USER MANUAL REMOTE START WGen9500DF Portable Generator Gasoline: 9500 Running Watts | 12500 Peak Watts Propane: 8500 Running Watts | 11200 Peak Watts
WARNING Operating, servicing and maintaining this equipment can expose you to chemicals i ncluding engine exhaust, carbon monoxide, phosphates, and lead, which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breathing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service your equipment in a well-ventilated area and wear gloves or wash your hands frequently when servicing your equipment. For more information go to www.
IMPORTANT: KEEP YOUR PURCHASE RECEIPT TO ENSURE TROUBLE-FREE WARRANTY COVERAGE. PRODUCT REGISTRATION To ensure trouble-free warranty coverage, it is important you register your Westinghouse generator. You can register your generator by either: 1. Filling in the product registration form below and mailing to: Product Registration Westinghouse Outdoor Power Equipment 777 Manor Park Drive Columbus, Ohio 43228 2. Registering your product Online at wpowereq.
TABLE OF CONTENTS WGEN9500DF TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . 2 PRODUCT REGISTRATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Locate Serial Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Product Registration Form . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SAFETY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Safety Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SAFETY SAFETY DEFINITIONS The words DANGER, WARNING, CAUTION and NOTICE are used throughout this manual to highlight important information. Be certain that the meanings of these alerts are known to all who work on or near the equipment. This safety alert symbol appears with most safety statements. It means attention, become alert, your safety is involved! Please read and abide by the message that follows the safety alerts symbol.
SAFETY GENERAL SAFETY RULES DANGER Never use the generator in a location that is wet or damp. Never expose the generator to rain, snow, water spray or standing water while in use. Protect the generator from all hazardous weather conditions. Moisture or ice can cause a short circuit or other malfunction in the electrical circuit. Never operate the generator in an enclosed area. Engine exhaust contains carbon monoxide. Only operate the generator outside and away from windows, doors and vents.
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 5 2 1 5 3 1 4 2 Par t N0.
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 7 8 12 11 5 9 10 7 8 9 10 11 12 8 | Westinghouse Outdoor Power Equipment
SAFETY FUEL SAFETY DANGER Gasoline and liquid petroleum gas (LPG) are highly explosive and flammable. Explosions and fire can cause severe burns or death. Gasoline and gasoline vapor (Gas) • Gasoline is highly flammable and explosive. • Gas expands and contracts with different temperatures. • In case of a gas fire, do not attempt to extinguish the flame if the fuel shutoff valve is in the on position. Introducing an extinguisher to a generator with an open fuel valve could create an explosion hazard.
UNPACKING 1 CAUTION 4 Always have assistance when lifting the generator. The generator is heavy; lifting it could cause bodily harm. 2 Avoid cutting on or near staples to prevent personal injury. Tools required – box cutter or similar device. 1. Carefully cut the packing tape on top of the carton. 2. Remove the Wheel Kit Accessories cardboard box. 3. Locate the propane hose. (If you are having trouble locating the hose look between top of muffler and bottom of fuel tank.) 4.
ASSEMBLY INSTALLING WHEELS AND FEET BEFORE ASSEMBLING THE GENERATOR, REVIEW THE SAFETY SECTION STARTING ON PAGE 5. INSTALLING WHEELS TO FRAME 1. Insert axle pin through washer and wheel. CAUTION Never lift the generator without assistance. The generator is heavy and lifting without assistance could result in personal injury. Never use the handles as a lifting point to support the entire weight of the generator.
ASSEMBLY CONNECTING THE BATTERY WARNING To avoid electrics hock: • ALWAYS connect the positive (+) battery cable (red boot) first when connecting battery cables. • ALWAYS disconnect the negative (-) battery cable (black boot) first when disconnecting battery cables. • NEVER connect the negative (-) battery cable (black boot) to the positive (+) post on the battery. • NEVER connect the positive (+) battery cable (red boot) to the negative (-) post on the battery.
FEATURES 14 3 1 2 4 11 6 13 7 12 8 5 10 1 Push Button Electric Start: Starts and stops the engine. 2 Engine Control Switch/Battery Disconnect: 8 Never Flat Wheels: For easy portability 9 Fuel Shut off Valve: Controls the flow of gasoline to the engine. 9 Allows fuel to flow to engine and energizes the ignition system. Also, disconnects battery power when in “Stop” position. 10 Auto Choke: You can manually adjust the choke if 3 Fuel Cap: Close until clicking sound is heard.
FEATURES 15 16 20 19 17 18 15 Fuel Gauge: Indicates fuel level. 16 Spark Plug Boot (Wire): Must be removed when servicing the engine or the spark plug. 17 CARB Canister: Required for models sold into and used in California. 18 Muffler and Spark Arrester: Avoid contact until engine is cooled down. Spark arrestor prevents sparks from exiting the muffler. It must be removed for servicing. 19 Alternator Cover: Gain access to alternator wiring.
FEATURES CONTROL PANEL FEATURES 1 2 10 3 8 1 Fuel Selector Switch: Select and turn on gas or propane. 2 Push Button Electric Start: • Push for 1 second to automatically start the engine. • Push again to stop the engine. 3 4 Engine Control Switch/Battery Disconnect: Switch to “Stop” to stop the engine. When in “Stop” position it prevents the unit from drawing power from the battery. Switch to “Run” before starting engine.
