La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al meglio e a lungo, le consigliamo, prima di utilizzare l’apparecchio, di leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Grazie. Visto da vicino A A H B G C D 8 F 7 1 A. B. C. D.
Come utilizzarlo Il 7 Cuochi riunisce in un unico apparecchio i pregi dei tradizionali forni a convezione naturale (statici) a quelli dei moderni forni a convezione forzata (ventilati). E’ un apparecchio estremamente versatile che permette di scegliere in modo facile e sicuro fra 7 diversi metodi di cottura. La selezione delle diverse funzioni offerte si ottiene agendo sulla manopola di selezione “B” presente sul cruscotto.
cottura necessita di maggior calore dal basso o dall’alto, utilizzate rispettivamente i ripiani inferiori o superiori. diavola, quaglie alla salvia, filetto di maiale etc... Effettuare le cotture al “gratin” con porta del forno chiusa. Il “gratin” è insuperabile nella cottura di tranci di cernia, di tonno, di pesce spada, seppioline ripiene etc... Forno Multicottura b Posizione manopola termostato “C”: Tra 40°C e 250°C. Si attivano alternativamente gli elementi riscaldanti ed entra in funzione la ventola.
Programmare la cottura La programmazione della durata e/o dell’ora di fine cottura va eseguita dopo aver selezionato la funzione da voi desiderata. Esempio Sono le ore 9:00 e viene impostata l’ora di fine cottura alle 10:15. La cottura avrà la durata di 1 ora e 15 minuti. Programmare la durata della cottura Premere il tasto 5 e quindi regolare la durata ruotando la manopola C.
Come tenerlo in forma Prima di ogni operazione disconnettere l’apparecchio dall’ alimentazione elettrica. Per una lunga durata del forno è indispensabile eseguire frequentemente una accurata pulizia generale, tenendo presente che: • per la pulizia non utilizzare apparecchi a vapore • le parti esterne smaltate o inox vanno lavate con acqua tiepida senza usare polveri abrasive e sostanze corrosive che potrebbero rovinarle. L’acciaio inox può rimanere macchiato.
• • Cottura dei dolci Nella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo. Non aprite la porta durante la cottura, per evitare un abbassamento del dolce.
Cottura del pesce e della carne Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate temperature da 180 °C a 200 °C. Per le carni rosse che si vuole siano ben cotte all’esterno conservando all’interno il sugo, è bene utilizzare una temperatura iniziale alta (200°C-220°C) per breve tempo, per poi diminuirla successivamente. In generale, più grosso è l’arrosto, più bassa dovrà essere la temperatura e più lungo il tempo di cottura.
Im p o s ta z io n e s e le z io n a ta 1 Tra d iz io n a le a 2 M u ltic o ttu ra b 3 G rill d 4 G ra tin e 5 P iz z a w 6 P a s tic c e ria u 7 F a s t c o o k in g v D u ra ta d e lla c o ttu ra (m in .
Installazione L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni del costruttore da personale professionalmente qualificato. Una errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. Importante: qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione etc. deve essere eseguito con il forno elettricamente disinserito. I pannelli dei mobili adiacenti il forno dovranno essere in materiale resistente al calore.
• • N L • Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato sulla targhetta caratteristiche, nel caso di collegamento diretto alla rete è necessario interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm. dimensionato al carico e rispondente alle norme in vigore (il filo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore).
Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommend that you read the instructions in this owner’s manual carefully before use for the best performance and to extend the life of your appliance, as it will provide you with all the instructions you require to ensure its safe installation, use and maintenance. Always keep this owner’s manual close to hand since you may need to refer to it in the future. Thank you.
How to use your appliance The 7 Cuochi oven combines the advantages of traditional convection ovens with those of the more modern fan assisted models in a single appliance. It is an extremely versatile appliance that allows you to choose easily and safely between 7 different cooking modes. The various features offered by the oven are selected by means of selector knob “B” situated on the control panel.
Baking Mode u Position of thermostat knob “C”: Between 40°C and 250°C. The rear heating element and the fan come on, guaranteeing delicate heat distributed uniformly throughout the oven. This mode is ideal for baking and cooking delicate foods especially cakes that need to rise - and for the preparation of certain tartlets on 3 shelves at the same time. Here are a few examples: cream puffs, sweet and savoury biscuits, savoury puffs, Swiss rolls and small portions of vegetables au gratin, etc…..
Programming the cooking mode The cooking time and/or end cooking time can be programmed after the desired cooking mode has been selected. For example It is 9:00 a.m. and the end cooking time is set at 10:15 a.m.. Cooking will last 1 hour and 15 minutes. Programming the cooking time Press button 5 and then adjust the cooking time by turning knob C. Press the OK button to store the setting.
How to Keep Your Oven in Shape How to remove the oven door For a more thorough clean, you can remove the oven door. Proceed as follows: • open the door fully; • lift up and turn the small levers situated on the two hinges; • grip the door on the two external sides, shut it slowly but not completely; • pull the door towards you, pulling it out of its seat; Reassemble the door by following the above procedures backwards.
Practical Cooking Advice but also to cook the bottom part. Moreover, it can also be used for browning foods at the end of the cooking process, such as adding that gratin finish to pasta bakes, for example. When using this mode, place the grid on the 2nd or 3rd oven rack from the bottom (see cooking table) then, to prevent fat and grease from dripping onto the bottom of the oven and thus smoke from forming, place a drippingpan on the 1st rack from the bottom.
