Operating Instructions COOKER AND OVEN GB GB English, 1 RS РУССКИЙ,12 KZ Қазақша, 24 Contents Installation, 2-3 Positioning and levelling Electrical connections Technical data Description of the appliance, 4 Overall view Control panel Start-up and use, 5-8 Starting the oven Cooking modes Electronic timer Oven cooking advice table C3VM57RU /HA Using the glass ceramic hob, 9 Switching the cooking zones on and off Cooking zones Precautions and tips, 10 General safety Disposal Respecting and conservin
Installation ! The appliance must be installed by a qualified professional according to the instructions provided. ! Any necessary adjustment or maintenance must be performed after the appliance has been disconnected from the electricity supply. We recommend cleaning the oven before using it for the first time, following the instructions provided in the "Care and maintenance" section.
5. Fix the power supply cable in place by fastening the cable clamp screw. 6. Close the terminal board cover by tightening the screws V. Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate located on the appliance. The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains.
Description of the appliance GB Overall view Glass ceramic hob Control panel GRILL rack DRIPPING PAN Adjustable foot GUIDE RAILS for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 Adjustable foot Control panel SELECTOR knob THERMOSTAT knob THERMOSTAT indicator light ACTIVE HOTPLATE indicator light Electronic timer HALOGEN hotplate knobs TIMER button 4
Start-up and use ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may emit a slightly unpleasant odour caused by protective substances used during the manufacturing process burning away. THERMOSTAT indicator light ! Before operating the product, remove all plastic film from the sides of the appliance.
GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and Max, except for the following modes • GRILL and DOUBLE GRILL (recommended: set only to MAX power level). • FAN-ASSISTED DOUBLE GRILL (recommended: do not exceed 200°C). a STATIC OVEN mode Both the top and bottom heating elements will be activated. When using this traditional cooking mode, it is best to use only one rack at a time, otherwise the heat will not be distributed evenly.
Cancelling a time that has already been set Press the – button until the display shows 0:00. Adjusting the buzzer volume After selecting and confirming the clock settings, use the – button to adjust the volume of the alarm buzzer. Rotisserie To operate the rotisserie (see diagram) proceed as follows: 1. Place the dripping pan in position 1. 2. Place the rotisserie support in position 4 and insert the spit in the hole provided on the back panel of the oven. 3.
GB Oven cooking advice table Cooking modes Static Fan-assisted Grill Double Grill Fan-assisted Double Grill 8 Foods Duck Roast veal or beef Roast pork Biscuits (shortcrust pastry) Tarts Pizza (on 2 racks) Lasagne Lamb Roast chicken + potatoes Mackerel Sponge cake made with yoghurt Cream puffs (on 2 racks) Biscuits (on 2 racks) Sponge cake (on 1 rack) Sponge cake (on 2 racks) Savoury pies Sole and cuttlefish Squid and prawn kebabs Cod fillet Grilled vegetables Veal steak Cutlets Hamburgers Mackerel T
Using the glass ceramic hob !The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special nonabrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. Switching the cooking zones on and off Pos. Radiant hotplate 0 Off 1 Melting butter and chocolate 2 3 4 To switch on a cooking zone, turn the corresponding knob in a clockwise direction.
Precautions and tips GB ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safety • The glass ceramic hob is resistant to temperature fluctuations and shocks. It is, however, wise to remember that blades or cooking utensils may ruin the surface of the hob.
Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance. Cleaning the oven • The stainless steel or enamel-coated external parts and the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. Use specialised products for the removal of stubborn stains. After cleaning, rinse and dry thoroughly.
Руководство по эксплуатации КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ GB English, 1 RS KZ РУССКИЙ,12 Қазақша, 25 Содержание Монтаж, 13-14 Расположение и нивелировка Электрическое подсоединение Технические данные Описание изделия, 15 Общии вид Панель управления Включение и эксплуатация, 16-19 Включение духового шкафа Программы приготовления Электронныи таимер Таблица приготовления в духовом шкафу C3VM57RU /HA Стеклокерамическая варочная панель, 20 Включение и выключение нагревательных зон Нагревательные зоны
Установка ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство сопровождало изделие. Выравнивание RS При необходимости выровнять изделие вкрутите в специальные отверстия по углам в основании кухоннои плиты прилагающиеся регуляционные ножки* по (см. рисунок). ! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.
RS расположена в нижнеи части зажимнои коробки. 3. подсоедините провода N и 6 в соответствии со схемои (см. рисунок) и до упора закрутите винты зажимов. 4. подсоедините оставшиеся провода к зажимам 1-2-3 и закрутите винты. 5. закрепите кабель электропитания в специальном кабельном сальнике. 6. закроите крышку зажимнои коробки, закрутив винт V.