OPERATION BEFORE STARTING THE GENERATOR BEFORE STARTING THE GENERATOR, REVIEW SAFETY SECTION STARTING ON PAGE 5. Location Selection – Before starting the generator, avoid exhaust and location hazards by verifying: • You have selected a location to operate the generator that is outdoors and well ventilated. • You have selected a location with a level and solid surface on which to place the generator. • You have selected a location that is at least 15 feet (4.
OPERATION POWER CORD Using Extension Cords Westinghouse assumes no responsibility for the content within this table. The use of this table is the responsibility of the user only. This table is intended for reference only. The results produced by using this table are not guaranteed to be correct or applicable in all situations as the type and construction of cords are highly variable.
OPERATION CONNECTING THE GENERATOR TO A BUILDING ELECTRICAL SYSTEM It is recommended to use a manual transfer switch when connecting directly to a buildings electrical system. Connecting a portable generator to a buildings electrical system must be made in strict compliance with all national and local electrical codes and laws, and be completed by a qualified electrician.
OPERATION ADDING GASOLINE TO THE FUEL TANK WARNING Never refuel the generator while the engine is running. Always turn the engine off and allow the generator to cool before refueling.
OPERATION CONNECTING TO LARGE LPG/PROPANE TANK BEFORE CONNECTING PROPANE TANK TO THE GENERATOR PLEASE REVIEW FUEL SAFETY SECTION You can hook up your Duel Fuel Generator to a large home LP tank. It is required that you consult a licensed plumber to properly connect your generator to the tank. To properly connect with a large propane tank, you must first check and confirm the LP fuel pressure at the outlet of the LP tank.
OPERATION PROGRAMMING THE GENERATOR FOR REMOTE START NOTICE The key fob included with the generator should come already paired with the unit. If it does not you can follow the directions below to reconnect. If your unit was shipped without a key fob please contact our customer support team. WARNING Always make sure the area around the generator is clear of bystanders before using the remote start to start the generator.
OPERATION ELECTRIC START Be sure to check oil levels before starting. If it is the first time starting make sure to add oil (see Adding Engine Oil). 1. Make sure nothing is plugged into power outlets 2. Verify the battery is properly installed and both battery cables are attached (see Connecting the Battery). 3. Make sure the circuit breakers are properly set (see Figure 8). Figure 10 - Fuel Selector - PROPANE Propane Tank Valve - OPEN 5.
OPERATION MANUALLY STARTING THE GENERATOR STOPPING THE GENERATOR 1. Make sure nothing is plugged into power outlets 1. Remove any connected loads from the control panel receptacles. Be sure to check oil levels before starting. If it is the first time starting make sure to add oil (see Adding Engine Oil). 2. Make sure the circuit breakers are properly set (see Figure 8). 3. Select fuel source (see Step 4 on page 22) 4. Push the engine control switch into the RUN position (see Figure 11). 5.
MAINTENANCE BEFORE PERFORMING MAINTENANCE ON THE GENERATOR, REVIEW THE SAFETY SECTION STARTING ON PAGE 5, AS WELL AS THE FOLLOWING SAFETY MESSAGES. WARNING Avoid accidentally starting the generator during maintenance by removing the spark plug boot from the spark plug. For electric start generators, also disconnect the battery cables from the battery (disconnect the black negative (-) cable first) and place the cables away from the battery posts to avoid arcing.
MAINTENANCE TABLE 2: MAINTENANCE SCHEDULE - AUTHORIZED WESTINGHOUSE SERVICE DEALER PERFORMED Before Every Use After First 20 Hours or First Month of Use Valve Clearance - - - - Check/Adjust Fuel Filter - - - Check/Clean - Idle Speed - - - - Check/Adjust Maintenance Item CLEANING THE SPARK ARRESTOR WARNING Hot Surfaces. When operating machine, do not touch hot surfaces. Keep machine away from combustibles during use. Hot surfaces could result in severe burns or fire.
MAINTENANCE ENGINE OIL MAINTENANCE Engine Oil Specification 1. Only use the engine oil specified in Figure 17. 2. Only use 4-stroke/cycle engine oil. NEVER USE 2-STROKE/CYCLE OIL. Synthetic oil is an acceptable substitute for conventional oil. 6. Check oil level: When checking the engine oil, remove the oil fill plug/dipstick and wipe it clean. Thread the oil fill plug/dipstick all the way back in and then remove and check the oil level on the oil fill plug/ dipstick.
MAINTENANCE CHANGING ENGINE OIL 1. Always operate or maintain the generator on a flat surface. 2. Stop the engine. 3. Let engine sit and cool for several minutes (allow crankcase pressure to equalize). 4. Place oil pan (or suitable container) under the oil drain plug (see Figure 20). 5. With a damp rag, thoroughly clean around the oil drain plug. 6. Remove the oil drain plug (see Figure 20). Once removed, place the oil drain plug on a clean surface.
MAINTENANCE Cleaning the Air Filter - Continued NOTICE Never dispose of soap cleaning solution used to clean the air filter by dumping the solution into a sewer, on the ground, or into ground water or waterways. Always be environmentally responsible. Follow the guidelines of the EPA or other governmental agencies for proper disposal of hazardous materials. Consult local authorities or reclamation facility. Figure 23 - Remove Spark Plug Boot 7. Dispose of used soap cleaning solution properly. 4.
