur le générateur. Lorsque vous utilisez le générateur dans des conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par temps extrêmement chaud, changez l’huile plus fréquemment. Changez l’huile pendant que le moteur est encore chaud du fonctionnement. 1.
L’ENTRETIEN Ecartement électrode bougie: 0.024 - 0.032 in. (0.60 0.80 mm) 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) Électrode latérale ENTRETIEN DE LA BATTERIE La batterie livrée avec le générateur a été complètement chargée. Une batterie peut perdre une partie de sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant de longues périodes. Si la batterie ne parvient pas à lancer le moteur, branchez le chargeur 12V inclus dans le port de charge de la batterie sur le panneau de commande.
L’ENTRETIEN 4. Sur la batterie de remplacement, connectez le câble de connexion rapide blanc (-) à la borne négative de la batterie. Faites glisser la gaine en caoutchouc sur le matériel de connexion. 5. Connectez le câble de connexion rapide rouge (+) à la borne positive de la batterie. Faites glisser la gaine en caoutchouc sur le matériel de connexion. 6. Soulevez la sangle de batterie et installez la batterie dans le générateur.
L’ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Si vous entreposez le générateur pendant plus de six mois, vidangez le réservoir de carburant pour éviter la séparation, la détérioration et les dépôts de carburant dans le système de carburant. 5. Insérez une jauge d’épaisseur entre le culbuteur et la tige de soupape pour mesurer le jeu des soupapes. Tige de valve Culbuteur 1. Dévissez le bouchon du réservoir de carburant. Retirez le filtre à carburant. écrou de réglage du pivot 2.
L’ENTRETIEN 4. Démarrez le générateur. La séquence de démarrage doit ouvrir automatiquement le starter. Si le starter ne s’ouvre pas automatiquement, poussez le starter manuellement pour l’ouvrir. AVIS Certaines températures ambiantes et certains environnements peuvent vous obliger à fermer le starter à mi-course pour un démarrage réussi.
DEPANNAGE DÉPANNAGE DÉPANNAGE PROBLÈME Le moteur ne démarre pas Le moteur démarre, puis s’arrête Le moteur tourne mal ou tourbillonne lors de l’application de la charge CAUSE POSSIBLE CORRECTION En panne d’essence. Ravitailler. Mauvais carburant, générateur stocké sans traitement ni vidange d’essence, ou plein d’essence. Videz le réservoir de carburant. Faites le plein d’essence fraîche. Filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air. Le niveau d’huile moteur bas a arrêté le générateur.
™ & © 2020 Westinghouse Electric Corporation © 2020 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC All Rights Reserved.