Cooking Pizza For best results when cooking pizza, use the “Pizza Mode” Cooking Fish and Meat When cooking white meat, fowl and fish, use temperature settings from 180 °C to 200 °C. For red meat that should be well done on the outside while tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time, then turn the oven down afterwards. In general, the larger the roast, the lower the temperature setting.
Setting made 1 Convection mode Weight (in kg) Position of the rack from the oven bottom Preheating time (min.) Therm ostat setting Cooking time (min.) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 1 1 1 1+1 1 1 0.5 0.5 0.5 1.0 1.5 2-4 3 2 2-4 2 2 2-4 2-4 2 2-4 3 15 10 10 15 10 10 10 10 10 10 15 230 180 180 200 180 170 190 180 170 170 200 15-20 30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30 0.7 0.6 0.6 0.8 0.4 0.8 0.6 0.6 1 n.
Safety Is A Good Habit To Get Into To maintain the efficiency and safety of this appliance, we recommend that you do the following: • only call the Service Centres authorised by the manufacturer • always use original spare parts • • • • • When handling the appliance, we recommend you always use the purpose provided handles recessed into the sides of the oven to prevent harming people or damaging the appliance itself.
Instalation The appliance must be installed only by a qualified person in compliance with the instructions provided. The manufacturer declines all responsibility for improper installation which may harm persons and animals and damage property. Important: The power supply to the appliance must be cut off before any adjustments or maintenance work is done on it. The panels of the adjacent cabinets must be made of heatresistant material.
• • N • L Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. When connecting the cable directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm between the appliance and the mains. The omnipolar circuit breaker should be sized according to the load and should comply with current regulations (the earth wire should not be interrupted by the circuit breaker).
Merci d’avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser. Pour apprendre à bien connaître votre appareil, à l’utiliser et à le conserver longtemps, lisez attentivement cette notice avant toute utilisation car elle contient des instructions très importantes concernant sa sécurité d’installation, d’usage et d’entretien. Conservez avec soin cette brochure pour toute consultation ultérieure. Merci. Vu de près A A H B G C D 8 F 7 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Mode d’emploi Le four 7 Cuochi réunit en un seul appareil les avantages des fours traditionnels à convection naturelle (statiques) à ceux des fours modernes à air pulsé (ventilés). Il s’agit d’un appareil extrêmement performant qui vous permet de choisir facilement et sans vous tromper parmi 7 modes de cuisson. Pour sélectionner les fonctions disponibles, utilisez le sélecteur “B” du tableau de bord.
groupée en enfournant plusieurs plats ensemble à condition qu’ils cuisent à la même température. Pour cuire simultanément sur 2 niveaux, suivez les conseils fournis dans le paragraphe “Cuisson groupée sur plusieurs niveaux”. C’est la fonction qui convient le mieux à des plats gratinés ou à la cuisson prolongée tels que : lasagnes, gratins de pâtes, poulet rôti et pommes de terre au four etc...
Comment programmer la cuisson La programmation de la durée et/ou de l’heure de fin de cuisson doit avoir lieu après avoir sélectionné la fonction que vous souhaitez. Exemple Il est 9h00 et vous programmez l’heure de fin de cuisson à 10h15. La cuisson aura une durée de 1 heure 15 minutes. Programmation de la durée de cuisson Appuyez sur la touche 5, tournez ensuite le bouton C pour régler la durée de cuisson.
Comment le garder en forme • • ouvrez la porte complètement ; soulevez et faites pivoter les leviers situés sur les deux charnières ; • saisissez la porte par les côtés extérieurs, refermez-la lentement mais pas complètement ; • tirez-la vers vous en la sortant de son logement; Remontez la porte en refaisant en sens inverse les opérations indiquées ci-dessus. Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
• • Lors de la cuisson simultanée de plats dont les temps et les températures de cuisson varient, choisissez une température intermédiaire, enfournez le plat le plus délicat sur le 4e niveau et sortez du four, avant les autres, le plat dont la cuisson est plus rapide; Utilisez la lèchefrite sur le niveau du bas et la grille sur celui du haut ; Pâtisserie trop sèche La prochaine fois programmez une température de 10°C supérieure et réduisez le temps de cuisson.
Enfournez la grille de manière à ce que la viande se trouve au centre du four. Si vous voulez plus de chaleur en dessous, choisissez les gradins les plus bas. Pour obtenir des rôtis savoureux (canard et gibier notamment), bardez votre viande de lard ou de petit salé en faisant en sorte qu’ils se trouvent sur le dessus de la viande quand vous l’enfournez.
S é le c tio n c h o is ie 1 Tra d itio n n e l a 2 M u ltic u is s o n b 3 G ril d 4 G ra tin e 5 P iz z a w 6 P â tis s e rie u 7 F a s t c o o k in g (C u is s o n ra p id e )g v 8 D é c o n g é la tio n U Ty p e d 'a lim e n t P o id s (K g ) P o s itio n d e la g rille p a r ra p p o rt à la s o le d u fo u r P ré c h a u ffa g e (m in .) S é le c tio n th e rm o s ta t D u ré e d e la c u is s o n (m in .