MAINTENANCE CHECKING AND ADJUSTING VALVE LASH CAUTION Checking and adjusting valve lash must be done when the engine is cold. 1. Remove the rocker arm cover and carefully remove the gasket. If the gasket is torn or damaged, it must be replaced. 2. Remove the spark plug so the engine can be rotated more easily. 3. Rotate the engine to top dead center (TDC) of the compression stroke. Looking through the spark plug hole, the piston should be at the top. 4.
MAINTENANCE BATTERY REPLACEMENT 1. Remove the spark plug wire from spark plug. 2. Loosen and remove the bolt on the battery hold down plate and swing the plate out. 3. Tip the battery forward slightly to access battery cables. 4. Disconnect the black negative (-) battery cable from the battery first. 5. Disconnect the red positive (+) battery cable second and remove the battery. NOTICE Dispose of the used battery properly according to the guidelines established by your local or state government. 6.
TROUBLESHOOTING WARNING Before attempting to service or troubleshoot the generator, the owner or service technician must first read the owner’s manual and understand and follow all safety instructions. Failure to follow all instructions may result in conditions that can lead to voiding of the EPA certification or product warranty, serious personal injury, property damage or even death. PROBLEM Engine is running, but no electrical output POTENTIAL CAUSE SOLUTION 1. Circuit breakers are tripped. 1.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POTENTIAL CAUSE SOLUTION 1. Dirty air filter 1. Clean the air filter. Engine runs erratic; does not hold a steady RPM. 2. Applied loads maybe cycling on and off 2. As applied loads cycle, changes in engine speed may occur; this is a normal condition. 3. If trying 1-3 above does not solve the problem, the cause might be a fault in the generator 3. Take the generator to your nearest authorized service dealer.
WGen9500DF SCHEMATIC Westinghouse Outdoor Power Equipment | 33
WGen9500DF EXPLODED VIEW Westinghouse Generator Accessories (call to order) NO. PART.
WGen9500DF EXPLODED VIEW PART NO. NO. PART. DESCRIPTION NO. PART. DESCRIPTION 11.7 130566 BATTERY CHARGING PORT 2.5MM 46 100527 PLUG, HANDLE 100525 HANDLE BOLT M10XM12.5X53.5 11.8 130512 DOUBLE SOCKET. 5-20R/UL 47 11.9 130507 THERMAL PROTECTOR 30/1P/20A 48 100521 HANDLE ASSEMBLY 11.10 130505 SOCKET L14-30R/UL 49 100523 RUBBER, HANDLE 120509 BOLT M5X230 11.11 130568 THERMAL PROTECTOR 30A 50 11.
WGen9500DF ENGINE VIEW NO. PART. DESCRIPTION 1 300660 CRANKCASE 2 180593 BALL BEARING 3 180504 OIL SEAL 4 180411 SEAL, GOVERNOR ARM SHAFT 5 190410 SHAFT, GOVERNOR ARM 6 190409 WASHER, GOVERNOR ARM SHAFT 7 190408 PIN,LOCK 8 180507 BOLT DRAIN PLUG 9 180508 WASHER, DRAIN PLUG 10 180586 SWITCH ASSEMBLY, OIL LEVEL 11 130536 BOLT M6X16 12 180604 DOWEL PIN, CASECOVER 36 | Westinghouse Outdoor Power Equipment NO. PART.
WGen9500DF ENGINE VIEW PART NO. NO. PART. DESCRIPTION NO. PART.
MANUAL DE INSTRUCCIONES WGen9500DF Generador portátil Gasolina: 9500 Vatios Corriendo | 12500 vatios pico Propano: 8500 vatios de funcionamiento | 11200 vatios pico
ADVERTENCIA El funcionamiento, reparación y mantenimiento de este equipo puede exponerlo a productos químicos entre los que se incluyen gases de escape del motor, monóxido de carbono, ftalatos y plomo, los cuales son considerados por el Estado de California como causantes de cáncer y malformaciones congénitas y otros daños reproductivos.
IMPORTANTE: GUARDE EL RECIBO DE COMPRA PARA GARANTIZAR UNA COBERTURA DE GARANTÍA SIN PROBLEMAS. REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para garantizar una cobertura de garantía sin problemas, es importante que registre su generador Westinghouse. Puede registrar su generador por: 1. Completar el formulario de registro del producto a continuación y enviarlo por correo a: Product Registration MWE Investments LLC 777 Manor Park Drive Columbus, Ohio 43228 2. Registrando su producto en línea en www.westinghouseportablepower.
LA SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO se utilizan a lo largo de este manual para resaltar información importante. Asegúrese de que los significados de estas alertas son conocidas por todos los que trabajan en o cerca de equipo. Aparece este símbolo de alerta de seguridad con la mayoría de las declaraciones de seguridad.
LA SEGURIDAD REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD PELIGRO Nunca use el generador en un lugar húmedo o mojado. Nunca exponga el generador a la lluvia, nieve, agua pulverizada o agua estancada mientras esté en uso. Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden provocar un cortocircuito u otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. Nunca opere el generador en un área cerrada. El escape del motor contiene monóxido de carbono.
LA SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 5 2 1 5 3 1 2 3 4 Par t N0.
