IT EN FR RU TR Istruzioni per l’uso Operating instructions Mode d’emploi Инструкции по эксплуатации Kullanma talimatları PT Instruções de Utilização UA Інструкції з експлуатації KZ Пайдалану нұсқаулығы BG Инструкции за употреба
1 11 2 10 3 4 9 5 6 8 7 CM TDC Dxy 220-240V 1000W
it ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA LEGGERE E RISPETTARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI IMPORTANTI • Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le presenti istruzioni di sicurezza. Conservarle nei pressi dell’apparecchio per riferimento futuro. • Le presenti istruzioni sono altresì disponibili sul sito www.hotpoint. eu o docs.whirlpool.eu o chiamare il numero di telefono indicato nel libretto di garanzia.
it • • • • connessioni elettriche e le riparazioni devono essere svolte da un tecnico qualificato. Non riparare o sostituire nessuna parte dell’apparecchio se non specificatamente espresso nel manuale di istruzioni per l’utente. Mantenere i bambini a distanza dal luogo dell’installazione, assicurarsi che non prodotto non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il venditore o il punto di assistenza più vicino.
it • • • • • danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, sostituirlo con uno identico per evitare il rischio di folgorazioni. Non lasciare penzolare il cavo elettrico oltre il piano di lavoro o il tavolo o lasciarlo toccare superfici calde. Prima di scollegare l’apparecchio, lasciarlo raffreddare. Non tirare l’apparecchio dalla presa elettrica. Prestare attenzione a non versare liquidi sulle connessioni elettriche.
it • • • • • • • • • • • • • • 6 calde e lasciar raffreddare prima di toccare l’apparecchio, le sue parti smontabili e i suoi accessori. Scollegare sempre la spina dalla presa elettrica prima di riempire il serbatoio. Servirsi unicamente di acqua fredda di rubinetto per riempire il serbatoio dell’acqua. Utilizzare solo acqua potabile. Non utilizzare acqua minerale frizzante o altri liquidi. Assicurarsi sempre che il serbatoio sia pieno d’acqua.
it PULIZIA E MANUTENZIONE • ATTENZIONE Accertarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dall’alimentazione elettrica prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione per evitare il rischio di folgorazioni. • Pulire la base, la manopola e i piedini con un panno umido. Tutte le parti rimovibili possono essere lavate in acqua calda. Dopo il lavaggio, asciugare immediatamente e accuratamente. • Non pulire l’apparecchio con liquidi infiammabili o liquidi esplosivi.
it 7. Al termine dell’ erogazione del caffè, dopo circa 1 minuto, è possibile rimuovere la caraffa, versare e servire. Nota: la quantità di caffè che si ottiene sarà leggermente inferiore a quella dell’acqua poichè l’acqua viene assorbita dalla polvere di caffè. NON toccare la copertura e la piastra riscaldante poichè durante il funzionamento sono molto caldi. 8. 9. Quando il processo è finito, se non si vuole servire immediatamente, mantenere l’interruttore acceso.
it Riscaldare il caffè non è raccomandato in quanto il caffè emette il massimo del suo aroma subito dopo la preparazione. Nota: pulire la macchina quando si nota oliosità del caffè. Piccole goccioline di olio sulla superficie del caffè sono dovute all’estrazione dell’olio dalla polvere di caffè. Nota: L’oliosità può verificarsi più frequentemente se si utilizzano caffè di tostatura robusta.
en it SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED • Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference. • Download the complete instruction manual on www.hotpoint.eu or docs.whirlpool.eu or call the phone number shown on the warranty booklet. • These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times.
en it • • • • from the power supply before any installation operation - risk of electrical shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of fire or electrical shock. Only activate the appliance when the installation has been completed. Place the appliance on a dry steady flat surface such as a counter or table. Keep it away from the edge of the work surface. Do not place the appliance near a heat source - Risk of fire.
en it • • • • • • • • • • • • • • 12 of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential environments. This product is not intended for commercial use. Do not use the appliance outdoors.
en it • • • • • • • • • are under pressure, shall not be opened during use. The appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking. The outer surface temperature can become very high when the appliance is operating. Do not touch the hot surfaces and allow to cool before handling the appliance, its detachable parts and its accessories. Prevent contact with brewed hot coffee during brewing cycle. Maximum brewing temperature is 80°C.
