FORNI A CONVEZIONE - VAPORE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE CONVECTION - STEAM OVEN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION HEISSLUFTDÄMPFER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR FOURS MIXTES À AIR PULSE’-VAPEUR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION HORNOS CONVECCIÓN-VAPOR INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Serie CD-107 / 111 ADN500 - ADN501 - ADN502 - ADN503 Serie CD-207 / 211 ADN504 - ADN505 -ADN506 - ADN507 ADN512Mod.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INDICE 1.0 1.1 INDEX Dichiarazione di conformità Conformity of declaration Direttiva europea 2002/96/ec European directive 2002/96/ec Dimensioni Dimensions Dimensioni 1.3C/D Dimensions 1.3A/B 1.6 1.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 1.1 DIRETTIVA EUROPEA 2002/96/EC Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN A Connessione elettrica Electrical connection Elektroanschluss Branchement électrique Conexión eléctrica B Entrata acqua φ 3/4″ Water inlet φ 3/4” Wasserzufuhr φ 3/4” Arrivée eau φ 3/4″ Entrada agua φ 3/4″ C Scarico camera cottura φ 40mm Water drainage φ 40mm Wasserablauf φ 40mm Vidange eau φ 40
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN 7 / 11 x 2/1GN A Connessione elettrica Electrical connection Elektroanschluss Branchement électrique Conexión eléctrica B Entrata acqua φ 3/4″ Water inlet φ 3/4” Wasserzufuhr φ 3/4” Arrivée eau φ 3/4″ Entrada agua φ 3/4″ C Scarico camera cottura φ 50mm Water drainage φ 50mm Wasserablauf φ 50mm Vidange eau φ 50mm Desagüe φ 50mm.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN A Connessione elettrica Electrical connection Elektroanschluss Branchement électrique Conexión eléctrica B Entrata acqua φ 3/4″ Water inlet φ 3/4” Wasserzufuhr φ 3/4” Arrivée eau φ 3/4″ Entrada agua φ 3/4″ C Scarico camera cottura φ 40mm Water drainage φ 40mm Wasserablauf φ 40mm Vidange eau φ 40
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN 7 / 11 x 2/1GN A Connessione elettrica Electrical connection Elektroanschluss Branchement électrique Conexión eléctrica B Entrata acqua φ 3/4″ Water inlet φ 3/4” Wasserzufuhr φ 3/4” Arrivée eau φ 3/4″ Entrada agua φ 3/4″ C Scarico camera cottura φ 50mm Water drainage φ 50mm Wasserablauf φ 50mm Vidange eau φ 50mm Desagüe φ 50mm.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN A Connessione elettrica Electrical connection Elektroanschluss Branchement électrique Conexión eléctrica B Entrata acqua φ 3/4″ Water inlet φ 3/4” Wasserzufuhr φ 3/4” Arrivée eau φ 3/4″ Entrada agua φ 3/4″ C Scarico camera cottura φ 40mm Water drainage φ 40mm Wasserablauf φ 40mm Vidange eau φ 40
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN A Connessione elettrica Electrical connection Elektroanschluss Branchement électrique Conexión eléctrica B Entrata acqua φ 3/4″ Water inlet φ 3/4” Wasserzufuhr φ 3/4” Arrivée eau φ 3/4″ Entrada agua φ 3/4″ C Scarico camera cottura φ 50mm Water drainage φ 50mm Wasserablauf φ 50mm Vidange eau φ 50
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN 7 / 11 x 2/1GN A Connessione elettrica Electrical connection Elektroanschluss Branchement électrique Conexión eléctrica B Entrata acqua φ 3/4″ Water inlet φ 3/4” Wasserzufuhr φ 3/4” Arrivée eau φ 3/4″ Entrada agua φ 3/4″ C Scarico camera cottura φ 50mm Water drainage φ 50mm Wasserablauf φ 50mm Vidange eau φ 50mm Desagüe φ 50mm.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN n° 07 x 1/1GN n° 11x 1/1GN 10
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 1.6 TABELLA DATI TECNICI Allacciamento elettrico 1.6 ECHNICAL DATA TABLE Electric connection 1.6 TABELLE TECHNISCHE DATEN Elektroanschluß 1.6 TABLEAU DES DONNEES TECHNIQUES Branchement électrique 1.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 1.9A TABELLA DATI TECNICI ALLACCIAMENTO GAS (Riscaldamento camera cottura) 1.9A TECHNICAL DATA TABLE FOR GAS CONNECTION (Cooking chamber heating) 1.9A TABELLE TECHNISCHE DATEN UND GASANSCHLUSS (Garraumheizung) 1.9A TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES RACCORDEMENT GAZ. (Chauffage chambre cuisson) 1.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 1.9B TABELLA DATI TECNICI ALLACCIAMENTO GAS (Riscaldamento camera cottura) 1.9B TECHNICAL DATA TABLE FOR GAS CONNECTION (Cooking chamber heating) 1.9B TABELLE TECHNISCHE DATEN UND GASANSCHLUSS (Garraumheizung) 1.9B TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES RACCORDEMENT GAZ. (Chauffage chambre cuisson) 1.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN 7 / 11 x 2/1GN 1.9C TABELLA DATI TECNICI ALLACCIAMENTO GAS (Riscaldamento camera cottura) 1.9C TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES RACCORDEMENT GAZ.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN 7 / 11 x 2/1GN 1.9E TABELLA DATI TECNICI ALLACCIAMENTO GAS (Riscaldamento camera cottura) 1.