LA SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD 7 8 12 9 10 7 8 9 11 12 10 11 5
LA SEGURIDAD SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE PELIGRO La gasolina y el gas licuado de petróleo (GLP) son altamente explosivos e inflamables. Las explosiones y el fuego pueden causar quemaduras graves o la muerte. Gasolina y vapor de gasolina (Gas) • La gasolina es altamente inflamable y explosiva. • El gas se expande y contrae con diferentes temperaturas. • En caso de incendio de gas, no intente extinguir la llama si la válvula de cierre de combustible está en posición de encendido.
DESEMBALAJE 1 PRECAUCIÓN Siempre ten cuidado al levantar el generador. El generador es pesado; levantarlo podría causar daños corporales. 4 2 Evite cortar en grapas o cerca de ellas para evitar lesiones personales. Herramientas necesarias: cortador de cajas o dispositivo similar. 1. Con cuidado, corte la cinta de embalaje en la parte superior de la caja. 2. Retire la caja de cartón de los accesorios del kit de ruedas. 3. Localice la manguera de propano.
MONTAJE INSTALACIÓN DE RUEDAS Y PIES ANTES DE ARMAR EL GENERADOR, REVISE LA SECCIÓN DE SEGURIDAD. INSTALACIÓN DE RUEDAS AL MARCO 1. Inserte el pasador del eje a través de la arandela y la rueda. PRECAUCIÓN Nunca levante el generador sin asistencia. El generador es pesado y levantar sin ayuda podría resultar en lesiones personales. Nunca use las manijas como punto de elevación para soportar todo el peso del generador.
MONTAJE INSTALACIÓN DE LA BATERÍA ADVERTENCIA Para evitar una descarga eléctrica: • SIEMPRE conecte el cable positivo (+) de la batería (arranque rojo) primero al conectar los cables de la batería. • SIEMPRE desconecte el cable de batería negativo (-) (arranque negro) primero al desconectar los cables de la batería. • NUNCA conecte el cable de batería negativo (-) (arranque negro) al poste positivo (+) en la batería.
CARACTERISTICAS 14 3 1 2 4 11 6 13 7 12 8 5 10 1 Botón de arranque eléctrico: arranca y detiene el motor. 2 Interruptor de control del motor / desconexión de la batería: permite que el combustible fluya al motor y energiza el sistema de encendido. Además, desconecta la energía de la batería cuando está en la posición “Stop”. 3 Tapa de combustible: Cerrar hasta que se escuche un clic. 4 Panel de control: Contiene los interruptores y las salidas.
CARACTERISTICAS 15 16 20 19 17 18 15 Indicador de combustible: indica el nivel de combustible. 16 Funda de la bujía (cable): debe retirarse al reparar el motor o la bujía. 17 Envase CARB: Requerido para los modelos vendidos y usados en California. 18 Silenciador y pararrayos: evite el contacto hasta que el motor se enfríe. El supresor de chispas evita que las chispas salgan del silenciador. Debe retirarse para su mantenimiento. 19 Cubierta del alternador: Obtenga acceso al cableado del alternador.
CARACTERISTICAS CARACTERISTICAS DEL PANEL DE CONTROL 1 2 10 3 4 8 1 Interruptor selector de combustible: seleccione y encienda el gas o el propano. 2 Botón de arranque eléctrico: Presione durante 1 segundo para arrancar automáticamente el motor. Empuje de nuevo para detener el motor. 3 Interruptor de control del motor / desconexión de la batería: cambie a “Stop” para detener el motor. Cuando está en la posición “Stop”, evita que la unidad extraiga energía de la batería.
OPERACIÓN ANTES DE INICIAR EL INVERSOR VERIFIQUE LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE CONTINUAR. Selección de ubicación: antes de encender el generador, evite los riesgos de escape y ubicación verificando: • Ha seleccionado una ubicación para operar el generador que está al aire libre y bien ventilado. • Ha seleccionado una ubicación con un nivel y una superficie sólida sobre la cual colocar el generador. • Ha seleccionado una ubicación que está a por lo menos 15 pies (4.
OPERACIÓN POWERCORD Uso de cordones de extensión Westinghouse Portable Power no asume ninguna responsabilidad por el contenido de esta tabla. El uso de esta tabla es responsabilidad del usuario únicamente. Esta tabla es solo para referencia. No se garantiza que los resultados producidos al utilizar esta tabla sean correctos o aplicables en todas las situaciones, ya que el tipo y la construcción de los cables son muy variables.
OPERACIÓN CONEXIÓN DEL GENERADOR A UN SISTEMA ELÉCTRICO DE CONSTRUCCIÓN Se recomienda utilizar un interruptor de transferencia manual cuando se conecta directamente a un sistema eléctrico de edificios. La conexión de un generador portátil a un sistema eléctrico de edificios debe hacerse en estricto cumplimiento con todos los códigos y leyes eléctricos nacionales y locales, y debe ser completada por un electricista calificado.
OPERACIÓN AGREGAR GASOLINA AL TANQUE DE COMBUSTIBLE ANTES DE AGREGAR GAS AL TANQUE, POR FAVOR, REVISE LA SECCIÓN DE SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE ADVERTENCIA Nunca llene de combustible el generador mientras el motor está funcionando. Siempre apague el motor y permita el generador se enfríe antes de repostar.