en it PARTS AND FEATURES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Filter Funnel Funnel holder Carafe lid Carafe Carafe handle Warning plate Power Switch Water gauge Water tank Top cover Note: during brewing process you may remove the carafe to serve for duration of not exceeding 30 seconds, and the coffee maker can stop dripping automatically. If the serve time exceeds 30 seconds the coffee will overflow the funnel. 7.
en it REMOVING MINERAL DEPOSITS To keep your coffee maker operating efficiently, periodically you should clean away the mineral deposits left by the water according to the water quality in your area and the use frequency. We recommend decalcifying your coffee maker as follows, using a solution of white vinegar and cold water. A solution of two tablespoons (30ml) white vinegar in one carafe of cold water works best. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
fr it INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE ET RESPECTER LES INFORMATIONS IMPORTANTES SUIVANTES • Veuillez lire ces consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Les conserver près de l’appareil pour consultation ultérieure. • Ces instructions sont également disponibles sur le site www.hotpoint. eu ou docs.whirlpool.eu ou en appelant le numéro de téléphone indiqué dans le livret de garantie.
fr it • • • • un technicien qualifié. Ne pas réparer ou remplacer une pièce de l’appareil, à moins d’indication contraire dans le manuel d’utilisation. Tenir les enfants à l’écart du lieu d’installation, s’assurer que le produit n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problèmes, contacter votre revendeur local ou le point de service le plus proche. Après l’installation, les déchets d’emballage (polystyrène, plastique, etc.
fr it • • • • • tombés ou ont été endommagés. Si le câble d’alimentation est endommagé, le remplacer par un câble identique pour éviter tout risque de choc électrique. Ne pas laisser le câble d’alimentation pendre au-dessus de la table ou du plan de travail et ne pas le laisser toucher les surfaces chaudes. Laisser l’appareil refroidir avant de le débrancher. Ne pas tirer l’appareil de la prise de courant. Veiller à ne pas renverser de liquides sur les connexions électriques.
fr it • • • • • • • • • • • • • lorsque l’appareil fonctionne. Ne pas toucher les surfaces chaudes et laisser refroidir avant de toucher l’appareil, ses parties détachables et ses accessoires. Toujours débrancher la fiche de la prise électrique avant de remplir le réservoir. Utiliser uniquement de l’eau froide du robinet pour remplir le réservoir d’eau. N’utiliser que de l’eau potable. Ne pas utiliser d’eau minérale gazeuse ou d’autres liquides. Toujours s’assurer que le réservoir est rempli d’eau.
fr it • ATTENTION Ne pas utiliser l’appareil si la surface est fissurée. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION: S’assurer que l’appareil est éteint et débranché de • l’alimentation avant toute opération de nettoyage ou d’entretien afin d’éviter tout risque de choc électrique. • Nettoyer la base, la poignée et les pieds avec un chiffon humide. Toutes les pièces amovibles peuvent être lavées à l’eau chaude. Après le lavage, sécher immédiatement et abondamment.
fr it Remarque : pendant le processus de préparation, vous pouvez retirer la verseuse pour servir pendant une durée ne dépassant pas 30 secondes, et la cafetière va arrêter de produire des gouttes automatiquement. Si la durée du service dépasse les 30 secondes, le café va déborder de l'entonnoir. 5. 7.
fr it Remarque : Ne réutilisez pas la poudre de café car cela réduirait considérablement la saveur du café. Le café réchauffé n'est pas recommandé puisque l'arôme du café est à son maximum immédiatement après la préparation. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Remarque : Nettoyez la cafetière lorsque le fonctionnement excessif produit un goût huileux. De petites gouttelettes d'huile sur la surface du café noir infusé sont dues à l'extraction d'huile de la poudre de café.
ru it ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ • Перед использованием прибора ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности. Храните их рядом с прибором для дальнейшего использования. • Эти инструкции также доступны на сайте www.hotpoint.eu или docs.whirlpool.eu, или позвонив по номеру телефона, указанному в гарантийном обязательстве.
ru it • • • • • Монтаж, включая подключение водоснабжения (если имеется), электрические соединения и ремонт должны выполняться квалифицированным специалистом. Не ремонтируйте и не заменяйте какую-либо часть прибора, если это явным образом не указано в инструкции пользователя. Не допускайте детей близко к месту установки, убедитесь, что продукт не был поврежден во время транспортировки. В случае возникновения проблем свяжитесь с продавцом или ближайшим сервисным пунктом.
