PL Instrukcja obsługi i konserwacji CZ Návod k použití a údržbě SK Návod na používanie a údržbu H Használati és karbantartási kézkönyv RUS Руководство по эксплуатации и BG Наръчник за употреба и обслужване RO Manual de folosire şi întreţinere
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA PAŃSTWA BEZPIECZEŃSTWO ORAZ BEZPIECZEŃSTWO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE. Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać. To jest symbol ostrzeżenia przed niebezpieczeństwem, który informuje użytkownika oraz inne osoby o potencjalnym ryzyku.
INSTALACJA Po rozpakowaniu urządzenia należy sprawdzić, czy nie zostało ono uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwiczki zamykają się prawidłowo. W razie problemów należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, zaleca się, aby urządzenie zostało wyjęte z podstawy ze styropianu dopiero tuż przed instalacją. PRZYGOTOWANIE DO INSTALACJI OSTRZE ENIE: produkt o znacznej wadze; przemieszczanie oraz instalacja okapu muszą być wykonane przez dwie lub więcej osób.
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK Urządzenie nie działa: • Sprawdzić, czy jest napięcie w sieci i czy urządzenie jest podłączone do prądu. • Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: - stosować rękawice ochronne. - odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego. FILTRY PRZECIWTŁUSZCZOWE Metalowy filtr przeciwtłuszczowy ma nieograniczoną trwałość i należy go myć raz w miesiącu ręcznie lub w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu. Po myciu w zmywarce filtr przeciwtłuszczowy może zmatowieć, lecz jego zdolność filtrowania pozostaje absolutnie taka sama. Aby wyjąć filtr, należy uprzednio wyjąć uchwyt.
MATERIAŁ WCHODZĄCY W SKŁAD ZESTAWU Wyjąć wszystkie komponenty z opakowań. Sprawdzić czy wszystkie komponenty są obecne. • Złożony okap z zamontowanym silnikiem, żarówkami i filtrami przeciwtłuszczowymi.
INSTALACJA - INSTRUKCJE MONTAŻU Poniżej podane, kolejno ponumerowane instrukcje zawierają odniesienia do rysunków, które znajdują się na ostatniej stronie niniejszego dokumentu. W odniesieniach podano właściwe numery rysunków. Uwaga: Niektóre instrukcje rozróżniają w zależności od wymiarów urządzenia szerokość lub wysokość skrzyni okapu. W takim wypadku różnice dot. instalacji podane są zarówno w tekście jak i na rysunkach. 1. Narysować na ścianie aż do sufitu linię odpowiadającą linii osi środka. 2.
OPIS I OBSŁUGA OKAPU 1. 2. 3. 4. Panel sterowania. Filtry przeciwtłuszczowe. Żarówki halogenowe. Komin teleskopowy. Panel sterowania Oświetlenie przycisk. : Aby włączyć, należy przesunąć suwak w prawą stronę lub nacisnąć Moc/prędkość zasysania aby zwiększyć moc/prędkość. : przesunąć suwak w prawo lub nacisnąć kolejny przycisk, Zawór elektryczny (tylko w niektórych modelach): przesunąć suwak w prawo lub nacisnąć przycisk, aby otworzyć zawór elektryczny.
DŮLEŽITÉ POKYNY OHLEDNĚ BEZPEČNOSTI VAŠE BEZPEČNOSTT I BEZPEČNOST JINÝCH OSOB JE VELICE DŮLEŽITÁ. Tento návod i samotný spotřebič je opatřen důležitými zprávami ohledně bezpečnosti, které je třeba si přečíst a vždy se podle nich řídit. Toto je výstražný symbol týkající se bezpečnosti, který upozorňuje uživatele a jiné osoby na potenciální nebezpečí.
INSTALACE Po vybalení spotřebiče zkontrolujte, zda nedošlo k jeho poškození při přepravě. V případě problémů kontaktujte prodejce nebo servisní středisko. Kvůli případnému poškození doporučujeme, abyste vyjmuli spotřebič z polystyrolu pouze před instalací. PŘÍPRAVA K INSTALACI VAROVÁNÍ: spotřebič o nadměrné váze; přemísťování a instalace odsavače musí být provedeny dvěma nebo více osobami.
JAK ODSTRANIT PORUCHU Spotřebič nefunguje: • Zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku proudu a zda je spotřebič připojený k elektrické síti. • Vypněte spotřebič a znovu ho zapněte, abyste ověřili, zda porucha trvá. Odsavač par neodsává dostatečně: • Zkontrolujte, zda rychlost odsávání je správná; • Zkontrolujte, zda jsou filtry čisté; • Zkontrolujte, zda nejsou ucpané výstupy vzduchu; Nesvítí žárovka: • Zkontrolujte, zda není třeba vyměnit žárovku; • Zkontrolujte, zda je žárovka správně namontovaná.
ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: - použijte ochranné rukavice. - odpojte spotřebič od elektrické sítě. TUKOVÉ FILTRY Kovový tukový filtr má omezenou životnost a je nutné ho jednou měsíčně umýt v dřezu nebo v myčce při krátkém mycím cyklu s nízkou teplotou. Mytím v myčce může tukový filtr zmatovět, ale jeho filtrační výkon se tím nesníží. Zatáhněte za držadlo k vyjmutí filtru. Po umytí a osušení tukový filtr opačným postupem nasaďte.
MATERIÁL V PŘÍSLUŠENSTVÍ Vytáhněte všechny součásti z balení. Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti. • Sestavený odsavač par s motorem, žárovkami a instalovanými filtry.
INSTALACE - NÁVOD K MONTÁŽI Dále uvedené pokyny v číselném pořadí odkazují na obrázky, které najdete na posledních stranách tohoto návodu s příslušným očíslováním. Poznámka: Některé pokyny se liší na základě šířky spotřebiče, nebo výšky tělesa odsavače, v tomto případě jsou rozdíly v instalaci uvedeny jak v textu, tak i na obrázku. 1. Tužkou nakreslete na stěně čáru až ke stropu odpovídající středové čáře. 2.
POPIS A POUŽITÍ ODSAVAČE 1. 2. 3. 4. Ovládací panel Tukové filtry Halogenové žárovky Teleskopický komín Ovládací panel Osvětlení : k zapnutí posuňte tlačítko doprava, nebo tlačítko stiskněte. Výkon/rychlost nasávání ke zvýšení výkonu/rychlosti. : posuňte tlačítkem doprava, nebo stiskněte další tlačítko Elektrický ventil (pouze některé modely): posuňte tlačítkem doprava, nebo stiskněte tlačítko k otevření elektrického ventilu.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAŠA BEZPEČNOSŤ A INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ. Tento návod na obsluhu na odsávač pár (digestor) je vybavený dôležitými bezpečnostnými pokynmi, ktoré je nutné vždy si pozorne prečítať a dodržiavať. Tento výstražný symbol patrí medzi bezpečnostné značenia, nakoľko znamená riziko možného poranenia pre používateľa a tretie osoby.
INŠTALÁCIA Po rozbalení spotrebiča skontrolujte, či nebol počas prepravy poškodený. V prípade zistených problémov obráťte sa na predajcu, alebo na zákaznícke servisné stredisko. Aby sa zabránilo poškodeniu spotrebiča odporúča sa odstránenie polystyrénového podstavca iba tesne pred jeho inštalovaním. PRÍPRAVNÉ OPERÁCIE PRED INŠTALÁCIOU UPOZORNENIE: výrobok má značnú hmotnosť; preto manipuláciu a inštaláciu odsávača pár musia vykonávať dve alebo viac osôb.
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Spotrebič nepracuje: • Skontrolujte, či je v sieti prítomné napätie a či bol spotrebič zapojený do siete. • Vypnite a zapnite spotrebič, aby ste sa presvedčili, či sa porucha znovu objaví.
ÚDRŽBA UPOZORNENIE: - používajte ochranné rukavice. - odpojte spotrebič od elektrickej siete. TUKOVÉ FILTRE Kovový tukový filter má neobmedzenú životnosť. Umývajte ho raz za mesiac ručne alebo v umývačke riadu pri nízkych teplotách a krátkom cykle. Umývaním v umývačke riadu by tukový filter mohol zmatnieť, ale jeho filtračná sila sa tým vôbec nezmení. Aby ste vybrali filter, vytiahnite rukoväť. Po umytí filtra ho nechajte osušiť a pri montáži vykonávajte kroky v opačnom poradí.
MATERIÁL VO VÝBAVE ODSÁVAČA PÁR Vyberte všetky diely z obalov. Skontrolujte, či sú vo výbave všetky diely. • Odsávač pár s namontovaným motorom, žiarovkami a tukovými filtrami. • Pokyny pre montáž a používanie • 1 Montážna šablóna • 6 hmoždiniek do steny Ø priem. 8mm • 6 skrutiek Ø priem. 5x45 • 1 káblová úchytka • 3 skrutky Ø priem. 3,5 x 9,5 • Iba pre modely s šírkou 60,70 a 90 cm: 1 Podporná konzola komínov 1 deflektor 4 skrutky Ø priem.
