Istruzioni per luso LAVABIANCHERIA Sommario I Italiano,1 ES Español, 13 DE Deutsch, 37 GB English, 25 I Installazione, 2-3 Disimballo e livellamento, 2 Collegamenti idraulici ed elettrici, 2-3 Primo ciclo di lavaggio, 3 Dati tecnici, 3 Descrizione della lavabiancheria, 4-5 Pannello di controllo, 4 Display, 5 Avvio e Programmi, 6 In breve: avviare un programma, 6 Tabella dei programmi, 6 Personalizzazioni, 7 AVXD 109 Regolare la temperatura, 7 Regolare la centrifuga, 7 Opzioni, 7 Detersivi e bi
Installazione I ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzionamento.
Collegamento del tubo di scarico I ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. ! Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da tecnici autorizzati. Attenzione! Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Descrizione della lavabiancheria I Pannello di controllo Tasto MODE Tasto Tasto Leggìo ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO TEMPERATURA Cassetto dei detersivi Manopola Display Tasto START/RESET Tasto CENTRIFUGA Tasto SELECT Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi (vedi pag. 8). Tasto MODE per scegliere le opzioni di personalizzazione (vedi pag. 7). Leggìo per consultare in ogni momento uno schema sintetico dei programmi: si apre tirando la linguetta grigia verso lesterno.
Display I Descrizione Dopo aver premuto il tasto START/RESET per avviare il programma, sul display viene visualizzato il tempo che manca alla fine del ciclo. Nel caso si sia impostato un ritardo sullora di avvio (Delay Timer, vedi pag. 7), questo verrà visualizzato. Installazione Oltre a essere un utile strumento per programmare la macchina (vedi pag. 7), il display fornisce informazioni sul ciclo di lavaggio e sul suo stato davanzamento.
Avvio e Programmi I In breve: avviare un programma 4. Versare detersivo e additivi (vedi pag. 8). 5. Avviare il programma premendo il tasto START/RESET. Per annullare tenere premuto il tasto START/RESET per almeno 2 secondi. 6. Al termine del programma compare la scritta END. Estrarre la biancheria e lasciare loblò socchiuso per far asciugare il cestello. 7. Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto 1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto . 2. Caricare la biancheria e chiudere loblò. 3.
Personalizzazioni Regolare la temperatura Regolare la centrifuga Opzioni Programmi Le varie opzioni di lavaggio previste dalla lavabiancheria permettono di ottenere la pulizia e il bianco desiderati. Per selezionare le diverse opzioni va seguita sempre la stessa procedura: Delay Timer Ritarda l'avvio della macchina sino a 24 ore. Premere (tasto SELECT) più volte finché compare il tempo di ritardo desiderato. OFF indica nessun ritardo.
Detersivi e biancheria I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare lambiente. MAX Estrarre il cassetto dei detersivi e inserire il detersivo o ladditivo come segue. 4 1 2 3 Lutilizzo della vaschetta aggiuntiva 4 esclude il prelavaggio.
Precauzioni e consigli Sicurezza generale Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi. Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina. Non toccare lacqua di scarico, che può raggiungere temperature elevate. In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. Durante il lavaggio loblò tende a scaldarsi.
Manutenzione e cura I Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. La lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella precamera che protegge la pompa, situata nella parte inferiore di essa.
Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi pag. 12), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. I La lavabiancheria non si accende. La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto. In casa non cè corrente. Il ciclo di lavaggio non inizia. Loblò non è ben chiuso (sul display viene visualizzata la scritta DOOR). non è stato premuto.
Assistenza 05/2003 - 195039079.00 XEROX BUSINESS SERVICES Prima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi pag. 11); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199; ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. I Comunicare: il tipo di anomalia; il modello della macchina (Mod.
Instrucciones para el uso LAVADORA Sumario ES Español ES Instalación, 14-15 Desembalaje y nivelación, 14 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 14-15 Primer ciclo de lavado, 15 Datos técnicos, 15 Descripción de la lavadora, 16-17 Panel de control, 16 Display, 17 Puesta en marcha y Programas, 18 En la práctica: poner en marcha un programa, 18 Tabla de programas, 18 Personalizaciones, 19 Regular la temperatura, 19 Regular el centrifugado, 19 Opciones, 19 Detergentes y ropa, 20 AVXD 129 Cajón de deterg
Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionamiento.
Conexión del tubo de descarga ! No utilice alargadores ni conexiones múltiples. ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. ES Instalación 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; ! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. ! El cable de alimentación debe ser sustituido sólo por técnicos autorizados.