ru it • • • • • • электробезопасности. Не используйте удлинители, многогнездовые розетки или адаптеры. Не используйте прибор при наличии влажных частей тела или босиком. Не используйте прибор, если шнур питания или вилка были повреждены, если он не работает должным образом, если он упал или был поврежден. Если шнур питания поврежден, замените его на идентичный, чтобы избежать риска поражения электрическим током.
ru it • • • • • • • • • • • 26 демонтажом, сменой принадлежностей, сменой подвижных частей или перед его очисткой. Чтобы отсоединить прибор, выключите его, возьмитесь за вилку и извлеките ее из электрической розетки. Не тяните за шнур питания. Не помещайте предметы в устройство ВНИМАНИЕ: нагревательный элемент остается горячим после использования При работе прибора температура внешней поверхности может значительно повыситься.
ru it • • • • • • • Контейнер предназначен для использования именно с этим прибором. Его нельзя использовать на плите. Никогда не оставляйте пустой кувшин на нагревательной панели, иначе кувшин может треснуть. Не ставьте горячий контейнер на горячую или холодную поверхности. Не используйте прибор без воды. Если снять крышку во время рабочего цикла, может возникнуть ожог. ВНИМАНИЕ Не используйте прибор, если на поверхности имеются трещины ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ Перед тем, как проводить любу.
ru it ДЕТАЛИ И ФУНКЦИИ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Фильтр Воронка Держатель воронки Крышка колбы Колба Ручка колбы Предупредительная табличка Выключатель питания Указатель уровня воды Емкость для воды Верхняя крышка ВВЕДЕНИЕ Благодарим за приобретение нашей продукции. Теперь Вы владеете высокопроизводительным прибором. В случае несоблюдения инструкций по правильной эксплуатации производитель не несет ответственности за любые повреждения, которые могут возникнуть в результате таких действий.
ru it Никогда не погружайте для очистки кофеварку или шнур питания в воду или любую другую жидкость. 1. 2. 3. 4. 5. Производите очистку съемных деталей после каждого использования в горячей, мыльной воде. Для удаления пятен протирайте внешнюю поверхность мягкой влажной тканью. Капли воды могут скапливаться в области над воронкой и вытекать на основание кофеварки в во время заваривания.
ru it Примечание: маслянистость может иметь место более часто при использовании кофе темной обжарки. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Бесплатная горячая линия: 8 800 3333 887 * * (Услуга бесплатна для абонентов всех стационарных линий на всей территории России) Мы заботимся о своих покупателях и стараемся обеспечить высокое качество сервисного обслуживания. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой простым и приятным.
ru it Изделие: Кофемашина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: CM TDC Dxy Изготовитель: Whirlpool EMEA Spa Страна-изготовитель: КHP Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон напряжения: 220-240 V ~ Потребляемая мощность: 1000W Условное обозначение рода электрического тока или номинальная частота переменного тока: 50/60 Hz Класс зашиты от поражения электрическим током Класс защиты I В случае необходимости получения информации по сертификатам соответствия или п
ru it РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ ИЗГОТОВИТЕЛЬ ПОСТОЯННО ВЕДЕТ РАБОТЫ ПО УЛУЧШЕНИЮ ИЗ ДЕЛИЯ И ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ ИЗМЕНЕНИЯ БЕ З ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. СРОК СЛУЖБЫ ТОВАРА 5 ГОДA. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ РФ: НАСТОЯЩИИЙ ТОВАР В ЗАВИСИМОСТИ О Т КОНКРЕТНОЙ МОДЕЛИ ИМЕЕТ КЛАСС ЭНЕРГЕТИЧЕСКОЙ ЭФФЕК ТИВНОСТИ, УКАЗАННЫЙ В СООТВЕТСТВИИ С ТРЕБОВАНИЯМИ ФЕДЕРАЛЬНОГО ЗАКОНА № 261-ФЗ ОТ 23.11.09 И ПОСТАНОВЛЕНИЕМ ПРАВИТЕЛЬСТВА РФ № 1222 ОТ 31.12.09Г. (С ПОПРАВКАМИ).