Описание изделия Общии вид RS Панель управления 15
Включение и эксплуатация RS ! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течение 30 минут при максимальнои температуре с закрытои дверцеи. Затем выключите духовои шкаф, откроите дверцу и проветрите помещение. Запах, которыи вы можете почувствовать, вызван испарением веществ, использованных для предохранения духового шкафа. ! Перед началом эксплуатации необходимо снять пленку, наклеенную с боков изделия. Включение духового шкафа 1.
Программы приготовления ! Для всех программ можно задать температуру от 50°C до МАКС кроме: • ГРИЛЬ и ДВОИНОИ ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только МАКС. температуру); • ДВОИНОИ ВЕНТИЛИРОВАННЫИ ГРИЛЬ (рекомендуется не превышать температуру 200°C). a Программа СТАТИЧЕСКАЯ ДУХОВКА Включаются два нагревательных элемента: нижнии и верхнии.
RS Порядок отмены заданного времени Нажмите кнопку – вплот до 0:00. Регуляция громкости звукового сигнала После осуществления и подтверждения регуляции часов при помощи кнопки – можно отрегулировать громкость звукового сигнала. Вертел Порядок включения вертела (см. рисунок): 1. установите противень на 1-ыи уровень; 2. установите держатель вертела на 4-ыи уровень и вставьте вертел в специальное отверстие в заднеи стенке духового шкафа; 3. включите вертел при помощи рукоятки ПРОГРАММЫ 2 o T.
Таблица приготовления в духовом шкафу Программы Продукты Утка Жаркое из телятины или говядины Статическое Жаркое из свинины Печенье (песочное) Песочный торт с начинкой Пицца (на 2 уровнях) Лазанья Баранина Курица с картошкой Скумбрия Вентилированное Кекс Эклеры (на 2 уровнях) Печенье (на 2 уровнях) Бисквитный торт (на 1 уровне) Бисквитный торт (на 2 уровнях) Несладкие торты Камбала и каракатицы Кальмары и креветки на шампурах Гриль Филе трески Овощи-гриль Телячий бифштекс Отбивные Гамбургер Скумбрия Двойн
Электрическая варочная панель RS ! на стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки. Перед началом эксплуатации изделия следует удалить следы клея при помощи специального неабразивного моющего средства. В первые часы работы вы можете почувствовать запах жженои резины, которыи быстро пропадает. Поз.
Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности. Общие требования к безопасности • Стеклокерамическая варочная панель является устоичивои к скачкам температуры и к ударам. Тем не менее следует помнить, что лезвия или острые кухонные приборы могут повредить поверхность варочнои панели.
Техническое обслуживание и уход RS Отключение электропитания Перед началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания. ! Никогда не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением для чистки изделия. Чистка духового шкафа • Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющеи стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкои, смоченнои в теплои воде или в растворе неитрального моющего средства.
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным. RS Уход за техникой Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность поломки техники. Воспользуйтесь профессиональными средствами для ухода за техникой от Indesit Professional для наиболее простого, эффективного и легкого ухода за Вашей бытовой техникой.
Пайдалану нұсқаулығы ПЕШ ПЕН АСТЫҢҒЫ ПЕШ Мазмұны Орнату, 25 GB English, 1 RS KZ РУССКИЙ,12 Қазақша, 24 Орналастыру және түзулеу Электр қосылымдары Техникалық деректері Құрылғы сипаттамасы, 27 Жалпы шолу Басқару тақтасы Қосу және пайдалану, 28 Пешті қосу Тағам дайындау режимдері Электрондық таймер «Пеште тағам дайындау бойынша кеңестер» кестесі C3VM57RU /HA Шыны керамикалық плитаны қолдану, 32 Пісіру аймақтарын қосу және өшіру Пісіру аймақтары Сақтандырулар мен кеңестер, 33 Жалпы қауіпсіздік Қ
Орнату Құрылғымен бірге берілетін аяқтар* плита түбінің астынғы жағындағы тесіктерге кигізіледі. ! Құрылғыны іске қоспастан бұрын нұсқаулық кітапшасын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз орнату және қолдану туралы маңызды ақпараттар қамтылған. ! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, біреуге берілсе немесе көшірілсе, нұсқаулар онымен бірге болатынына көз жеткізіңіз. ! Құрылғыны нұсқауларға сәйкес арнайы білікті маман орнатуға тиіс.
6. «V» бұрандаларын бұрау арқылы контактілер тақтасын жабыңыз. Электр кабелін желіге қосу Құрылғыда орналасқан деректер кестесінде көрсетілген жүктемеге сәйкес стандартты айырғышты орнатыңыз. Құрылғы тікелей электр желісіне құрылғы мен электр желісі арасында орнатылған 3 мм ашық кішкене байланыс бар бірнеше каналды айырып-қосқыш арқылы қосылуы қажет. Айырып-қосқыш көрсетілген жүктемеге лайықты және ағымдағы ток реттеуіне сәйкес болуы қажет (жерге қосылған сым айырыпқосқыштан ажыратылмауы тиіс).