OPERACIÓN CONECTANDO AL TANQUE DE PROPANO GRANDE ANTES DE CONECTAR EL TANQUE DE PROPANO AL GENERADOR, POR FAVOR, REVISE LA SECCIÓN DE SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE Puede conectar su Duel Fuel Generator a un gran tanque de LP doméstico. Es necesario que consulte a un plomero para conectar correctamente su generador al tanque. Para conectar correctamente con un tanque de propano grande, primero debe verificar y confirmar la presión de combustible LP en la salida del tanque de propano líquido.
OPERACIÓN PROGRAMACIÓN DEL GENERADOR PARA INICIO REMOTO DARSE CUENTA El llavero incluido con el generador debería venir emparejado con la unidad. De lo contrario, puede seguir las instrucciones a continuación para volver a conectarse. Si su unidad se envió sin un llavero, póngase en contacto con nuestro equipo de atención al cliente. ADVERTENCIA Siempre asegúrese de que el área alrededor del generador esté libre de transeúntes antes de usar el arranque remoto para encender el generador.
OPERACIÓN ELECTRIC START Asegúrese de revisar los niveles de aceite antes de comenzar. Si es la primera vez que comienza, asegúrese de agregar aceite. 1. Asegúrese de que nada esté enchufado a las tomas de corriente 2. Verifique que la batería esté instalada correctamente y que ambos cables de la batería estén conectados. 3. Asegúrese de que los interruptores estén correctamente configurados (consulte la Figura 8). Figura 10 - Selector de combustible - PROPANO Válvula de tanque de propano - ABIERTO 5.
OPERACIÓN INICIO MANUAL DEL GENERADOR DETENER EL GENERADOR 1. Asegúrese de que nada esté enchufado a las tomas de corriente 1. Elimine cualquier carga conectada de los receptáculos del panel de control. Asegúrese de revisar los niveles de aceite antes de comenzar. Si es la primera vez que comienza, asegúrese de agregar aceite. 2. Asegúrese de que los interruptores estén correctamente configurados (consulte la Figura 8).
MANTENIMIENTO ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL GENERADOR, REVISE LA SECCIÓN DE SEGURIDAD Y LOS SIGUIENTES MENSAJES DE SEGURIDAD.SAJES DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA Evite encender accidentalmente el generador durante el mantenimiento quitando la bota de la bujía de la bujía. Para los generadores de arranque eléctrico, también desconecte los cables de la batería (desconecte primero el cable negativo negro (-)) y coloque los cables lejos de los postes de la batería para evitar el arco eléctrico.
MANTENIMIENTO TABLA 2: PROGRAMA DE MANTENIMIENTO - WESTINGHOUSE AUTORIZADO SERVICE DEALER PERFORMED Antes de cada uso Después de las primeras 20 horas o el primer mes de uso Después de 50 horas de uso o cada 6 meses Después de 100 horas de uso o cada 6 meses Liquidación de válvulas - - - - Verificar / Ajustar Filtro de combustible - - - Comprobar / Limpiar - Ralentí - - - - Verificar / Ajustar Artículo de mantenimiento LIMPIEZA DEL APAGACHISPAS ADVERTENCIA Superficies calientes.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL ACEITE DEL MOTOR Especificación del aceite del motor 1. Solo use el aceite del motor especificado en la Figura 17. 2. Solo use aceite de motor de 4 tiempos / ciclo. NUNCA USE ACEITE DE 2 TIEMPOS / CICLO. El aceite sintético es un sustituto aceptable del aceite convencional. 6. Verifique el nivel de aceite: cuando revise el aceite del motor, retire el tapón de llenado de aceite / la varilla medidora y límpielo.
MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR 1. Siempre opere o mantenga el generador en una superficie plana. 2. Detener el motor. 3. Deje que el motor se siente y se enfríe durante varios minutos (permita que la presión del cárter se iguale). 4. Coloque la bandeja de aceite (o el recipiente adecuado) debajo del tapón de drenaje de aceite (consulte la Figura 20). 5. Con un paño húmedo, limpie a fondo el tapón de drenaje de aceite. 6. Retire el tapón de drenaje de aceite (consulte la Figura 20).
MANTENIMIENTO DARSE CUENTA Nunca deseche la solución de limpieza de jabón utilizada para limpiar el filtro de aire vertiendo la solución en una alcantarilla, en el suelo o en aguas subterráneas o vías fluviales. Siempre ser ambientalmente responsable. Siga las pautas de la EPA u otras agencias gubernamentales para la eliminación adecuada de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o la instalación de reclamación. 7. Deseche la solución de limpieza de jabón usada correctamente. 8.
MANTENIMIENTO CONTROL Y AJUSTE DE LAS VÁLVULAS DE VÁLVULA PRECAUCIÓN Comprobación y ajuste de las pestañas de la válvula debe hacerse cuando el motor está frío. 1. Retire la cubierta del balancín y retire con cuidado la junta. Si la junta está rota o dañada, debe ser reemplazada. 2. Retire la bujía para que el motor pueda girar más fácilmente. 3. Gire el motor al punto muerto superior (TDC) de la carrera de compresión. Mirando a través del orificio de la bujía, el pistón debe estar en la parte superior. 4.
