Instructions for use Bedienungsanleitung Notice d'utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Instruções de utilização Οδηγίες χρήσης Kasutusjuhised Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na použitie Használati útmutató Uputstva za upotrebu Navodila za uporabo Пайдалану нұсқаулығы Upute za uporabu Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Инструкции за употреба Instrucţiuni privind siguranţa Інструкції з використання
10 mm 145 mm 210 mm 145 mm
SLOVENSKO HRVAT Namestitev Montaža Stran 8 Stranica 17 Navodila za uporabo Uputama za uporabu Stran Stranica 9 19 LATVIEŠU Uzstādīšana LIETUVIŲ Įrengimas Lappuse 26 Lietošanas norādījumi Lappuse 27 Puslapis 35 Naudojimo instrukcijos Puslapis 36 Paigaldamine Lehekülg 44 Kasutusjuhend Lehekülg 45 POLSKI Instalacja Strona 54 Instrukcja obsługi Strona 55 ČESKY Instalace Strana 62 Návod k použití Strana 64 SLOVENSKY Inštalácia Strana 71 Návod na používanie Strana 73 EESTI
R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 0 560 +2 mm 580 650 700 mm Min. 50 mm 0 490 +2 510 mm mm mm 52 mm A 0 30 553 mm R = 11,5 mm 583 +2 mm +1 0 483 mm 0 490+2 mm 0 560+2 mm 0 513 +2 mm R = 11,5 mm 6 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm B R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 0 750 +2 mm Min. 50 mm 0 490 +2 510 mm +1 0 30 mm 52 mm 770 mm 483 mm 742 mm mm 0 R = 11,5 mm 773 +2 mm Min. 50 mm 0 0 513 +2 mm 0 750+2 490+2 mm mm R = 11,5 mm R = Min. 6,5 mm Max.
Min. 10 cm Min. 5 mm Min. 5 mm Min. 3 cm Max.
POLSKI Instalacja Strona 2 Instrukcja obsługi Strona WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze instrukcje dostępne są również na stronie internetowej: www.whirlpool.eu PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać. Ten symbol informuje o potencjalnym zagrożeniu dla bezpieczeństwa użytkownika i osób trzecich.
- Dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub przy odpowiednich instrukcjach dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i pod warunkiem, że rozumieją zagrożenia związane z obsługą urządzenia. - Podczas pracy urządzenia i po jej zakończeniu nie wolno dotykać grzałek.
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA Utylizacja opakowania Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( określonymi przez lokalne władze. ). Części opakowania nie należy wyrzucać, lecz utylizować zgodnie z przepisami Utylizacja urządzenia Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
INSTALACJA Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu. W razie problemów skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem. Wymiary do zabudowy oraz instrukcja instalacji patrz rysunki na stronie 2. PRZYGOTOWANIE MEBLA DO ZABUDOWY - - • • • • • • Zainstalować panel oddzielający pod płytą kuchenną. Po zainstalowaniu dolna część urządzenia nie powinna być już dostępna.
Podłączyć kabel uziemiający (żółto-zielony) do zacisku oznaczonego symbolem . Ten kabel powinien być dłuższy od pozostałych. 1. Odkręcić śrubę, aby wyjąć pokrywę płytki zaciskowej (A) i włożyć pokrywę w zawias (B) płytki zaciskowej. 2. Włożyć przewód zasilający do dławika i podłączyć żyły do płytki zaciskowej zgodnie ze schematem połączeń znajdującym się w pobliżu płytki. 3. Zamocować przewód zasilający dławikiem. 4. Zamknąć pokrywę (C) i przykręcić ją do płytki zaciskowej uprzednio odkręconą śrubą.
Timer Timer może służyć do ustawiania czasu gotowania dla wszystkich pól grzejnych do maksymalnie 99 minut (1 godzina i 39 minut). Wybrać pole grzejne, dla którego chce się ustawić czas gotowania przy pomocy timera, po czym nacisnąć timer; rozlegnie się sygnał dźwiękowy informujący o uruchomieniu funkcji (patrz ilustracja). Na wyświetlaczu pojawi się symbol „00” i włączy się kontrolka LED. W celu zmniejszenia lub zwiększenia wartości timera należy trzymać wciśnięte przyciski „+” i „-” funkcji suwaka.
Dostępne są 4 maksymalne poziomy mocy, wyświetlane na wyświetlaczu: 2,5 – 4,0 – 6,0 – 7,2 kW (7,2 kW stanowi maksymalny poziom mocy płyty kuchennej) W momencie zakupu płyta jest ustawiona na maksymalną moc Po podłączeniu urządzenia do gniazda zasilania można ustawić żądany poziom mocy w ciągu pierwszych 60 sekund, wykonując następujące czynności: Krok 1 2 Panel sterowania Naciskać przez około 3 sekundy oba przyciski zarządzania zasilaniem (krok 1) Nacisnąć przycisk zarządzania zasilaniem (krok 2), aby potw
Istnieje również możliwość korzystania z obszaru Flexi cook jak z dwóch niezależnych pól grzejnych - w tym celu należy użyć przycisku odpowiadającego danemu polu. Umieścić naczynie na środku pojedynczego pola grzejnego i ustawić poziom mocy za pomocą suwaka na ekranie dotykowym. i Ważne: naczynia należy umieścić centralnie na strefie grzewczej, aby przykrywały środek pojedynczej strefy grzewczej. Naczynia duże, owalne, prostokątne i podłużne należy umieścić centralnie na strefie grzewczej.
HAŁAS GENEROWANY PRZEZ PŁYTĘ KUCHENNĄ Indukcyjne płyty kuchenne mogą wydawać odgłosy syczenia lub trzaskania podczas normalnego działania. Są one powodowane przez garnki w związku z charakterystyką budowy ich spodów (np. różne warstwy materiału z których dno jest zbudowane, nierówne dno). Odgłosy te zmieniają się w zależności od rodzaju naczynia oraz ilości zawartej w nich potrawy. Nie sygnalizują jednak żadnej awarii.
400011127728 SL HR LV LT ET PL CZ SK 05/17