® 120-VOLT ELECTRIC COMPACT DRYER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-253-1301 In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DRYER SAFETY..............................................................................3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................4 Tools and Parts ............................................................................4 Location Requirements ...............................................................4 Electrical Requirements ...............................................................5 Venting Requirements.............
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Tools needed Check that you have everything necessary for correct installation. Proper installation is your responsibility. ■ Flat-bladed screwdriver ■ Duct tape ■ Level ■ ■ Adjustable wrench Caulking gun and compound (for installing new exhaust vent) ■ Gloves (optional) ■ ■ Safety glasses (optional) Tin snips (new vent installations) ■ A 120-volt, 60-hz., AC-only, 15 or 20-amo circuit.
Recessed or closet installation - Dryer only Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. 1. Side view - closet or confined area 2. Recessed area Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Recessed or closet installation - Stacked Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 1 2 A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp fused electrical supply is required.
Venting Requirements Plan Vent System Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. 1 2 Fire Hazard Use a heavy metal vent. 3 Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. 1. Exhaust hood 2. Flexible metal vent or rigid metal vent 3. Elbow Failure to follow these instructions can result in death or fire. Alternate installations for close clearances WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. 4 in. (10.
Special provisions for mobile home installations The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure. Do not use screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent. Terminate the exhaust vent outside. The exhaust vent must not terminate beneath the mobile home and must not be connected to any other duct, vent, or chimney. Determine Vent length 1.
Install Cord Bracket and Casters Do not move dryer into its final position until the following steps have been performed. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury. Install cord bracket 1. Remove tape from the power cord and the rear panel. 2. Insert cord brackets into slotted holes in rear panel and secure with screws provided. 1 2 3 1. Cord bracket 2. Slotted hole 3.
DRYER USE 2. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for the type of load being dried. Use the Energy Preferred Automatic Setting (*) to dry most heavyweight and medium weight loads. See “Drying, Cycle, and Temperature Tips.” Starting Your Dryer 3. Push the START button. Stopping and Restarting Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing).
Air Cycle Drying, Cycle, and Temperature Tips Select the correct cycle and temperature for your load. Your dryer tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles to make the load easier to handle. Use this cycle for items that require drying without heat, such as rubber, plastic, and heat-sensitive fabrics. See the chart for examples of items that can be dried using an air cycle. Drying tips ■ Follow care label directions when they are available.
IMPORTANT: ■ Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. ■ Some towels made of synthetic fibers and natural fibers (polyester and cotton blends) may shed more lint than other towels, causing your dryer’s lint screen to fill up faster. Be sure to remove lint from the lint screen before and after drying new towels.
■ Is the load properly sorted? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color. ■ Is the load too big or too heavy? Dry smaller loads so lint can be carried to the lint screen. ■ The compact dryer operates at a lower wattage. Expect longer drying times. Was the load overdried? Use correct dryer settings for load type. Overdrying can cause lint-attracting static electricity. See “Drying, Cycle, and Temperature Tips.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP® factory specified parts.
WHIRLPOOL® DRYER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this dryer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company. Whirlpool Corporation will not pay for: 1. Service calls to correct the installation of your dryer, including venting.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Emplacement d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Outillage et pièces nécessaires Outillage requis S'assurer d'avoir tout le nécessaire pour une installation convenable. C'est à l'utilisateur qu'incombe la responsabilité d'assurer une installation convenable.
Dimensions de la sécheuse 3 20 " *(52.7 cm) Installation dans un encastrement ou placard - Sécheuse seulement 4 31"† (78.7 cm) 23 7 8" (60.6 cm) 1. Vue latérale - placard ou endroit exigu 2. Encastrement †Hauteur roulettes comprises : 32½ po (82,6 cm) *La plupart des installations requièrent un espace minimum de 5½ po (14,0 cm) derrière la sécheuse pour le conduit d'évacuation avec coudes. Voir “Exigences concernant l'évacuation”.
Spécifications électriques Exigences concernant l'évacuation AVERTISSEMENT Risque d’incendie Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge pour empêcher les rongeurs et insectes d'entrer dans l'habitation. Le clapet de décharge doit être situé à au moins 12 po (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l'air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches ou arbustes, etc.).
2. Déterminer la longueur du conduit La longueur maximale du circuit de décharge dépend de plusieurs facteurs : ■ Le type de conduit (métal rigide ou souple). ■ Le nombre de coudes incorporés au circuit. ■ Type de clapet Installation du conduit d’évacuation 1. (Facultatif) Porter des gants et des lunettes de sécurité. 2. Avant d'installer le conduit d'évacuation, s'assurer d'enlever le protecteur en fil métallique situé sur la bouche d'évacuation.
Installer les roulettes 1. Poser la sécheuse sur le côté. 2. Utiliser le carton pour éviter d'endommager la sécheuse. 3. Visser les roulettes aux quatre coins de la base de la sécheuse et bien serrer. 4. Mettre la sécheuse debout. Pour cela, veiller à ce que la sécheuse ne roule pas loin de vous. REMARQUE: Les installations permanentes exigent 4 pieds de sécheuse. Voir la section “Outils et pièces nécessaires” pour commander. 5. Conduit d’évacuation 1.
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE 1. Charger les vêtements dans la sécheuse sans les tasser et fermer la porte. Ne pas surcharger la sécheuse. Prévoir suffisamment d’espace pour un culbutage libre des vêtements. Mise en marche de la sécheuse 2. Tourner le bouton de commande de programme au programme recommandé pour le type de la charge à faire sécher. Utiliser le réglage automatique éconergique (*) pour faire sécher la plupart des charges lourdes et moyennes.
Chargement Programmes Mettre les vêtements dans la sécheuse sans les tasser. Ne pas surcharger la sécheuse. Prévoir suffisamment d'espace pour que les vêtements puissent culbuter librement. Le tableau suivant indique la charge maximale que vous pouvez placer dans votre sécheuse compacte. S'attendre à des temps de séchage plus longs.
Programme de séchage minuté Nettoyage au besoin Utiliser ce programme pour compléter le séchage si des articles sont encore humides après le programme automatique. Le séchage minuté est utile aussi pour : ■ Articles épais et vêtements de travail qui nécessitent un long temps de séchage. Les détergents et les assouplissants de tissus peuvent causer une accumulation de résidus sur le filtre à charpie.
3. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide. 4. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour. REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur, peuvent décolorer l'intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles à votre sécheuse et ne tacheront pas les vêtements des charges subséquentes.
Sécheuse en panne Vérifier ce qui suit : La sécheuse est branchée sur une prise reliée à la terre à trois alvéoles. ■ Taches sur la charge ou décoloration ■ L'assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été bien utilisé? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DE LA SÉCHEUSE WHIRLPOOL® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cette sécheuse a été utilisée et entretenue conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Whirlpool Corporation ne paiera pas pour : 1.