MANTENIMIENTO 1. Retire el cable de la bujía de la bujía. 2. Afloje y quite el perno de la placa de sujeción de la batería y saque la placa. 3. Incline la batería ligeramente hacia adelante para acceder a los cables de la batería. 4. Desconecte primero el cable negro negativo (-) de la batería. 5. Desconecte el cable rojo positivo (+) del cable de la batería y extraiga la batería.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de intentar reparar o solucionar problemas del generador, el propietario o el técnico de servicio primero debe leer el manual del propietario y comprender y seguir todas las instrucciones de seguridad. El incumplimiento de todas las instrucciones puede provocar condiciones que pueden conducir a la anulación de la certificación de la EPA o la garantía del producto, lesiones personales graves, daños a la propiedad o incluso la muerte.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA Generador de repente deja de funcionar. El motor funciona errático; no tiene una RPM estables Escarcha en el tanque de propano o regulador CAUSA POTENCIAL SOLUCIÓN 1. El generador está sin combustible. 1. Verifique el nivel de combustible. Agregue combustible si es necesario. 2. El interruptor de apagado de aceite bajo ha detenido el motor. 2. Verifique el nivel de aceite y agregue aceite si es necesario. 3. Demasiada carga. 3.
MANUEL DE L’UTILISATEUR DÉMARRAGE À DISTANCE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE À BOUTON-POUSSOIR WGen9500DF Générateur Portable Essence: 9500 watts en cours d’exécution | 12500 watts de pointe Propane: 8500 watts en cours d’exécution | 11200 watts de pointe
WARNING L’utilisation, l’entretien et la maintenance de cet appareil comportent des risques d’exposition à des substances chimiques dangereuses, notamment les gaz d’échappement de moteur, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, considérés par l’Etat de Californie comme vecteurs de cancers, d’anomalies congénitales ou de troubles de la reproduction.
IMPORTANT : CONSERVEZ VOTRE REÇU D’ACHAT POUR ASSURER VOTRE COUVERTURE DE GARANTIE. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Afin d’assurer une couverture de garantie sans soucis, il est important de faire enregistrer votre génératrice Westinghouse. Vous pouvez faire enregistrer votre génératrice des façons suivantes : 1. Remplir le formulaire d’enregistrement de produit ci-dessous et poster à : Product Registration MWE Investments LLC 777 Manor Park Drive Columbus, Ohio 43228 2.
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés dans ce manuel pour mettre en évidence des informations importantes. Assurez-vous que la signification de ces alertes soit connue de tous ceux qui travaillent sur cet équipement, ou à proximité. Ce symbole d’alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité.
SÉCURITÉ RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ DANGER Ne jamais utiliser la génératrice dans un endroit humide ou mouillé. Ne jamais exposer la génératrice à la pluie, à la neige, aux jets d’eau ou aux eaux stagnantes pendant utilisation. Garder la génératrice à l’abri des conditions météorologiques dangereuses L’humidité ou la glace peuvent causer un court-circuit ou autre mauvais fonctionnement du circuit électrique. Ne jamais faire fonctionner la génératrice dans un endroit fermé.
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ 5 2 1 5 3 1 2 3 4 Par t N0.
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ 7 8 12 9 10 7 8 9 11 12 10 11 5
SÉCURITÉ MESURES DE SÉCURITÉ POUR LE CARBURANT DANGER L’essence et le gaz de pétrole liquéfié (GPL) sont hautement explosifs et inflammables. Les explosions et le feu peuvent causer de graves brûlures ou la mort. L’essence et la vapeur d’essence (gaz) • L’essence est hautement inflammable et explosive. • Le gaz se dilate et se contracte à différentes températures. • Dans le cas d’un feu de gaz, n’essayez pas d’éteindre la flamme si la vanne d’arrêt du carburant est en position ON.
DÉBALLAGE ATTENTION 1 Ayez toujours quelqu’un pour vous aider au moment de soulever la génératrice. La génératrice est lourde; vous pourriez vous blesser en la soulevant. 4 2 Éviter les agrafes au moment de découper pour éviter les blessures. Outils requis – couteau à lame rétractable ou appareil similaire. 1. Découper soigneusement le ruban d’emballage sur le dessus de la boîte. 2. Replier les rabats du dessus pour accéder au manuel. 3.
ASSEMBLAGE INSTALLATION DES ROUES ET DES PIEDS AVANT D’ASSEMBLER LA GÉNÉRATRICE, CONSULTEZ LA SECTION RELATIVE À LA SÉCURITÉ À INSTALLATION DES ROUES SUR LE CHASSIS 1. Insérer l’essieu à travers la rondelle et la roue. ATTENTION Ne jamais soulever la génératrice sans aide. La génératrice est lourde et tenter de la soulever sans aide pourrait entraîner des blessures. La génératrice est lourde et tenter de la soulever sans aide pourrait entraîner des blessures.
ASSEMBLAGE INSTALLATION DE LA BATTERIE AVERTISSEMENT Afin d’éviter les chocs électriques : • TOUJOURS brancher le câble positif (+) de la batterie (embout rouge) en premier au moment de brancher les câbles de la batterie. • TOUJOURS débrancher la borne négative (-) de la batterie (embout noir) en premier au moment de débrancher les câbles de la batterie. • Ne JAMAIS brancher le câble négatif (-) de la batterie (noir) sur la borne positive (+) de la batterie.