INŠTALÁCIA - POKYNY NA MONTÁŽ Nasledujúce pokyny označené číslami sa vzťahujú na obrázky s číselnými odkazmi, ktoré nájdete na posledných stranách tohto návodu. Poznámka: Niektoré pokyny sa odlišujú, v závislosti od rozmerov výrobku, od šírky alebo od výšky štruktúry odsávača pár, v takom prípade sú odlišnosti pri inštalácii uvedené v texte ako aj na obrázkoch. 1. Na stene urobte čiaru až po strop, ktorá bude zodpovedať strednej línii. 2.
POPIS A POUŽÍVANIE ODSÁVAČA PÁR 1. 2. 3. 4. Ovládací panel. Tukové filtre. Halogénové žiarovky. Vysúvací komín. Ovládací panel Osvetlenie tlačidlo. : aby ste zapli osvetlenie, posuňte ovládač smerom vpravo alebo stlačte Výkon/rýchlosť odsávania : posuňte ovládač smerom vpravo alebo stlačte nasledujúce tlačidlo, aby ste zvýšili výkon/rýchlosť. Elektrický ventil (iba u modelov, pri ktorých je k dispozícii): posuňte ovládač smerom vpravo alebo stlačte tlačidlo, aby sa otvoril elektrický ventil.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani. Ez a biztonságra vonatkozó figyelmeztető szimbólum hívja fel az üzemeltető és mások figyelmét a lehetséges kockázatokra.
ÜZEMBE HELYEZÉS Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a készülék a szállítás során. Probléma esetén forduljon a viszonteladóhoz vagy a vevőszolgálathoz. A károsodás elkerülése érdekében csak az üzembe helyezés előtt ajánlott levenni a készüléket a polisztirol lábazatról. AZ ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐKÉSZÍTÉSE FIGYELEM: nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését legalább két vagy több személynek kell végeznie.
HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ A készülék nem működik: • Ellenőrizze, hogy van-e feszültség a hálózatban és hogy a készüléket elektromos csatlakoztatása megtörtént-e. • Kapcsolja ki, majd indítsa be újra a készüléket, hátha a probléma magától is megoldódik.
KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS: - használjon védőkesztyűt. csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról. ZSÍRSZŰRŐK A fém zsírszűrő élettartama korlátlan, és azt havonta egyszer kézzel vagy alacsony hőmérsékletre és rövid ciklusra állított mosogatógépben kell kimosni. Előfordulhat, hogy a mosogatógépben tisztított zsírszűrő matt színű lesz, de ez a szűrési tulajdonságokat egyáltalán nem befolyásolja. A szűrő kiemeléséhez húzza meg a fogantyút.
TARTOZÉKKÉNT ADOTT ANYAGOK Vegyen ki minden tartozékot a csomagokból. Ellenőrizze, hogy minden tartozék megvan-e. • Motorral, világítással és behelyezett zsírszűrőkkel szerelt készülék.
ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Az alábbiakban látható sorszámozott utasítások a következő oldalakon látható, ugyanilyen számozású rajzokra vonatkoznak. Megjegyzés: A méretektől, vagyis a készülékház szélességétől vagy magasságától függően egyes utasítások eltérőek lehetnek, de ilyen esetben a szerelési különbségek mind a szövegben, mind a rajzokon jelezve vannak. 1. A felezővonalnak megfelelően húzzon egy vonalat a falon, egészen a mennyezetig. 2.
A KÉSZÜLÉK BEMUTATÁSA ÉS HASZNÁLATA 1. 2. 3. 4. Kezelőlap. Zsírszűrők. Halogénizzókk. Teleszkópszerű kémény. Kezelőlap Világítás : bekapcsolásához állítsa a kapcsolót jobbra vagy nyomja meg a gombot. Elszívási teljesítmény/sebesség : bekapcsolásához állítsa a kapcsolót jobbra, illetve a teljesítmény/sebesség növeléséhez nyomja meg a következő gombot. Elektromos szelep (csak egyes típusoknál): az elektromos szelep kinyitásához állítsa a kapcsolót jobbra vagy nyomja meg a gombot.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ СОБЛЮДЕНИЕ УСЛОВИЙ ВАШЕЙ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ. В данном руководстве и на самом приборе даются важные указания и предусмотрены знаки, касающиеся соблюдения безопасности при пользовании прибором. Необходимо всегда соблюдать эти указания и знаки. Данный символ является символом внимания, касающимся безопасности, и предупреждает о потенциальном риске, которому подвергается пользователь или другие люди.