tr it GÜVENLİK YÖNERGELERİ YÖNERGELERİ DİKKATLE OKUYUP UYGULAYIN • Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları dikkatle okuyun. İleride kullanılması açısından bu kılavuzu cihaza yakın bir yerde muhafaza edin. • Kılavuzda yer alan talimatlar www.hotpoint.eu veya docs.whirlpool. eu sitelerinde de bulunmaktadir. Garanti belgesinde belirtilen telefon numarasını da arayabilirsiniz. • Kılavuza ve cihaza bağlı olan güvenlik yönergelerini daima uygulayın.
trit • • • • atıkları (polistiren, plastik vs.) çocukların erişiminden uzak tutulmalıdır – boğulma tehlikesi. Kurulum işleminden önce cihazın elektrik bağlantısı kesilmelidir – elektrik çarpma tehlikesi. Kurulum esnasında besleme kablosunun hasar görmemesine dikkat edin – elektrik çarpma tehlikesi. Cihazı sadece montaj tamamlandığında çalıştırın. Cihazı mutfak çalışma tezgahı veya bir masa gibi düz ve kuru bir yüzeyin üstüne yerleştirin. Cihazı çalışma tezgahının kenarlarından uzak tutun.
tr it AMACINA UYGUN KULLANIM • DİKKAT: cihaz dış zamanlayıcı veya uzaktan kumandalı bir sistemle çalıştırılamaz. • Cihaz evsel ve buna benzer kullanım için tasarlanmıştır: mağaza, büro ve diğer iş yerleri personeli için mutfaklı mekanlar; kırsal turizm, otel, motel pansiyon ve diğer konut müşterileri için. • Cihaz profesyonel kullanım için uygun değildir. Cihazı dış mekanlarda kullanmayınız. • Cihazı suya daldırmayın – elektrik çarpma riski. • Cihazı kullanmadığınız zamanlarda fişini prizden çekiniz.
trit • • • • • • • • Cihaz çalışır haldeyken dış yüzeyin sıcaklığı çok yüksek olabilir. Sıcak yüzeylere dokunmayıp cihazın, çıkarılabilir parçalarının ve aksesuarlarının soğumasını bekleyin. İşlem sırasında kahve ile temas etmeyin. Maksimum sıcaklık 80°C dir. Kap bu cihaz ile kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ocak üzerinde kullanılamaz. Boş sürahiyi ısınan bölgede bırakmayın, çizilebilir. Sıcak kabı soğuk veya sıcak bir yüzeyin üstüne yerleştirmeyin. Cihazı su olmadan kullanmayın.
tr it Doğru kullanım şekli ile ilgili talimatlara uyulmaması halinde, imalatçı oluşan hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmeyecektir. Kullanım talimatları çeşitli modeller referans alınarak hazırlanmıştır: tüm farklılıklar açıkça belirtilmiştir. 8. İLK KULLANIMDAN ÖNCE 9. Tüm aksesuarların eksiksiz olduğunu ve cihazda herhangi bir hasar olmadığını kontrol edin.
trit 4. 5. 6. 7. 8. Cihazı çalıştırın ve bir kireç çözücü solüsyonun kaynamasını bekleyin. Kaynadıktan sonra cihazı kapatın. Bu solüsyonu cihaz içinde 15 dakika bekletin ve 3-5 adımlarını tekrarlayın. Cihazı çalıştırın ve su haznesinde bulunan solüsyon tamamen boşalıncaya kadar bekleyin. En az 3 kez sadece su ile kaynatarak cihazı durulayın. MÜKEMMEL-LEZZETLİ KAHVE İÇİN İPUÇLARI Not: kahve makinesinin temiz olması kahvenizin lezzetinin mükemmel olması için çok önemlidir.
tr it Taşıma Taşıma ve nakliye sırasında ambalajın tamamen kapalı olduğundan emin olunuz. Taşıma ve nakliye işlemini orijinal ambalajı ile yapınız. Taşıma esnasında üründe hasar ve arıza oluşmamasına, vurma, çarpma, düşürme vb. dış etkenler nedeniyle ürünün zarar görmemesine dikkat ediniz. Ambalajı zarar verebilecek nem, su, v.b. dış etkenlere karşı koruyunuz. Tüketicilerin Seçimlik Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanun’un 11.
pt it INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LEIA E RESPEITE AS SEGUINTES INFORMAÇÕES IMPORTANTES • Antes de utilizar o aparelho, leia as presentes instruções de segurança. Mantenha-as perto do aparelho para referência futura. • Estas instruções também estão disponíveis no site www.hotpoint.eu ou docs.whirlpool.eu ou ligue para o número de telefone indicado no certificado de garantia. • Estas instruções e o aparelho em si contêm mensagens importantes de segurança a serem observadas sempre.