INSTALLATION L’installation doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant et par un professionnel du secteur. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages causés à des personnes, à des animaux ou à des choses du fait d’une installation incorrecte de l’appareil. Important : déconnectez le four avant de procéder à toute opération de réglage, d’entretien etc. Les panneaux des meubles adjacents doivent être fabriqués dans un matériau résistant à la chaleur .
• • N • L Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique Montez sur le câble une fiche normalisée pour la charge indiquée sur la plaquette des caractéristiques; en cas de branchement direct au réseau, intercalez entre l’appareil et l’installation électrique un interrupteur omnipolaire ayant au moins 3 mm d’ouverture entre les contacts, dimensionné à la charge et conforme aux normes applicables (l’interrupteur ne doit pas interrompre le fil de la terre).
Le agradecemos por haber elegido un producto Ariston, seguro y realmente fácil de usar. Para conocerlo y utilizarlo bien y por mucho tiempo, le aconsejamos, antes de utilizar el aparato, leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual, ya que suministran importantes indicaciones referidas a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar cuidadosamente este manual para posteriores consultas. Gracias. Visto de cerca A A H B G C D 8 F 7 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Cómo utilizarlo El horno 7 Cuochi reúne, en un único aparato, las ventajas de los tradicionales hornos de convención natural (“convencionales”) con las de los modernos hornos de convención forzada (“ventilados”). Se trata de un aparato sumamente versátil, que permite elegir, de modo fácil y seguro, entre 7 diferentes métodos de cocción. La selección de las diferentes funciones ofrecidas, se obtiene con la perilla de selección “B” presente en el panel de mandos.
Gratin e Posición de la perilla del termostato “C”: Entre 40°C y 250°C. Se enciende el elemento calentador superior y se pone en funcionamiento el ventilador. Une a la irradiación térmica unidireccional, la circulación forzada del aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor.
Horno “Descongelación” U Posición de la perilla del termostato “C”: cualquiera El ventilador colocado en el fondo del horno, hace circular el aire a temperatura ambiente alrededor del alimento. Es aconsejable para la descongelación de cualquier tipo de alimento, pero en particular para alimentos delicados que no deben recibir calor, por ejemplo: tortas heladas, postres o tortas con crema, tortas de fruta. El tiempo de descongelación se reduce aproximadamente a la mitad.
Para anular una programación Para cancelar cualquier programación efectuada, gire la perilla “B” hasta la posición “0”. El icono A le recordará que ha programado la duración y/ o la hora de finalización de la cocción. Cómo mantenerlo en buenas condiciones Antes de efectuar cualquier operación, desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
Consejos prácticos para la cocción Cuando se utiliza, se distribuye el calor emitido por el grill permitiendo junto con el dorado superficial, obtener también la cocción de la parte inferior. Puede usarla también en la parte final de la cocción de los alimentos que necesiten dorado superficial, por ejemplo, es ideal para dorar la pasta al horno, al final de la cocción.
Cocción del pescado y de la carne Para las carnes blancas, las aves y el pescado utilice temperaturas desde 180 °C a 200 °C. Para las carnes rojas, que deben estar bien cocidas en la parte externa, conservando en su interior el jugo, es importante comenzar con una temperatura inicial alta (200°C-220°C) por un breve tiempo, para después disminuirla. En general, cuanto más grande es el trozo de asado, menor deberá ser la temperatura y más largo el tiempo de cocción.
O p c ió n s e le c c io n a d a 1 T r a d ic io n a l a 2 M u lt ic o c c ió n b 3 G r ill d 4 G r a t in e 5 P iz z a w 6 P a s t e le r ía u 7 C o c c ió n r á p id a v T ip o d e c o m id a P eso (K g ) P o s ic ió n d e la p a r r illa con re s p e c to a l fo n d o d e l h o rn o T ie m p o d e p r e c a le n t a m ie n t o ( m in u t o s ) R e g u la c ió n del te rm o s ta to D u r a c ió n d e la c o c c ió n ( m in .
La seguridad como una buena costumbre Para garantizar la eficiencia y la seguridad de este electrodoméstico: • diríjase exclusivamente a centros de asistencia técnica autorizados • requiera siempre el uso de repuestos originales • • • • • Para mover el aparato y con el fin de evitar daños a personas y al mismo aparato, utilice siempre las manijas especiales que se encuentran en los costados del horno.
Instalación La instalación debe efectuarse según las instrucciones del fabricante y por personal profesionalmente calificado. Una incorrecta instalación puede causar daños a personas, animales o cosas, con relación a los cuales el fabricante no puede ser considerado responsable. Importante: cualquier intervención de regulación, mantenimiento, etc. se debe realizar con el horno desconectado de la red de alimentación eléctrica.
• • N L • Conexión del cable de alimentación a la red Instalar, en el cable, un enchufe normalizado para la potencia indicada en la placa de características; en caso de conexión directa a la red, es necesario colocar entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre los contactos de 3 mm, adecuado a la potencia y conforme a las normas en vigencia (el cable a tierra no debe ser interrumpido por el interruptor).