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 2.0 INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO Leggere attentamente questo libretto che fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza dell’installazione, l’uso e la manutenzione.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 2.0 INSTALLATION DE L’APPAREIL Lire attentivement cette notice car elle contient d’importantes indications en ce qui concerne la sécurité de l’installation, l’emploi et la maintenance.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 2.1 COLLEGAMENTO AL CAMINO. APPARECCHI FUNZIONANTI A GAS Gli apparecchi sono provvisti di un camino per l’evacuazione dei prodotti della combustione che deve essere collegato secondo una delle modalità illustrate nelle Fig. 2.1 – 2.1A previste dalle normative di installazione. 2.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN 7 / 11 x 2/1GN 2.2 COLLEGAMENTO ELETTRICO L’apparecchio consegnato è predisposto per il funzionamento alla tensione riportata sulla targhetta “caratteristiche” applicata sul fianco dx dell’apparecchio. La morsettiera di allacciamento è accessibile dal lato dx dell’apparecchio, smontando il fianco di rivestimento.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 2.3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE L’appareil fourni est prédisposé pour fonctionner à la tension indiquée sur la plaquette signalétique placée sur le côté droit de l'appareil. La boîte à bornes de raccordement de l’appareil est accessible du côté droit, après avoir enlevé le panneau d'habillage.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 2.3 COLLEGAMENTO IDRAULICO - ENTRATA ACQUA (Fig. 2.3) I forni sono provvisti di un raccordo di entrata-acqua situato nel retro dell’apparecchiatura.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 2.3 RACCORDEMENT HYDRAULIQUE - ARRIVÉE D'EAU (Fig. 2.3) Les fours sont équipés d'un raccord d'arrivée d'eau situé à l’arrière de l'appareil.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN > 1 cm 2.4 PLUMBING – WATER DRAINAGE Drainage for the water is at the back of the oven and must be connected directly to the end of the stainless steel drainpipe. The drain must have no trap and be made in rigid pipes that can withstand a temperature of 110°C.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 2.6 COLLEGAMENTO ALLA RETE DEL GAS. (Fig.2.6A) FORNI CON RISCALDAMENTO A GAS L’allacciamento dell’apparecchio alla rete del gas deve essere eseguito sulla presa (A) ed a mezzo tubazioni metalliche, in acciaio zincato o in rame, collocate a vista.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 2.8 TRASFORMAZIONE AI VARI TIPI DI GAS. (Bruciatore riscaldamento camera di cottura) (Fig. 2.9A-B-C) La camera di cottura è dotata di un sistema di riscaldamento con bruciatore di gas premiscelato.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 2.8 TRANSFORMATION FOR DIFFERENT GAS TYPES. (Cooking chamber heating burner) (Fig. 2.9A-B-C) The cooking chamber is equipped with a heating system with burner and pre-mixed gas. This burner is so called because it mixes air and gas at a ratio of 1:1.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 2.8 UMRÜSTUNG AUF ANDERE GASARTEN. (Brenner der Heizung des Garraums) (Abb. 2.9A-B-C) Der Garraum ist mit einem Heizungssystem mit Brennern für vorgemischtes Gas ausgestattet.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 2.8 TRANSFORMATION AUX DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ. (Brûleur chauffage chambre de cuisson) (Fig. 2.9A-B-C) Pour la génération de vapeur, la chambre de cuisson est équipé d’un système de chauffage avec un brûleur de gaz prémélangé.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 2.8 TRANSFORMACIÓN PARA LOS VARIOS TIPOS DE GAS. (Quemador calientamiento camara cocción) (Fig. 2.9A-B-C) La camara de cocción posee un sistema de calentamiento con quemador de gas premezclado.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 3.0 AUTOMATISMI DI CONTROLLO E SICUREZZA I forni sono dotati di una serie di automatismi di controllo e sicurezza dei circuiti elettrici ed idraulici 3.
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 3.0 KONTROLL- UND SICHERHEITSAUTOMATISMEN Die Backöfen sind mit einer Reihe von automatischen Kontroll- und Sicherheitsvorrichtungen für Strom- und Wasserkreise ausgerüstet 3.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN 3.0 AUTOMATISMOS DE CONTROL DE SEGURIDAD Los hornos disponen de una serie de automatismos de control y seguridad de los circuitos eléctricos e hídricos. 3.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE NOTICE POUR L'INSTALLATEUR COMPACT Combi Direct 7 / 11 x 1/1GN INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR 7 / 11 x 2/1GN CONTROLLO DELLE FUNZIONI Mettere in funzione l’apparecchio come da ISTRUZIONI PER L’UTENTE. Eseguire una prova di tenuta delle condutture idriche e quelle del gas.