pt it • • • • instruções do usuário. Mantenha as crianças afastadas do local de instalação, certifique-se de que o produto não foi danificado durante o transporte. Em caso de problemas, entre em contato com o vendedor ou o ponto de assistência mais próximo. Após a instalação, os resíduos da embalagem (poliestireno, plástico, etc.) devem ser mantidos fora do alcance das crianças - perigo de asfixia.
pt it • • • mesa, nem deixe que toque superfícies quentes. Antes de desligar o aparelho, deixe-o esfriar. Não puxe o aparelho pelo cabo elétrico. Tenha cuidado para não derramar líquidos sobre as conexões elétricas. USO PERMITIDO ATENÇÃO: o aparelho não se destina a ser colocado em • operação por meio de um dispositivo de ligação externa, tal como temporizador ou um sistema com controle remoto separado.
pt it • • • • • • • • • • • • • Use apenas água fria da torneira para encher o reservatório de água. Use somente água potável. Não use água mineral com gás ou outros líquidos. Certifique-se sempre de que o reservatório está cheio de água. Ativar a bomba de água sem água causa superaquecimento da bomba – risco de incêndio. Utilize apenas água fresca na preparação e não deixe água parada no reservatório por longos períodos. Remova as gotas de café acumuladas na bandeja de gotejamento.
pt it • • • Limpe a base, o botão e os pés com um pano úmido. Todas as partes removíveis podem ser lavadas com água quente. Depois de lavar, secar imediatamente e completamente. Não limpe o aparelho com líquidos inflamáveis ou explosivos. Não use solventes, agentes alcalinos, produtos de limpeza abrasivos ou agressivos em nenhum momento. Não mergulhe o produto na água para a limpeza.
pt it manter a máquina ligada de modo que a placa de aquecimento seja mantida quente durante 40 minutos e o aparelho será desligado automaticamente após 40 minutos. Para que o café tenha um sabor óptimo deve ser servido logo após a preparação. Deve sempre desligar a máquina do café e desligar a alimentação depois da utilização. 3. Nota: Deve ter cuidado quando está a despejar o café, caso contrário pode queimarse pois a temperatura do café acabado de fazer é muito elevada 7. 9.
pt it • Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e o inconveniente detectado continuar, contactar a nossa Assistência através do telefone 707 203 204. Comunique: • o tipo de anomalia • o modelo da máquina (Mod.) • o número de série (S/N) Estas informações encontram-se na placa de identificação no aparelho ou as condições de garantia. Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre a instalação de peças sobresselentes não originais para reposição.
ua it ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ПРОЧИТАЙТЕ ТА ДОТРИМУЙТЕСЬ ЦІЄЇ ВАЖЛИВОЇ ІНФОРМАЦІЇ • Перед використанням пристрою ознайомтеся з цими інструкціями з безпеки. Тримайте їх біля приладу для подальшого використання. • Ці інструкції також доступні на www.hotpoint.eu або docs.whirlpool. eu, або зателефонуйте за номером телефону, вказаним у гарантійному буклеті. • Ці вказівки та сам пристрій супроводжуються важливими повідомленнями про безпеку, яких слід постійно дотримуватися.
ua it • • • • фахівцем. Не ремонтуйте або не замінюйте будь-яку частину приладу, якщо це конкретно не зазначено в інструкції з експлуатації для користувача. Тримайте дітей на відстані від місця встановлення, переконайтеся, що під час транспортування продукт не був пошкоджений. У разі виникнення проблем зверніться до продавця або найближчого сервісного центру. Після встановлення відходи упаковки (полістирол, пластмаса тощо) повинні зберігатись в недоступному для дітей місці - ризик задихання.
ua it • • • • • вилка були пошкоджені, якщо він не працює належним чином, або якщо він впав або пошкоджений. Якщо шнур живлення пошкоджений, замінити його ідентичним, щоб уникнути ризику ураження електричним струмом. Не залишайте електричний шнур звисати з робочої поверхні або столу або торкатися до гарячих поверхонь. Перед тим, як від’єднати прилад, дайте йому охолонути. Не витягайте пристрій за допомогою кабелю живлення Будьте обережні, щоб не розлити рідину на електричні з’єднання.