Agradecemos a sua escolha de um produto Ariston, seguro e realmente fácil de utilizar. Para conhecê-lo, utilizá-lo da melhor maneira e durante longo tempo, é aconselhável, antes de utilizar o aparelho, ler atentamente as advertências contidas no presente folheto, que fornecem importantes indicações relativas a segurança na instalação, na utilização e na manutenção. Guarde cuidadosamente este folheto para consultas futuras. Obrigado Visto de perto A A H B G C D 8 F 7 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Como utilizar O forno 7 Cuochi reúne em um único aparelho as vantagens dos tradicionais fornos de convecção natural (estáticos) às dos modernos fornos de convecção forçada (ventilados). Trata-se de um aparelho extremamente versátil que possibilita escolher de modo fácil e seguro dentre 7 diferentes métodos de cozedura. A selecção das diferentes funções proporcionadas é realizada mediante o botão selector “B” presente no painel.
calor por baixo ou por cima, utilize respectivamente as prateleiras superiores ou inferiores. de carneiro, frango piri-piri, codornas à salva, filés de porco etc. ... Realize as cozeduras “gratinadas” com a porta do forno fechada. O modo “gratinado” é insuperável para cozer fatias de cherne, de atum, de peixe espada, chocas recheadas etc. ... Forno de Cozedura Múltipla b Posição do selector do termostato “C”: Entre 40°C e 250°C.
Programação da cozedura A programação da durada e/ou da hora para terminar a cozedura deve ser realizada depois de ter seleccionado a função que desejar. Por exemplo São as horas 9:00 e é configurada a hora do final de cozedura às 10:15. A cozedura terá a duração de 1 hora e 15 minutos. Programação da duração da cozedura Carregar na tecla 5 e depois regular a duração rodando o punho C.
Como mantê-lo em forma Antes de cada operação de limpeza, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Para uma longa duração do forno é indispensável realizar frequentemente uma cuidadosa limpeza geral, lembre-se que: • Para a limpeza não utilizar aparelhos a vapor. • las peças exteriores esmaltadas ou inoxidáveis devem ser lavadas com água morna sem usar pós abrasivas nem substâncias corrosivas que poderão estragá-las. O aço inoxidável poderá manchar-se.
deração as seguintes sugestões: • O forno é equipado com 5 prateleiras. Na cozedura ventilada utilize duas das três prateleiras, a primeira de baixo e a última em cima estão atingidas directamente pelo ar mais quente que poderá provocar queimaduras nos alimentos delicados; • Utilize normalmente a 2a e a 4a prateleira a partir de baixo, coloque na 2a prateleira os alimentos que requerem mais calor.
dura múltipla b porque com a função forno para piz- Em geral, quanto maior for o pedaço de carne a ser assado, menor deverá ser a temperatura e mais longo o tempo de cozedura. Coloque a carne a ser cozida no meio da grelha e o tabuleiro que recolhe a gordura debaixo da grelha. Instale a grelha na parte central do forno. Se desejar mais calor de baixo use a 1a prateleira a partir de baixo.
P ro g ra m a ç ã o s e le c c io n a d a 1 Tra d ic io n a l a 2 C o z e d u ra m ú ltip la b 3 G rill d 4 G ra tin e 5 P iz z a w 6 P a s té is u 7 F a s t c o o k in g v T ip o d e c ib o Peso (K g .
INSTALAÇÃO A instalação deve ser efectuada conforme as instruções do fabricador, por pessoal profissionalmente qualificado. Uma instalação errada pode causar danos às pessoas, animais ou objectos, em relação aos quais o fabricador não pode ser responsabilizado. Importante: quaisquer intervenções de regulação, manutenção etc. precisam ser efectuadas com o forno desligado da electricidade. Os painéis dos móveis adjacentes ao forno precisam ser de material resistente ao calor.
• • N L Ligação do cabo de alimentação à rede Monte uma ficha normalizada no cabo, apropriada à carga indicada na placa de características. Em caso de ligação directa à rede, é preciso interpor entre o aparelho e a rede um interruptor omnipolar com abertura mínima entre os contactos de 3 mm., dimensionado à carga e de acordo com as normas em vigor (o fio de terra não deve ser interrompido pelo interruptor).
Wij danken u dat u een Ariston product heeft gekozen, veilig en gemakkelijk in het gebruik. Teneinde de oven beter te leren kennen, beter te gebruiken en er langer plezier van te hebben raden wij u aan de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen voordat u hem voor de eerste keer gaat gebruiken, er staan belangerijke aanwijzingen in met betrekking op de veiligheid van installeren, het gebruik en onderhoud. Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Dank u.
Het Gebruik De “7 Cuochi” oven verenigt in één enkel apparaat de voordelen van de traditionele oven (“statisch”) met die van de moderne heteluchtoven (“geventileerd”). Dit is een veelzijdig apparaat waarmee u op eenvoudige en veilige wijze kunt kiezen tussen 7 verschillende manieren van koken. U kiest de verschillende functies met behulp van de keuzeknop “B” op het bedieningspaneel. Gebruik oven Draaiend aan knop B kunt u het gewenste kookprogramma kiezen.
Multiniveaus heteluchtoven b Positie thermostaatknop “C”: Tussen 40°C en 250°C. Alle verwarmingselementen gaan om de beurt aan en de ventilator gaat werken. De warmte is constant en gelijkmatig in de hele oven, de lucht kookt en bruint de gerechten op gelijkmatige wijze op alle punten. U kunt ook verschillende gerechten tegelijkertijd koken mits de kooktijden gelijk zijn. Het is mogelijk 2 rekken tegelijk te gebruiken volgens de aanwijzingen in de paragraaf “Tegelijkertijd op meerdere niveaus koken”.