УСТАНОВКА После извлечения прибора из упаковки убедитесь в отсутствии повреждений, вызванных транспортировкой. При возникновении проблем обращайтесь к перепродавцу или в Отдел обслуживания клиентов. Для предупреждения повреждений рекомендуется снимать прибор с основания из полистирола непосредственно перед установкой. ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: изделие имеет высокий вес; перемещение и установка вытяжки должны выполняться двумя лицами.
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прибор не работает: • Убедитесь в наличии в сети напряжения и во включении прибора в электрическую сеть. • Выключите и вновь включите прибор, чтобы удостовериться в устранении неисправности.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Пользуйтесь защитными перчатками. - Отключите прибор от электросети. Жировые фильтры Металлический жировой фильтр имеет неограниченный срок службы; его следует мыть один раз в месяц вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре, используя короткий цикл мойки. Мойка в посудомоечной машине может привести к тому, что фильтр потускнеет, но это никоим образом не сказывается на его фильтрующей способности. Вытяните ручку, чтобы снять фильтр.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Выньте все детали из пакетов. Проверьте наличие всех компонентов. • Вытяжка поставляется в сборе с двигателем, установленными лампами и жироулавливающими фильтрами. • Инструкции по монтажу и эксплуатации • 1 монтажный шаблон • 6 дюбелей диам. 8 мм • 6 винтов диам. 5 x 45 • 1 кабельный зажим • 3 винта диам. 3,5 x 9,5 • Только для моделей шириной 60,70 и 90 см: 1 опорный кронштейн воздуховода 1 дефлектор 4 винта диам.
УСТАНОВКА - ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ Перечисленная ниже последовательность действий относится к рисункам с соответствующей нумерацией элементов; эти рисунки даны на последней странице данных инструкций. Примечание. Некоторые инструкции могут различаться для разной высоты и ширины корпуса вытяжки; в этом случае различия в выполнении установки приводятся как в тексте, так и на рисунках. 1. Проведите карандашом на стене до самого потолка линию, соответствующую осевой линии вытяжки. 2.
ОПИСАНИЕ ВЫТЯЖКИ И ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. 2. 3. 4. Панель управления Жировые фильтры Галогенные лампы Телескопический дымоход Панель управления Освещение включения. : сдвиньте выключатель вправо или нажмите на кнопку для Мощность/скорость всасывания : сдвиньте выключатель вправо или нажмите на следующую кнопку для увеличения мощности/скорости. Электроклапан (только в некоторых моделях): сдвиньте выключатель вправо или нажмите на кнопку для открытия электроклапана.
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е МНОГО ВАЖНА. Този наръчник и самият уред са снабдени с важни съобщения относно безопасността, които трябва да се прочетат и да се спазват редовно. Това е предупредителен символ, засягащ безопасността, който предупреждава за потенциалните рискове за потребителя, както и за другите.
ИНСТАЛИРАНЕ След разопаковането на уреда, проверете, дали не се е повредил по време на транспортирането. При наличието на проблеми, свържете се с вашия дилър или Службата за Обслужване на Клиентите . При евентуални щети, съветваме Ви да извадите уреда от полистироловата основа само преди да го инсталирате. ПОДГОТОВКА ЗА ИНСТАЛИРАНЕТО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изделие с прекомерно тегло; преместването и инсталирането на аспиратора трябва да бъде направено от двама или повече души.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Уредът не работи: • Уверете се, че има напрежение в мрежата, както и че уредът е електрически свързан. • Изключете и включете уреда, за да се уверите, че проблемът е бил разрешен. Аспиратортът не засмуква достатъчно: • Уверете се, че аспирацията се извърщва с желаната скорост; • Проверете дали филтрите са чисти; • Уверете се, че изходите за въздуха не са запушени; Крушката не работи: • Проверете дали е нужно крушката да се замени; • Проверете дали крушката е монтирана правилно.
ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ: - използвайте предпазни ръкавици. - изключете уреда от електрическата мрежа. ФИЛТРИ ЗА МАЗНИНИ Металният филтър за мазнини има неограничен живот и трябва да се измива веднъж месечно на ръка или в съдомиялна машина при ниска температура и кратък цикъл. При измиване в съдомиялна машина филтърът за мазнини може да стане непрозрачен, но неговата способност за филтриране по никакъв начин не се променя. Натиснете дръжката, за да извадите филтъра.
ПРИЛОЖЕНИ МАТЕРИАЛИ Извадете всички компоненти от опаковките. Проверете дали всички компоненти са на лице. • Аспиратор с монтирани електромотор крушки и филтри за мазнини.