ua it • • • • • • • • • • • • • • 50 значно підвищитися. Не торкайтеся до гарячих поверхонь і дайте їм охолонути, перш ніж торкатися до приладу, його знімних деталей і приладдя. Завжди виймайте вилку з розетки перед заповненням ємності для води. Для заповнення ємності для води використовуйте тільки холодну водопровідну воду. Використовуйте тільки питну воду. Не використовуйте газовану мінеральну воду або інші рідини. Завжди стежте за тим, щоб ємність була заповнена водою.
ua it тріщини ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ УВАГА Перед тим, як проводити любу операцію з очищення • або технічного обслуговування, переконайтеся, що прилад вимкнений і від’єднаний від джерела живлення, щоб уникнути ризику ураження електричним струмом. • Протріть підставу, ручку і ніжки вологою тканиною. Всі знімні деталі можна мити в гарячій воді. Після промивання негайно і добре просушіть їх. • Не чистіть прилад займистими або вибухонебезпечними рідинами.
ua it 6. Натисніть вимикач, засвітиться індикатор. Пристрій почне працювати. Зауваження: під час процесу заварювання можна знімати чайник на час до 30 секунд, і кавоварка автоматично зупинятиме подачу кави. Якщо кавоварка працюватиме без чайника більше 30 секунд, кава переповнить воронку. 7. Після завершення приготування кави, тобто за хвилину після того, як кава перестане капати, можна зняти чайника, налити каву та подавати.
ua it оскільки кава буде на піку свого смаку відразу після приготування. Зауваження: очищуйте кавоварку, коли надмірне заварювання викликає появу жиру. Невеликі краплі олії на поверхні завареної кави нормальні – під час заварювання з кавового порошку виділяється олія. Зауваження: олії з'являється більше при використанні сильно засмаженої кави. Допомога Перш ніж звернутися по Допомогу: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Пошук і усунення несправностей”).
ua it Торгова марка Знак відповідності UA.TR.001 Найменування продукту тип продукту Кавоварка ......................................... CM TDC Dxy ....................... Номінальна напруга (Гц) Номінальна потужність (Вт) Номінальний струм (A) 220-240V 50-60 Гц ......................................... 1000 BT .............................. 4,5 A .......................
ua it ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІÏ ПРИМІТКИ ВИРОБНИК ПОСТІЙНО ВЕДЕ РОБОТИ З модернізації ПРИЛАДУ ТА ЗАЛИШАЕ ЗА СОБОЮ ПРАВО ВНОСИТИ ЗМІНИ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. СТРОК ЕКСПЛУАТАЦІÏ ТОВАРУ 3 роки.
kz it ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ ТӨМЕНДЕГІ АҚПАРАТТЫ ОҚЫП ШЫҒЫП, ОРЫНДАУ ҚАЖЕТ • Құрылғыны қолданар алдында, осы қауіпсіздік жөніндегі нұсқауларды оқып шығыңыз. Оларды болашақта анықтама алу үшін қолжетімді жерде сақтаңыз. • Пайдалану нұсқаулығының толық нұсқасын www.hotpoint.eu немесе docs.whirlpool.eu сайтынан жүктеп алыңыз немесе кепілдік талонында көрсетілген телефон нөміріне қоңырау шалыңыз. • Осы нұсқауларда және құрылғыда кез келген уақытта қарауға болатын маңызды қауіпсіздік ескертулері берілген.
kz it • • • • көрсетілмесе, құрылғының қандай да бір бөлігін жөндеуге немесе ауыстыруға болмайды. Балаларды орнату орнына жақындатпаңыз. Құрылғыны қаптамадан шығарған соң, оның тасымалдау барысында зақымдалмағандығына көз жеткізіңіз. Ақаулар туындаған жағдайда, дилерге немесе жақын маңдағы қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Орнатылған соң, қаптама қалдықтары (пластик, пенопласт бөлшектер және т. б.) балалардың қолы жетпейтін жерде сақталуы тиіс - тұншығып қалу қаупі бар.
kz it • • • • • зақымдалған, дұрыс жұмыс істеп тұрмаған, зақымдалған немесе құлатылған жағдайда пайдаланбаңыз. Егер қуат сымы зақымдалған болса, ток соғу қаупінен сақтану үшін, оны өндіруші, қызмет көрсету агенті немесе сәйкес біліктілігі бар адамдар дәл сондай нұсқасына алмастыруы тиіс. Сымды үстел немесе жұмыс бетінен салбыратпаңыз немесе беті ыстық жерлерге тигізбеңіз. Құрылғыны ажыратпас бұрын, суығанын күтіңіз.