Geprogrammeerd koken Het programmeren van de duur en/of het einde van de kooktijd moet worden uitgevoerd nadat de gewenste functie is gekozen. B.v.: Het is 9 uur en het einde van de kooktijd wordt op 10:15 ingesteld. De kooktijd zal 1 uur en 15 minuten duren. Programmeren van de kooktijd Druk op knop 5 en regel vervolgens de tijdsduur door aan knop C te draaien.
Onderhoud Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Het is belangrijk voor de lange duurzaamheid van het apparaat dat u het regelmatig nauwkeurig schoonmaakt, als volgt: • Gebruik voor het reinigen geen stoomapparaat. • de buitenkant, geëmailleerd en roestvrij staal, wordt met een lauw sopje gewassen, gebruik nooit schuurmiddelen of oplosmiddelen, die beschadigingen kunnen veroorzaken; roestvrij staal kan permanent gevlekt blijven.
• • gerecht, plaats dan het braadstuk op de 2° verdieping en het andere gerecht op de 4°.i; Als u verschillende gerechten tegelijkertijd in de oven heeft, en deze hebben verschillende kooktijden en temperaturen nodig, stel dan een gemiddelde temperatuur tussen de twee in, zet het meest kwetsbare gerecht op de 4de positie en haal het gerecht dat de minste tijd nodig heeft het eerste uit de oven. Gebruik de lekplaat op de onderste positie en de grill op de bovenste positie.
Vis en vlees Voor blank vlees, gevogelte en vis gebruikt u temperaturen van 180 °C tot 200 °C. Bij rood vlees is het goed te beginnen met een hogere temperatuur (200°C - 220°C) en vervolgens de temperatuur te verlagen. Over het algemeen geldt de regel: hoe groter het stuk vlees, hoe lager de temperatuur en hoe langer de tijd van braden. Zet het vlees in het midden van het ovenrek en zet er de lekplaat onder. Plaats het rek zodanig dat het vlees zich midden in de oven bevindt.
G ew icht (kg ) P ositie oven rek ten op zich te van de bo dem van de oven Vo orverw arm ing stijd (m in .) Instellin g th erm o staat K o oktijd (m in.) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 P izza (op 2 rekken) Lasagne Lam svlees K ip + aardappels M akreel P lum -cake B eignets (op 2 rekken) B iscuits (op 2 rekken) P an di spagna (op 1 rek) P an di spagna (op 2 rekken) Q uiche 1 1 1 1+1 1 1 0.5 0.5 0.5 1.
INSTALLATIE Het installeren moet uitgevoerd worden door een bevoegde installateur en volgens de instrukties van de fabrikant. Een verkeerde aansluiting kan schade veroorzaken aan personen, dieren of dingen en voor deze gevallen kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld. Belangrijk: sluit altijd eerst de stroom af voordat u overgaat tot regelen, onderhoud enz. De wanden van aangrenzende kastjes moeten van hittebestendig materiaal zijn.
• • N L Het aansluiten van de voedingskabel aan het net Bevestig een stekker op de voedingskabel, die geschikt is voor de lading die aangegeven wordt op het typeplaatje. In het geval er een directe aansluiting aan het net plaatsvindt, moet men tussen het apparaat en het net een veelpolige schakelaar aanbrengen met een minimum afstand tussen de kontaktpunten van 3 mm.
Wir danken Ihnen, dass Sie dieses sichere und äußerst leicht zu bedienende Ariston-Gerät gewählt haben. Um sich mit diesem vertraut zu machen und es auf optimale Art zu gebrauchen lernen, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam zu lesen, da es wichtige Hinweise hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der Wartung liefert. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie es jederzeit zu Rate ziehen können. Danke.
Inbetriebnahme des Gerätes Der ‘7 Cuochi’ -Backofen vereint in einem einzigen Gerät die Vorzüge der herkömmlichen Backöfen mit “statischem”Wärmeübergang und die der modernen “Heißluft”-Backöfen mit Wärmeströmung. Es handelt sich um ein äußerst vielseitiges Gerät, das es Ihnen ermöglicht, zwischen 7 einfachen und sicheren Brat-/ Backmethoden wählen zu können. Eingestellt werden diese verschiedenen Funktionen über den Funktionswähler “B” der Schalterblende.
Kalbfleischgerichten wie: Schmorbraten, Ragout, Gulasch, Wild, Lammkeule, Schweinslende usw., die eine lange Garzeit und ständige Hinzugabe von Flüssigkeit erfordern. Der traditionelle Backofen bietet immer noch das beste System zum Backen von Kleingebäck und Kuchen, zum Garen von Obst, sowie zum Garen von Auflaufgerichten bzw. Gerichten in geschlossenen Backformen. Bei Einsatz des traditionellen Backofens schieben Sie bitte jedes Mal nur ein Backblech ein, da ein gleichzeitiges Garen bzw.