Құрылғы сипаттамасы KZ Жалпы шолу Шыны керамикалық плита Сырғымалы тартпаларға арналған БАҒЫТТАУЫШ ЖОЛДАР 5-позиция 4-позиция Басқару тақтасы ГРИЛЬ тартпасы 3-позиция 2-позиция 1-позиция МАЙ ЖИНАЙТЫН ТАБА Реттелмелі аяқ Реттелмелі аяқ Басқару тақтасы ТАҢДАУ тұтқасы ТЕРМОСТАТ тұтқасы ТЕРМОСТАТ индикатор шамы БЕЛСЕНДІ КОНФОРКА индикатор шамы Электрондық таймер ТАЙМЕР түймесі ЭЛЕКТР конфорка тұтқалары КЕҢЕЙТІЛЕТІН ЭЛЕКТР конфорка тұтқасы* 27
Қосу және пайдалану !Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан бұрын бөлменің жақсы желдетілгенін тексеріңіз. Өндіру кезінде қолданылған қорғағыш заттардың жанып кетуіне байланысты жеңіл жағымсыз иіс шығуы мүмкін. ТЕРМОСТАТ индикатор шамы ! Өнімді пайдаланбас бұрын құрылғының бүйірлеріндегі барлық пластикалық үлдірлерді алып тастаңыз.
KZ Тағам дайындау режимдері ! Температура мәнін төмендегі режимдерден басқа барлық пісіру режимдері үшін 50 °С мен Макс. аралығына орнатуға болады • ГРИЛЬ және ҚОС ГРИЛЬ (ұсынылған: тек МАКС қуат деңгейін орнатыңыз). • ЖЕЛДЕТКІШ ҚОЛДАНЫЛАТЫН ҚОС ГРИЛЬ (кеңес: 200°C-тан асырмаңыз). a ТҰРАҚТЫ ПЕШ режимі Үстіңгі және астыңғы қыздыру элементтері қосылады. Әдеттегі тағам дайындау режимі қолданылғанда тартпаларды бір-бірден пайдаланған дұрыс. Әйтпесе, қызу дұрыстап таралмайды.
Орнатылған уақыттан бас тарту Бірнеше сөреде бір уақытта тағам дайындау Дисплейде 0:00 уақыты көрсетілгенше – түймесін басып, ұстап тұрыңыз. Екі тартпаны қолдану қажет болса, ЖЕЛДЕТКІШТІ Сигналдың дыбыс деңгейін реттеу Сағат параметрлерін таңдап, оларды растағаннан кейін дыбыс сигналының дыбыс деңгейін реттеу үшін – түймесін пайдаланыңыз. Гриль істігі Гриль істігін іске қосу үшін (сызбаны қараңыз) төмендегі әрекеттерді орындаңыз: 1. Май жинайтын табаны бірінші позицияға орналастырыңыз. 2.
KZ «Пеште тағам дайындау бойынша кеңестер» кестесі Тағам дайындау режимдері Статикалық Желдеткіш көмегімен Үсті Қос гриль Желдеткіші бар қос гриль Тағамдар Үйрек Қуырылған бұзау немесе сиыр еті Қуырылған шошқа еті Печенье (кішкентай кондитерлік өнімдер) Бәліш Пицца (2 тартпада) Лазанья Жас қой еті Қуырылған тауық еті + картоп Макрель Йогурттан жасалған пирог Көпіршітілген қаймақ қосылған бәліш (2 тартпада) Печенье (2 тартпада) Бисквит торты (1 тартпада) Бисквит торты (2 тартпада) Хош иісті бәліш Палт
Шыны керамикалық плитаны пайдалану !Аралық қабаттағы желім шыныда май іздерін қалдырады. Құрылғыны пайдаланбас бұрын оны қырмайтын тазалағыш затпен алып тастауға кеңес береміз. Пайдаланудың алғашқы сағаттарында тез кетіп қалатын резеңкенің иісі шығады. Пісіру аймақтарын қосу және өшіру Пісіру аумағын қосу үшін тиісті тұтқаны сағат тілі бағытымен бұраңыз. Оны өшіру үшін тұтқаны «0» қалпына жеткенше сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз.
Сақтандырулар мен кеңестер KZ ! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген және оны мұқият оқып шығу қажет. Жалпы қауіпсіздік • Шыны керамикалық плита температура ауытқулары мен келең өзгерістерге төзімді. Дегенмен, жүздер немесе ас үй құралдары плитаның бетің зақымдауы мүмкін екенін ескеру керек.
Күтім және техникалық қызмет көрсету Құрылғыны өшіру Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны токтан ажыратыңыз. ! Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе шаңсорғышты пайдаланбаңыз. Пешті тазалау • Тот баспайтын болат немесе эмальданған сыртқы бөліктер және резеңке тығыздағыштар жылы суға малынып, түссіз сабын жағылған губкамен тазартылады. Қиын дақтарды кетіру үшін арнайы өнімдерді пайдаланыңыз. Жуып болған соң оны шайып, мұқият құрғатыңыз.
03/2013 - 195085194.