kz it • • • • • • • • • • • • • • ЕСКЕРТУ: Құрылғы қолданылған соң, қыздыру элементінің бетіне қалдықты жылу әсер етеді. Құрылғы жұмыс істеп жатқанда, сыртқы беттің температурасы өте жоғары болуы мүмкін. Ыстық беттерді қолмен ұстамаңыз және құрылғыны пайдаланбас бұрын, құрылғының, алынбалы бөлшектерінің және керек-жарақтарының суығанын күтіңіз. Су шанын қайта толтырмас бұрын, құрылғыны ажыратыңыз. Су шанын толтыру үшін суық құбыр суын ғана пайдаланыңыз. Тек ауыз суын пайдаланыңыз.
kz it • • Қақпақ қайнату циклдері кезінде алынатын болса, шарпу орын алуы мүмкін. ЕСКЕРТУ: Сыртқы беті шытынаған болса, құрылғыны пайдалануға болмайды. ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЕСКЕРТУ: Қандай да бір техникалық қызмет көрсету • жұмыстарын орындамас бұрын, құрылғының өшірілгеніне және қуат көзінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз; құрылғыға ешқашан бумен тазалайтын жабдықты немесе спрей түріндегі тазалағыш заттарды қолданбаңыз – электр тогының соғу қаупі бар.
kz it БӨЛШЕКТЕРІ МЕН МҮМКІНДІКТЕРІ 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Ескертпе: қайнату кезінде 30 секундтан аз уақытқа графинді пайдалану үшін алуыңызға болады және кофеқайнатқы тамызуды автоматты түрде тоқтатады. Пайдалану уақыты 30 секундтан асып кетсе, кофе құйғыштан ағып кетуі мүмкін. Сүзгі Құйғыш Құйғышты ұстағыш Графин қақпағы Графин Графин ұстағышы Ескерту тақтасы Қуат қосқыш Су өлшегіш Су ыдысы Жоғарғы қақпақ НҰСҚАУ Біздің өнімімізді сатып алғаныңыз үшін рақмет.
kz it 5. ылғал шүберекті пайдаланыңыз. Тазалау үшін ешқашан бұдыр тазалағышты пайдаланбаңыз. Барлық бөлшектеріп қайта орнатып, келесіде пайдалану үшін сақтаңыз. Ескертпе: кофе ұнтағын қайта пайдаланбаңыз, себебі бұл кофенің иісін айтарлықтай азайтады. Кофені қайта қыздыру ұсынылмаған, себебі кофе қайнағаннан кейін ғана ең жоғары дәмге ие болады. МИНЕРАЛДАРДЫ ҚАЛДЫҚТАРДЫ ЖОЮ Ескертпе: кофеқайнатқыны бөлінген майлардан тазалаңыз.
kz it тарауын қараңыз). Қызмет көрсету орталығына кепілдік құжатында көрсетілген телефон нөмірімен хабарласуға болады. ! Біз уәкілетті қызмет көрсету орталықтарына ғана хабарласуды ұсынамыз ! Жөндеу жұмыстарын іске асырған кезде фирмалық бөлшектерді ғана қолдануын талап етіңіз. Қызмет көрсету орталығына хабарласар алдында келесі мәліметтерді беруге дайын екеніңізді тексеріп алыңыз: • Ақаулық түрін сипаттау; • Кепілдік құжатының нөмірі (қызмет көрсету кітапшасы, қызмет көрсету сертификаты т.с.с.