Descripción de la lavadora Panel de control ES Botón MODE Botón de Botón de Leyenda ENCENDIDO/APAGADO TEMPERATURA Cajón de detergentes Mando Display Botón START/RESET Botón de Botón CENTRIFUGADO SELECT Cajón de detergentes para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 20). Leyenda para consultar en cada momento un esquema sintético de los programas: se abre tirando la lengüeta gris hacia afuera. Botón MODE para elegir las opciones de personalización (véase la pág. 19).
Display ES Descripción Después de haber pulsado el botón START/RESET para poner en marcha el programa, en el display se visualiza el tiempo que falta para la finalización del ciclo. Si se ha seleccionado un retraso de la hora de comienzo (Delay Timer, véase la pág. 19), el mismo se visualizará. Instalación Además de ser un útil instrumento para programar la máquina (ver la pág. 19), el display suministra información sobre el ciclo de lavado y sobre su estado de avance.
Puesta en marcha y Programas ES En la práctica: poner en marcha un programa 4. Vierta el detergente y los aditivos (véase la pág. 20). 5. Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET. Para anular, mantenga presionado el botón START/ RESET durante 2 segundos como mínimo. 6. Al finalizar el programa aparece la palabra END. Extraiga la ropa y deje la puerta semiabierta para permitir que se seque el cesto. 7. Apague la lavadora pulsando el botón . 1. Encienda la lavadora pulsando el botón . 2.
Personalizaciones Regular la temperatura Regular el centrifugado Descripción Pulsando el botón se visualiza la velocidad de centrifugación máxima permitida por el programa seleccionado. Pulsando el botón los valores descienden hasta llegar a OFF que indica la exclusión del centrifugado (pulse una vez más para volver al valor más alto). . La exclusión se indica con el símbolo La regulación del centrifugado se puede realizar en todos los programas excepto el 11 y en Desagüe.
Detergentes y ropa ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. MAX Extraiga el cajón de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la siguiente manera: 4 1 2 3 El uso de la cubeta adicional 4 excluye el prelavado.
Precauciones y consejos Seguridad general No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos. No desenchufe la máquina tirando del cable, sino tomando el enchufe. No toque el agua de desagüe ya que puede alcanzar temperaturas elevadas. En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse. Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío.
Mantenimiento y cuidados ES Excluir agua y corriente eléctrica Limpiar la bomba Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 24), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. ES Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. En la casa no hay corriente. El ciclo de lavado no comienza. La puerta no está bien cerrada (en el display se visualiza la palabra DOOR).
Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 23); Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. ES Comunicar: el tipo de anomalía; el modelo de la máquina (Mod.); el número de serie (S/N ).
Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English GB Installation, 26-27 Unpacking and levelling, 26 Electric and water connections, 26-27 The first wash cycle, 27 Technical details, 27 Washing machine description, 28-29 Control panel, 28 Display, 29 Starting and Programmes, 30 Briefly: how to start a programme, 18 Programme table, 18 Personalisations, 31 AVXD 129 Setting the temperature, 19 Setting the spin cycle, 19 Options, 19 Detergents and laundry, 32 Detergent dispenser, 20 Bleach cycl
Installation GB ! Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.
! Do not use extensions or multiple sockets. Connecting the drain hose GB ! The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. ! The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman. Installation 65 - 100 cm Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
Washing machine description GB Control panel MODE button START/STOP TEMPERATURE Programme key button button Detergent dispenser Control knob Display START/RESET button SPIN button SELECT button Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 32). MODE button to choose the options for the appliance personalisation (see page 31). Programme key to consult a straightforward chart of the different programmes available: pull the grey tab outwards to open it.
Display GB The following information is displayed during the wash cycle: Pre-wash Programmes Cycle phase under way: Spin cycle Wash cycle Rinse Description Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle. If a delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 31), the delay time will be indicated on the display.
Starting and Programmes GB Briefly: starting a programme 4. Add the detergent and any fabric softener (see page 32). 5. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 6. When the programme has ended, the word END is displayed. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. 7. Turn the washing machine off by pressing button . 1. Turn the washing machine on by pressing button . 2.
Personalisations Setting the temperature Setting the spin cycle Description Press button and the maximum spin speed allowed for the programme set will be displayed. Press the same button to lower the value down to OFF, which indicates that the spin cycle has been excluded altogether (press it again to go back to the maximum value). . The spin cycle exclusion is indicated by symbol The spin cycle setting is enabled with all the programmes except for 11 and the Draining cycle.
Detergents and laundry GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. MAX Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows.
Precautions and advice General safety This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual. Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation. Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures. Always keep children well away from the appliance while in operation. The appliance door tends to get quite hot during the wash cycle.
Care and maintenance GB Cutting off the water or electricity supply Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 36), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. GB The washing machine won't start. The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. There has been a power failure. The wash cycle won't start. The appliance door is not shut properly (the word DOOR is displayed). button has not been pressed.
Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 35); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Always request the assistance of authorised servicemen. GB Notify the operator of: the type of problem; the appliance model (Mod.
Bedienungsanleitungen WASCHVOLLAUTOMAT INHALTSVERZEICHNIS DE Deutsch DE Installation, 38-39 Auspacken und Aufstellen, 38 Wasser- und Elektroanschlüsse, 38-39 Erster Waschgang, 38 Technische Daten, 38 Beschreibung des Waschvollautomaten, 40-41 Schalterblende, 40 Display, 41 Inbetriebnahme und Programme, 42 Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten, 42 Programmtabelle, 42 Individualisierungen, 43 AVXD 129 Einstellen der Temperatur, 43 Einstellen der Schleuder, 43 Optionen, 43 Waschmittel und Wäsch
Installation DE ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforderliche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden.
Anschluss des Ablaufschlauches DE Mehrfachstecker. ! Das Kabel darf nicht gebogen bzw. eingeklemmt werden. Installation 65 - 100 cm Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu krümmen, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand in einer Mindesthöhe von 65 - 100 cm angelegten Ablauf an; ! Verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder ! Das Versorgungskabel darf nur durch autorisierte Fachkräfte ausgetauscht werden. Erster Waschgang Lassen Sie nach der Installation bzw.
Beschreibung des Waschvollautomaten DE Schalterblende Taste MODE Taste Anzeigetafel Taste TEMPERATUR Waschmittelschublade EIN/AUS Wahlschalter Display Taste START/RESET Taste SCHLEUDERN Taste SELECT Waschmittelschublade für Waschmittel und Zusätze (siehe Seite 44). Taste "MODE" zur Wahl der IndividualisierungsOptionen (siehe Seite 43). Anzeigetafel die zu jeder Zeit einen klaren Überblick über die möglichen Programme gewährleistet. Ganz einfach an der grauen Zunge herausziehen.
Display DE Während des Wachgangs wird Folgendes angezeigt: Waschprogramme Laufende Programmphase: Vorwäsche Schleudern Hauptwäsche Spülen Beschreibung Nach Drücken der Taste START/RESET, durch das das Waschprogramm in Gang gesetzt wird, wird auf dem Display die bis zum Ende des Waschgangs noch verbleibende Zeit angezeigt. Sollte ein zeitverschobener Start eingestellt worden sein (Delay Timer, siehe Seite 43), dann wird dies auf dem Display angezeigt.
Inbetriebnahme und Programme DE Kurz zusammengefasst: Waschprogramm starten 4. Waschmittel und Zusätze einfüllen (siehe Seite 44) 5. Programm durch Druck auf die Taste START/RESET in Gang setzen. Um dieses zu löschen, Taste START/RESET für mindestens 2 Sekunden gedrückt halten. 6. Bei Programmabschluss erscheint die Anzeige END. Wäsche herausnehmen und Füllfenster leicht offenstehen lassen, damit die Trommel trocknen kann. ausschalten. 7. Maschine durch Drücken der Taste 1.
Individualisierungen Einstellen der Temperatur DE Installation Durch Druck auf die Taste wird die für das eingestellte Programm maximal zulässige Temperatur angezeigt. Diese kann durch Drücken der Taste herabgesetzt werden. Auf Einstellung OFF wird die Wäsche kalt gewaschen. Obiges gilt für alle Waschprogramme. Einstellen der Schleuder Beschreibung Durch Druck auf die Taste wird die für das eingestellte Programm maximal zulässige Schleudergeschwindigkeit angezeigt.
Waschmittel und Wäsche DE Waschmittelschublade Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten.
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Allgemeine Sicherheit Ziehen Sie den Gerätestecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern nur am Stecker selbst. Öffnen Sie die Waschmittelschublade nicht, wenn das Gerät in Betrieb ist. Berühren Sie nicht das Ablaufwasser, es kann sehr heiß sein. Bei etwaigen Störungen versuchen Sie bitte nicht, Innenteile selbst zu reparieren. Während des Waschgangs kann das Füllfenster sehr heiß werden.
Reinigung und Pflege DE Wasser- und Stromversorgung abstellen Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zudrehen. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinigen. Reinigung der Pumpe Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerüstet, eine Wartung ist demnach nicht erforderlich.
Störungen und Abhilfe Es kann immer einmal vorkommen, dass Ihr Waschvollautomat nicht funktioniert. Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Seite 48), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. DE Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich nicht ein. Der Stecker steckt nicht in der Steckdose, oder nicht so, dass der Kontakt hergestellt wird.
Kundendienst 195039079.00 05/2003 - Xerox Business Services Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Seite 47); Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein befindlichen Telefonnummer. ! Wenden Sie sich auf keinen Fall an nicht autorisierte Techniker.