ИНСТАЛИРАНЕ - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ Инструкциите в цифровия ред, даден по-долу, се отнасят за фигурите, които се намират на последната страница на това ръководство и са със съответната номерация. Забележка: Някои инструкции се различават от размерите на уреда по отношение на ширината или височината на тялото на аспиратора, като в такъв случай разликите в инсталирането са дадени в текста или на фигурите. 1. Начертайте линия по стената до тавана, съвпадаща с централната линия. 2.
ОПИСАНИЕ И УПОТРЕБА НА АСПИРАТОРА 1. 2. 3. 4. Командно табло. Филтри за мазнини. Халогенни крушки. Телескопичен комин. Командно табло Осветление : преместете ключа надясно или натиснете бутона за включване. Мощност/скорост на аспириране : преместете ключа надясно или натиснете следващия бутон, за да увеличите мощността/скоростта. Електрически вентил (само за моделите, при които е предвиден): преместете ключа надясно или натиснете бутона, за да отворите електрическия вентил.
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PENTRU SECURITATE SECURITATEA DUMNEAVOASTRĂ ŞI A CELORLALŢI ESTE FOARTE IMPORTANTĂ. Acest manual şi însuşi aparatul sunt însoţite de importante mesaje referitoare la securitate ce trebuie citite şi respectate întotdeauna. Acesta este un simbol de alertă referitor la securitate, care semnalează eventualele riscuri pentru utilizatori şi alte persoane.
INSTALARE După ce aţi scos aparatul din ambalaj verificaţi să nu fi fost vătămat în timpul transportului. Dacă apar probleme luaţi legătura cu vânzătorul sau cu Serviciul de asistenţă clienţi. Per eventualele vătămări se recomandă scoaterea aparatului de pe baza de polistiren numai înaintea instalării. PREDISPUNEREA PENTRU INSTALARE AVERTISMENT: aparatul are o greutate deosebit de mare şi deplasarea şi instalarea hotei trebuie făcută de două sau mai multe persoane.
GHID DE DETECTARE A DEFECŢIUNILOR Aparatul nu funcţionează: • Verificaţi să fie tensiune în reţea şi aparatul să fie branşat la reţeaua electrică. • Opriţi şi porniţi aparatul pentru a vă convinge că inconvenientul a fost înlăturat.
ÎNTREŢINEREA ATENŢIE: - folosiţi mănuşi de protecţie. - deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. FILTRELE PENTRU GRĂSIME Filtrul metalic pentru grăsime are o durată nelimitată şi trebuie să fie spălat o dată pe lună, sau manual, sau în maşina de spălat vase, la temperatură joasă şi cu ciclul scurt. Datorită spălării în maşina de spălat vase, filtrul pentru grăsime se poate opaciza, dar puterea sa de filtrare nu se modifică absolut deloc. Trageţi de mâner pentru a scoate filtrul.
MATERIAL ÎN DOTARE Scoateţi toate componentele din ambalaj. Controlaţi să existe toate componentele. • Hota montată, cu motorul, becurile şi filtrele pentru grăsime instalate.
INSTALAREA - INSTRUCŢIUNI DE MONTARE Instrucţiunile cu secvenţa numerică de mai jos se referă la desenele pe care le găsiţi în ultimele pagini din acest manual, care au numerele respective. Notă: Unele instrucţiuni diferă, în funcţie de dimensiunile produsului, ca lăţimea sau ca înălţimea carcasei hotei, în acest caz diferenţele de instalare sunt indicate atât în text, cât şi în desene. 1. Trasaţi o linie pe perete, până la tavan, care să corespundă cu linia de mijloc. 2.
DESCRIEREA ŞI UTILIZAREA HOTEI 1. 2. 3. 4. Panou de comandă. Filtre pentru grăsime. Becuri cu halogen. Cămin telescopic. Panoul de comandă Lumina : deplasaţi butonul spre dreapta sau apăsaţi pe buton pentru a aprinde. Puterea/viteza de aspirare : deplasaţi butonul spre dreapta sau apăsaţi pe butonul următor pentru a mări puterea/viteza. Valva electrică (doar pentru modelele prevăzute cu aceasta): deplasaţi butonul spre dreapta sau apăsaţi pe buton pentru a deschide valva electrică.
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21a 21b 22a 22b
23 24 26a 25 26b 27
09/2009 5019 318 33326 H PL RUS BG CZ SK RO LIB0001722 n Whirlpool is a registered trademark of Whirlpool, USA Printed in Italy © Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2006. All rights reserved.