AuftauenU Thermostatenknopf “C”: beliebige Einstellung Dank des an der Backofenrückwand installierten Gebläses zirkuliert Luft in Raumtemperatur um das aufzutauende Gut. Auf diese Weise können alle Arten von Speisen aufgetaut werden, vor allem jedoch empfindliche Speisen, die keine Hitze vertragen, wie beispielsweise: Eistorten, Creme- oder Sahnetorten, Obsttorten usw. Auf diese Weise ersparen Sie die Hälfte der Zeit, die Sie normalerweise zum Auftauen benötigen.
KEINE SORGE WENN 1 nach Abschluss des Garvorgangs noch für eine kurze Zeit Luft aus dem Backofen austritt: diese wird durch die zur Abkühlung des Backofeninnern dienende Kühlphase erzeugt; 2 bei “Grill”-Betrieb der obere Heizwiderstand nicht ständig rot glüht: die Betriebsweise wird durch einen Thermostaten gesteuert; 3 bei Öffnen der Backofentür während des Garvorgangs starker Dampf austritt; 4 Wassertropfen oder Dampf im Backofen erzeugt wird, wenn das Gargut nach Abschluss des Garvorgangs im Backofen be
Praktische Back-/Brathinweise Bei der Verwendung dieser Funktion empfiehlt es sich, die höchste Energiestufe zu verwenden, auch wenn niedrigere Stufen leicht durch Drehen des Thermostatenreglers auf die gewünschte Temperatur eingestellt werden können. Der Backofen stellt Ihnen eine umfangreiche Programmpalette zur Verfügung, um jede Speise optimal garen zu können. Im Laufe der Zeit werden Sie dieses vielseitige Gerät optimal zu nutzen wissen.
Fisch und Fleisch Für Geflügel und Fisch stellen Sie eine Temperatur von 180 °C - 200 °C ein. Für Rinderbraten, der außen gut angebraten, innen jedoch saftig bleiben soll, empfiehlt es sich, das Fleisch bei hoher Temperatur (200°C-220°C) rasch anzubraten, um dann auf eine niedrigere Temperatur überzugehen. Als Richtlinie gilt: je größer der Braten, desto niedriger die Temperatur und um so länger die Bratzeit.
P o s it io n F u n k tio n s -w ä h le r 1 Tr a d itio n e ll a 2 M u lti-C o o k in g b 3 G r ill G e r ic h te E n te K a lb s - o d e r R in d e rb ra te n S c h w e in e b r a te n G ebä ck M ü r b e te ig k u c h e n P iz z a (a u f 2 E b e n e n ) La sa gne Lam m B r a th ä h n c h e n + K a r to ffe ln M a k r e le n P lu m c a k e W in d b e u te l ( a u f 2 E b e n e n ) G e b ä c k (a u f 2 E b e n e n ) B is k u itb ö d e n (a u f 1 Ebene) B is k u itb ö d e n (a u f 2 Ebenen) Q u ic h e
Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit Um die Leistungsfähigkeit und Sicherheit dieses Gerätes zu gewährleisten, bitte folgendes beachten: • wenden Sie sich ausschließlich an unsere anerkannten Kundendienst-Zentren • verlangen Sie, dass nur Original-Ersatzteile verwendet werden. • • • • • Bedienen Sie sich zur Positionsveränderung des Geräts stets der an den Seiten des Ofens eingekerbten Griffe. Sie vermeiden auf diese Weise Schäden an Personen oder am Gerät selbst.
INSTALLIERUNG Die Installation ist von Fachpersonal und gemäß den Anweisungen des Herstellers durchzuführen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen führen, für die der Hersteller nicht zur Verantwortung gezogen werden kann. Wichtig: Vor jeder Einstellung, Wartung usw. muss der Backofen vom Stromnetz getrennt werden. Die an den Backofen angrenzenden Schrankwände müssen aus hitzebeständigem Material beschaffen sein.
• • N L • Anschluß des Versorgungskabels an das Stromnetz Versehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung; wird das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen, ist ein allpoliger Schalter mit einer Mindestöffnung von 3 mm, der der Strombelastung und den geltenden Richtlinien entspricht, zwischenzuschalten (der Erdleiter darf nicht durch den Schalter unterbrochen werden).
Áëàãîäàðèì Âàñ çà âûáîð èçäåëèÿ Ariston, íàäåæíîãî è äåéñòâèòåëüíî ïðîñòîãî â îáðàùåíèè. Äëÿ çíàêîìñòâà ñ Âàøèì èçäåëèåì, äëÿ åãî îïòèìàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â òå÷åíèå äëèòåëüíîãî âðåìåíè ðåêîìåíäóåòñÿ ïåðåä íà÷àëîì åãî ýêñïëóàòàöèè âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü èíñòðóêöèè, ñîäåðæàùèåñÿ â äàííîì ðóêîâîäñòâå, ïðåäîñòàâëÿþùèå âàæíûå ðåêîìåíäàöèè ïî áåçîïàñíîìó îñóùåñòâëåíèþ Îïèñàíèå êîìïëåêòóþùèõ äóõîâêè A A H B G C D 8 F 7 1 A. B. C. D.