kz it Құрал: тамызып қайнататын кофе қайнатқыш Сауда атауы Өндірушінің сауда белгісі Үлгі CM TDC Dxy Дайындаған Whirlpool EMEA Spa Өндірілген елі ҚХР Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәні 220-240 В Қуаттандыр 1000W Электр токтың стандартты түрі немесе айнымалы токтың номиналды жиілігі 50-60 Hz Электр токтан қорғау сыныбы I қорғау сыныбы Қарастырылудағы құрал бойынша сәйкестік куәліктері туралы қосымша ақпарат немесе сәйкестік куәлігінің көшірмесі қажет болса, ce
kz it ҚОЛДАНУ БОЙЫНША НУСКАУЛЫК ЕСКЕРТУ БАГЫТТАЛГАН ЖУ МЫСТАР ЖУРГІЗЕДІ ЖЭНЕ АЛДЫН АЛА ЕСКЕРТУ ЖАСАУСЫЗ ѲЗГЕ РТУ ЕНГІЗУ КУКЫГЫНА ИЕ. ТАУАРДЫЦ КЫЗМЕТ МЕРЗІМІ 5 ЖЫ Л. WHIRLPOOL EMEA S.P.A. VIA CARLO PISACANE N.1, 20016 PERO (MI), ITALY ВИРПУЛ ИМЭА С.П.А. КАРЛО ПИСАКАНЭ КӨШЕСІ Н.
bg it ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРОЧЕТЕТЕ И СПАЗВАЙТЕ СЛЕДНАТА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ • Преди да използвате уреда, прочетете настоящите инструкции за безопасност. Съхранявайте инструкциите в близост до уреда, за да ги ползвате за в бъдеще. • Настоящите инструкции можете също така да намерите на интернет сайта www.hotpoint.eu и docs.whirlpool.eu или можете да се обадите на номера, посочен в Гаранционната карта.
bg it • • • • (ако има такъв), ел. връзките и ремонта трябва да се изпълнят от квалифициран техник. Не ремонтирайте и не заменяйте части от уреда, освен ако не е конкретно посочено в Наръчника за експлоатация. Не позволявайте на децата да се доближават до мястото на инсталиране; уверете се, че продуктът не се е увредил по време на транспорта. В случай на проблеми, моля свържете се с оторизирания представител или с най-близкия сервиз. След инсталирането на уреда, амбалажът (полистирол, пластмаса и т.н.
bg it • • • • • повредени, ако не функционират правилно или ако са падали на земята или са били увредени. Ако захранващият кабел е увреден, подменете го с нов, еднакъв с оригиналния, за да избигнете риск от електрически удар. Не оставяйте ел. кабела да виси извън работния плот или масата и не го оставяйте в контакт с нагорещени повърхности. Преди да изключите уреда, оставете го да изстине. Не изключвайте уреда от ел. контакта. Внимавайте да не изливате течности върху ел. връзките.
bg it • • • • • • • • • • • • • • Преди да заредите резервоара, задължително изключете щепсела от контакта. За зареждане на резервоара използвайте само студена питейна чешмяна вода. Не наливайте газирана вода и други течности. Винаги проверявайте дали резервоарът е пълен с вода. Задействането на водната помпа без вода в резервоара води до прегряването й и до риск от пожар. Използвайте само прясна вода и не оставяйте водата да престоява за дълъг период от време.
bg it ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • ВНИМАНИЕ: Преди да преминете към почистване или поддръжка на уреда, за да избегнете риск от електрически удар, уверете се, че уредът е изключен и че захранването от мрежата е прекъснато. • Почистете основата, ръкохватката и крачетата с влажна кърпа. Всички разглобяеми части могат да се мият с топла вода. Веднага след измиване, подсушеге внимателно. • Не почиствайте уреда с възпламеними и експлозивни течности.
bg it иначе уредът автоматично ще спре капенето. Ако времето за сервиране надвиши 30 секунди, кафето ще препълни фунията. ОТСТРАНЯВАНЕ НА МИНЕРАЛНИ ОТЛАГАНИЯ 7. За да може Вашата машина за кафе да работи ефективно, периодично трябва дапочиствате минералните отлагания, оставени от водата, в зависимост от качеството й във Вашия район и честотата на употреба на машината. Препоръчваме Ви да отстраните калциевите отлагания от Вашата машиня както следва, като използвате разтвор от бял оцет и вода.
bg it Забележка: не използвайте повторно кафе, тъй като това значително ще отслаби вкуса на кафе. Притоплянето на кафето не се препоръчва, тъй като най-силния вкус на кафето е веднага след варенето. Забележка: почиствайте машината за кафе, когато прекомерното извличане доведе до омазняване. Малки мазни капки на повърхността на свареното черно кафе се получават от извличане на масло от кафето. Забележка: омазняването може да се появи по-често, ако се използва препечено кафе.
bg it 73
bg it 74
bg it 75
www.hotpoint.eu CM TDC Dxy 06/2018 - ver.5.0 Whirlpool EMEA S.p.A.