FONCTIONNALITÉS 14 3 1 2 4 11 6 13 7 12 8 5 10 1 Démarrage électrique à bouton-poussoir: Démarre et arrête le moteur. 2 Interrupteur de commande du moteur / déconnexion de la batterie: Permet au carburant de s’écouler dans le moteur et alimente le système d’allumage. Déconnecte également l’alimentation de la batterie en position «Stop». 3 Bouchon d’essence: fermez jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 4 Panneau de configuration: Contient les disjoncteurs et les prises.
FONCTIONNALITÉS 15 16 20 19 17 18 15 Jauge de carburant: indique le niveau de carburant. 16 Bougie d’amorçage (fil): Doit être retirée lors de l’entretien du moteur ou de la bougie. 17 Cartouche CARB: Requise pour les modèles vendus et utilisés en Californie. 18 Silencieux et pare-étincelles: éviter le contact jusqu’à ce que le moteur soit refroidi. Le pare-étincelles empêche les étincelles de sortir du silencieux. Il doit être retiré pour réparation.
FONCTIONNALITÉS CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE 1 2 10 3 4 8 1 Sélecteur de carburant: sélectionnez et activez le gaz ou le propane. 2 Bouton poussoir démarrage électrique: Appuyez pendant 1 seconde pour démarrer automatiquement le moteur. Appuyez à nouveau pour arrêter le moteur. 3 Interrupteur de commande du moteur / déconnexion de la batterie: Basculez sur «Stop» pour arrêter le moteur. En position «Stop», il empêche l’appareil de tirer son énergie de la batterie.
FONCTIONNEMENT AVANT DE DÉMARRER LA GÉNÉRATRICE AVANT DE DÉMARRER LA GÉNÉRATRICE, CONSULTER LA SECTION “SÉCURITÉ” Choix de l’emplacement – Avant de démarrer la génératrice, assurez-vous d’éviter les dangers reliés aux gaz d’échappement et à l’emplacement en vérifiant que : • Vous avez choisi un emplacement pour faire fonctionner la génératrice qui est à l’extérieur et bien ventilé. • Vous avez choisi un emplacement avec une surface plane et solide sur laquelle placer la génératrice.
FONCTIONNEMENT CORDON D’ALIMENTATION Utilisation de rallonges électriques AVERTISSEMENT Assurez-vous que la génératrice est correctement mise à la terre avant l’utilisation. La génératrice doit être mise à la terre pour éviter tout choc électrique en raison d’appareils défectueux. CORDON D’ALIMENTATION Utilisation de rallonges électriques. Westinghouse Portable Power n’accepte aucune responsabilité quant au contenu de ce tableau.
FONCTIONNEMENT CONNECTER LE GÉNÉRATEUR À UN SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE BÂTIMENT Il est recommandé d’utiliser un commutateur de transfert manuel lors de la connexion directe à un système électrique de bâtiment. La connexion d’un générateur portatif à un système électrique de bâtiment doit être faite en stricte conformité avec toutes les lois et réglementations électriques nationales et locales, et être complétée par un électricien qualifié.
FONCTIONNEMENT AJOUTER DE L’ESSENCE AU RÉSERVOIR DE CARBURANT AVANT D’AJOUTER DE L’ESSENCE DANS LE RÉSERVOIR, VEUILLEZ CONSULTER LA SECTION SUR LA SÉCURITÉ DU CARBURANT AVERTISSEMENT Ne jamais faire le plein de la génératrice pendant que le moteur est en marche. Toujours arrêter le moteur et laisser refroidir la génératrice avant de faire le plein. Type d’essence requis -- N’utiliser que de l’essence qui répond aux exigences suivantes : • Essence sans plomb seulement.
FONCTIONNEMENT CONNEXION AU GRAND RÉSERVOIR DE GPL / PROPANE AVANT DE RACCORDER LE RÉSERVOIR DE PROPANE AU GÉNÉRATEUR, VEUILLEZ EXAMINER LA SECTION DE SÉCURITÉ DU CARBURANT Vous pouvez raccorder votre générateur de carburant à un grand réservoir de propane. Il est nécessaire que vous consultiez un plombier pour connecter correctement votre générateur au réservoir.
OPÉRATION PROGRAMMATION DU GENERATEUR POUR LE DEMARRAGE A DISTANCE REMARQUER Le porte-clés fourni avec le générateur doit déjà être associé à l’appareil. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez suivre les instructions ci-dessous pour vous reconnecter. Si votre appareil a été expédié sans un porte-clés, veuillez contacter notre service clientèle. ATTENTION Assurez-vous toujours qu’il n’y a pas de passants autour du générateur avant d’utiliser le démarrage à distance pour démarrer le générateur.
FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE Assurez-vous de vérifier les niveaux d’huile avant de commencer. Si c’est le premier démarrage, assurez-vous d’ajouter de l’huile. 1. Assurez-vous que rien n’est branché sur les prises de courant 2. Vérifiez que la batterie est correctement installée et que les deux câbles de batterie sont connectés. 3. Assurez-vous que les disjoncteurs sont correctement réglés (voir Figure 8). Figure 10 - Sélecteur de carburant - PROPANE Valve de réservoir de propane - OUVERT 5.
FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE MANUEL DU GÉNÉRATEUR ARRÊTER LE GÉNÉRATEUR 1. Assurez-vous que rien n’est branché sur les prises de courant 1. Retirez toutes les charges connectées des prises du panneau de commande. 2. Assurez-vous que les disjoncteurs sont correctement réglés (voir Figure 8). 2. Permettre au générateur de fonctionner à “pas de charge” pour réduire et stabiliser les températures du moteur et de l’alternateur. Assurez-vous de vérifier les niveaux d’huile avant de commencer.
ENTRETIEN AVANT D’EFFECTUER LA MAINTENANCE DU GÉNÉRATEUR, CONSULTEZ LA SECTION SÉCURITÉ AINSI QUE LES MESSAGES DE SÉCURITÉ SUIVANTS. ATTENTION Évitez de démarrer accidentellement le générateur pendant la maintenance en retirant la gaine de la bougie. Pour les générateurs à démarrage électrique, débranchez également les câbles de la batterie de la batterie (débranchez le câble noir négatif (-) en premier) et éloignez les câbles des bornes de la batterie pour éviter les arcs électriques.
ENTRETIEN TABLEAU 2 : PROGRAMME D’ENTRETIEN - À EFFECTUER PAR UN CONCESSIONNAIRE DE SERVICE WESTINGHOUSE AUTORISÉ Avant chaque utilisation Après les 20 premières heures ou le premier mois d’utilisation Après 50 heures d’utilisation ou tous les 6 mois Après 100 heures d’utilisation ou tous les 6 mois Après 300 heures d’utilisation ou tous les ans Jeu de soupape - - - - Vérifier/ajuster Filtre à carburant - - - Vérifier/Nettoyer - Ralenti - - - - Vérifier/ajuster Tâche d’entretien NET
ENTRETIEN ENTRETIEN DE L’HUILE MOTEUR Spécifications de l’huile moteur 1. Utiliser uniquement l’huile moteur spécifiée dans la Figure 17. 2. Utiliser uniquement de l’huile moteur pour les moteurs à 4 temps. NE JAMAIS UTILISER DE L’HUILE POUR LES MOTEURS À 2 TEMPS. L’huile synthétique est un substitut acceptable à l’huile conventionnelle. 6. Vérifier le niveau d’huile : Lors de la vérification de l’huile moteur, retirez le bouchon de remplissage d’huile et essuyez-le afin qu’il soit propre.
ENTRETIEN CHANGEMENT DE L’HUILE MOTEUR ENTRETIEN DU FILTRE À AIR AVERTISSEMENT 1. Arrêter le moteur. 2. Laisser reposer et refroidir le moteur quelques minutes (laisser la pression s’égaliser à l’intérieur du carter). 3. Placez un bac à huile (ou autre récipient approprié) sous le bouchon de vidange d’huile (voir Figure 20). 4. Avec un chiffon humide, nettoyer soigneusement autour du bouchon de vidange d’huile. 5. Retirer le bouchon de vidange d’huile (voir Figure 20).
ENTRETIEN AVIS Ne jetez jamais la solution de nettoyage au savon utilisée pour nettoyer le filtre à air dansun égout, sur le sol, dans la nappe phréatique ou dans un cours d’eau. Soyez toujours respectueux de l’environnement. Suivre les lignes directrices de l’EPA (Environmental Protection Agency) ou des organismes gouvernementaux locaux afin de disposer des matières dangereuses de façon appropriée. Consulter les autorités locales ou un centre de récupération. 7.
ENTRETIEN VÉRIFICATION ET RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE ATTENTION La vérification et le réglage du jeu de soupape doit être fait lorsque le moteur est froid. 1. Retirez le couvercle du culbuteur puis retirez avec précaution le joint d’étanchéité. Si le joint d’étanchéité est déchiré ou endommagé, il doit être remplacé. 2. Retirer la bougie d’allumage afin de pouvoir faire tourner le moteur plus facilement. 3. Faire tourner le moteur jusqu’au point mort haut (PMH) de la course de compression.
ENTRETIEN Remplacement de la batterie 1. Retirer le fil d’alimentation de la bougie d’allumage. 2. Desserrer et retirer l’écrou de la plaque de fixation de la batterie et faire pivoter la plaque vers l’extérieur. Nettoyer toutes les entrées et sorties d’air de refroidissement de l’alternateur - S’assurer que les entrées et sorties d’air de refroidissement de l’alternateur sont libres de tout débris ou obstructions.
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Avant d’essayer de réparer ou de procéder au dépannage de la génératrice, le propriétaire ou le technicien d’entretien doivent d’abord lire le manuel de l’utilisateur et comprendre et suivre toutes les consignes de sécurité.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1. Filtre à air encrassé 1. Nettoyer le filtre à air. Le moteur tourne de façon irrégulière, et ne maintient pas de régime stable. 2. Les charges appliquées peuvent s’allumer ou s’éteindre, ou encore fluctuer en intensité. 2. Lorsque les charges appliquées fluctuent, des changements à la vitesse du moteur peuvent se produire; c’est normal. 3. Si les étapes 1 à 2 ci-dessus ne résolvent pas le problème, il se peut que la génératrice ait une défectuosité. 3.
WestinghouseOutdoorPower.com Service Hotline: (855) 944-3571 777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228 TM & © 2019 Westinghouse Electric Corporation © 2019 Westinghouse Outdoor Power Equipment. All Rights Reserved. Version 12.31.