Êàê ïîëüçîâàòüñÿ äóõîâêîé Äóõîâîé øêàô 7 Cuochi ñî÷åòàåò â ñåáå ïðåèìóùåñòâà îáû÷íûõ äóõîâîê ñ íàòóðàëüíîé êîíâåêöèåé (ñòàòè÷åñêèõ) è ñîâðåìåííûõ ñ ïðèíóäèòåëüíîé êîíâåêöèåé (âåíòèëèðóåìûõ). Ýòî ÷ðåçâû÷àéíî óíèâåðñàëüíîå èçäåëèå, ïðåäîñòàâëÿþùåå íà âûáîð 7 èìåþùèõñÿ ëåãêèõ è íàäåæíûõ ñïîñîáîâ ïðèãîòîâëåíèÿ ïðîäóêòîâ. Âûáîð ðàçëè÷íûõ èìåþùèõñÿ ôóíêöèé ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè B, ðàñïîëîæåííîé íà ïàíåëè óïðàâëåíèé.
Ãðèëü d Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàòà Ñ: Ìåæäó 50% è 100%. Âêëþ÷àåòñÿ âåðõíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò. Çíà÷èòåëüíàÿ òåìïåðàòóðà ïðÿìîãî äåéñòâèÿ ãðèëÿ ïîçâîëÿåò ïîëó÷èòü áûñòðîå îáðàçîâàíèå êîðî÷êè íà ïîâåðõíîñòè ïðîäóêòà, êîòîðàÿ ïðåïÿòñòâóåò âûõîäó ñîêîâ è ñîõðàíÿåò ïðîäóêò íåæíûì è ñî÷íûì. Èñïîëüçîâàíèå ôóíêöèè ãðèëü â îñîáåííîñòè ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ áëþä, äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ êîòîðûõ òðåáóåòñÿ âûñîêàÿ ïîâåðõíîñòíàÿ òåìïåðàòóðà: òåëÿ÷üèõ è ãîâÿæüèõ áèôøòåêñîâ, àíòðåêîòîâ, âûðåçêè, ãàìáóðãåðîâ è ò.ä.
Ôóíêèöÿ êîíäèòåðñêàÿ âûïå÷êà u Ïîëîæåíèå ðóêîÿòêè òåðìîñòàòà Ñ: Ìåæäó 40°C è 250°C. Âêëþ÷àåòñÿ çàäíèé íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò è âåíòèëÿòîð, îáåñïå÷èâàÿ óìåðåííûé è îäíîðîäíûé æàð âíóòðè äóõîâêè. Äàííàÿ ôóíêöèÿ ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ ïðèãîòîâëåíèÿ äåëèêàòíûõ áëþä, â îñîáåííîñòè äðîææåâûõ êîíäèòåðñêèõ èçäåëèé è ìåëêîé âûïå÷êè, îñóùåñòâëÿåìîé îäíîâðåìåííî íà 3-õ óðîâíÿõ. Íåêîòîðûå ïðèìåðû âûïå÷êè: ýêëåðû, ñëàäêèå è ñîëåíûå ïå÷åíüÿ, ñîëåíûå ïå÷åíüÿ èç ñëîåíîãî òåñòà, áèñêâèòíûé ðóëåò, êóñî÷êè çàïå÷åíûõ îâîùåé è ò.
Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðèãîòîâëåíèÿ Ïðîãðàììèðîâàíèå ïðîäîëæèòåëüíîñòè è/èëè ÷àñà îêîí÷àíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ ïðîèçâîäèòñÿ ïîñëå âûáîðà íóæíîé âàì ôóíêöèè. Ïðèìåð  9:00 âû ïðîãðàììèðóåòå âðåìÿ îêîí÷àíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿ â 10:15. Ïðèãîòîâëåíèå áóäåò äëèòüñÿ 1 ÷àñ 15 ìèíóò. Ïîðÿäîê ïðîãðàììèðîâàíèÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòè ïðèãîòîâëåíèÿ Íàæìèòå êíîïêó 5 è îòðåãóëèðóéòå ïðîäîëæèòåëüíîñòü ïðè ïîìîùè ðóêîÿòêè Ñ.
Óõîä çà äóõîâêîé Ïåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè ïî îáñëóæèâàíèþ èëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòü èçäåëèå îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. Äëÿ äëèòåëüíîãî ñðîêà ñëóæáû äóõîâêè âàæíî ðåãóëÿðíî ïðîèçâîäèòü åå òùàòåëüíóþ îáùóþ ÷èñòêó, ó÷èòûâàÿ ñëåäóþùåå: • íå èñïîëüçîâàòü ïàðîâûå àãðåãàòû äëÿ ÷èñòêè • íåîáõîäèìî ìûòü íàðóæíûå ýìàëèðîâàííûå ÷àñòè èëè äåòàëè èç íåðæàâåþùåé ñòàëè òåïëîé âîäîé áåç ïðèìåíåíèÿ àáðàçèâíûõ ïîðîøêîâ è êîððîçèéíûõ ñðåäñòâ, êîòîðûå ìîãóò ïîâðåäèòü ýòè ïîâåðõíîñòè.
Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû ïî ïðèãîòîâëåíèþ áëþä Ôóíêöèÿ ãðèëü Äóõîâîé øêàô 7 Cuochi äàåò âàì âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé ãðèëÿ. Äóõîâêà äàåò âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ øèðîêîé ãàììû ôóíêöèé, ïîçâîëÿþùèõ ïðèãîòîâèòü ëþáûå áëþäà îïòèìàëüíûì îáðàçîì. Ñî âðåìåíåì Âû íàó÷èòåñü îïòèìàëüíî èñïîëüçîâàòü ýòî ìíîãîôóíêöèîíàëüíîå èçäåëèå, ïîýòîìó ïðèâåäåííûå íèæå ñîâåòû ÿâëÿþòñÿ òîëüêî îáùèìè óêàçàíèÿìè, êîòîðûå Âû ìîæåòå äîïîëíèòü Âàøèì ñîáñòâåííûì îïûòîì.
Êîíäèòåðñêàÿ âûïå÷êà Ïðè âûïå÷êå êîíäèòåðñêèõ èçäåëèé âñåãäà ïîìåùàéòå èõ â óæå ðàçîãðåòóþ äóõîâêó. Íå îòêðûâàòü äâåðöó äóõîâêè â ïðîöåññå âûïå÷êè âî èçáåæàíèå îñåäàíèÿ èçäåëèÿ. Îáùèå ðåêîìåíäàöèè: Âûïå÷êà ïèööû Äëÿ îïòèìàëüíîé âûïå÷êè w ïèööû ñëåäóåò forno pizza (ïèööà): èñïîëüçîâàòü ôóíêöèþ Õîðîøî ðàçîãðåòü äóõîâêó ïî êðàéíåé ìåðå â òå÷åíèå 10 ìèíóò; Èñïîëüçîâàòü ïðîòèâåíü èç ëåãêîãî àëþìèíèÿ, óñòàíàâëèâàÿ åãî íà ïðèëàãàþùóþñÿ ðåøåòêó.
Áåçîïàñíîñòü - õîðîøåå ïðàâèëî • • Äàííîå óñòðîéñòâî ÿâëÿåòñÿ âñòðàèâàåìûì áûòîâûì ýëåêòðîïðèáîðîì êëàññà 3. • Èçäåëèå ïðåäíàçíà÷åíî äëÿ íåïðîôåññèîíàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ â æèëûõ ïîìåùåíèÿõ, è åãî õàðàêòåðèñòèêè íå äîëæíû èçìåíÿòüñÿ. Èíñòðóêöèè îòíîñÿòñÿ òîëüêî ê ñòðàíàì, îáîçíà÷åíèÿ êîòîðûõ ïðèâåäåíû â ðóêîâîäñòâå è íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå èçäåëèÿ.
 û áðàííû é ðåæ èì Ïðîäóêò  åñ (ê ã ) Ðàñòîÿíèå ðåø åòêè îò äíà äóõîâêè  ðåì ÿ ï ð åä âàð è òåëüí îãî íàãðåâà ( ì è í .) Ðåãóëÿö è ÿ òåðì îñòàòà Ï ð î ä î ëæ è òåëüí î ñòü ï ð è ãî òî âëåí è ÿ ( ì è í .
Óñòàíîâêà Óñòàíîâêà äîëæíà áûòü âûïîëíåíà êâàëèôèöèðîâàííûì ïåðñîíàëîì â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè ïðîèçâîäèòåëÿ. Íåïðàâèëüíàÿ óñòàíîâêà ìîæåò ïðè÷èíèòü óùåðá ëþäÿì, æèâîòíûì èëè èìóùåñòâó, çà êîòîðûé ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò íèêàêîé îòâåòñòâåííîñòè. Âàæíî: ëþáàÿ îïåðàöèÿ ïî ðåãóëÿöèè, òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèþ è ò.ä. äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî ïîñëå îòñîåäèíåíèÿ äóõîâêè îò ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ. 23 mm.
Ïîäñîåäèíåíèå êàáåëÿ ê ñåòè ýëåêòðîïèòàíèÿ (ðàñïîëîæåííîé íà ýëåêòðîïðèáîðå), à òàêæå â ðóêîâîäñòâå ïî ýêñïëóàòàöèè. Ïðîâîä çàçåìëåíèÿ êàáåëÿ ýëåêòðîïèòàíèÿ âûäåëÿåòñÿ æåëòî-çåëåíûì öâåòîì. Ïîäñîåäèíèòü ê êàáåëþ ñòàíäàðòíóþ ýëåêòðè÷åñêóþ âèëêó, ðàñ÷èòàííóþ íà íàãðóçêó, óêàçàííóþ íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå ñ äàííûìè.
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ðàáî÷èå ãàáàðèòíûå ðàçìåðû äóõîâîãî øêàôà: øèðèíà ñì. 43,5 ãëóáèíà ñì. 40 âûñîòà ñì. 32 Íàïðÿæåíèå è ÷àñòîòà ýëåêòðîïèòàíèÿ: 230  ~ 50 Ãö 2800 Âò 7 Ðàáî÷àÿ ¸ìêîñòü äóõîâîãî øêàôà: 56 ëèòðîâ Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì Äèðåêòèâàì Åâðîïåéñêîãî Ñîîáùåñòâà: - 73/23/ÑÅÅ îò 19.02.73 (Íèçêîå íàïðÿæåíèå) è ïîñëåäóþùèì äîïîëíåíèÿì; - 89/336/ÑÅÅ îò 03.05.89 (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ñîâìåñòèìîñòü) è ïîñëåäóþùèì äîïîëíåíèÿì; - 93/68/ÑÅÅ îò 22.07.