CZ ÅëëçíéêÜ, 11 RO HU UA NL DE Nederlands, 61
! !
!
Ovládací panel VODICÍ LIŠTY pro posuv na jednotlivých úrovních Úroveň ROŠTU poloha 5 poloha 4 poloha 3 poloha 2 poloha 1 Úroveň SBĚRNÉ NÁDOBY Kontrolka TERMOSTAT Otočný ovladač VOLBA PROGRAMŮ Otočný ovladač ČASOVAČ UKONČENÍ PEČENÍ * Otočný ovladač TERMOSTAT Kontrolka TERMOSTAT Otočný ovladač VOLBA PROGRAMŮ * 4 Otočný ovladač Otočný ovladač ČASOVAČ TERMOSTAT KLASICKÉHO OHŘEVU *
!
!
Programy Klasická trouba Multifunkční ohŕev Gril Gratinování Trouba na pizzu Trouba na mouč níky Potraviny Kachna Pečené telecí nebo hovězí Pečené vepřové Sušenky (z křehkého těsta) Koláče Pizza (na 2 úrovních) Lasagne Jehněčí Pečené kuře + brambory Makrela Chlebíček s rozinkami Větrníky (na 2 úrovních) Sušenky (na 2 úrovních) Jemný piškot (na 1 úrovni) Jemný piškot (na 2 úrovních) Slané dorty Platýzi a sépie Šašliky z kalamárů a krevet Filé z tresky Grilovaná zelenina Telecí bifte
!
10
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÖϾÑÍÏÓ Ðåñéå÷üìåíá CZ ÅëëçíéêÜ, 11 PL RO HU UA ÅãêáôÜóôáóç, 12-13 ÔïðïèÝôçóç ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÐÉÍÁʺÄÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊ¿Í ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 14 ÓõíïëéêÞ Üðïøç Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç, 15 NL DE Nederlands, 61 Deutsch, 70 Åêêßíçóç ôïõ öïýñíïõ ×ñÞóç ôïõ timer ôÝëïõò øçóßìáôïò Ñïëüé ìå ÷ñïíüìåôñï Ñïõóôßê ÐñïãñÜììáôá, 16-17 FH 62 /HA FH 62 IX /HA FHR 640 /HA FHR 648 /HA ÐñïãñÜììáôá ìáãåéñÝìáôïò ÐñáêôéêÝò
ÅãêáôÜóôáóç ! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ ãéá ðëçñïöüñçóç ôïõ íÝïõ éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéÞóåéò. Áåñéóìüò Ãéá ôç äéáóöÜëéóç êáëïý áåñéóìïý èá ðñÝðåé íá áöáéñÝóåôå ôï ðßóù ôïß÷ùìá ôïõ äéáìåñßóìáôïò.
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç Ðñéí äéåíåñãÞóåôå ôç óýíäåóç âåâáéùèåßôå üôé: ! Ïé öïýñíïé ðïõ äéáèÝôïõí ôñéðïëéêü êáëþäéï ôñïöïäïóßáò åßíáé Ýôïéìïé ãéá ôç ëåéôïõñãßá ìå åíáëëáóóüìåíï ñåýìá, ìå ôÜóç êáé óõ÷íüôçôá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí (âëÝðå ðáñáêÜôù). • Ç ðñßæá íá äéáèÝôåé ãåßùóç êáé íá åßíáé óýìöùíá ìå ôï íüìï.
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò GR ÓõíïëéêÞ Üðïøç ΟΔΗΓΟΙ ολίσθησης των επιπέδων Πίνακας ελέγχου θέση 5 θέση 4 θέση 3 θέση 2 θέση 1 Επίπεδο ΓΚΡΙΛ Επίπεδο ΛΙΠΟΣΥΛΛΈΚΤΗ Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ Ενδεικτικό φωτάκι ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Επιλογέας TIMER ΤΕΛΟΥΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ* Επιλογέας ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ Ενδεικτικό φωτάκι ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ Επιλογέας ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ * ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá.
Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç ! Óôï ðñþôï Üíáììá ëåéôïõñãÞóôå ôï öïýñíï Üäåéï ãéá ôïõëÜ÷éóôïí ìéá þñá ìå ôï èåñìïóôÜôç óôï ìÝãéóôï êáé ìå ôçí ðüñôá êëåéóôÞ. ÌåôÜ óâÞóôå, áíïßîôå ôçí ðüñôá ôïõ öïýñíïõ êáé áåñßóôå ôï ÷þñï. Ç ïóìÞ ðïõ áíáäýåôáé ïöåßëåôáé óôçí åîÜôìéóç ôùí ïõóéþí ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞèçêáí ãéá ôçí ðñïóôáóßá ôïõ öïýñíïõ. Åêêßíçóç ôïõ öïýñíïõ 1. ÅðéëÝîôå ôï åðéèõìçôü ðñüãñáììá ìáãåéñÝìáôïò óôñÝöïíôáò ôïí åðéëïãÝá ôùí ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ. 2. ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá óôñÝöïíôáò ôïí åðéëïãÝá ôïõ ÈÅÑÌÏÓÔÁÔÇ.
ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÁ GR ÐñïãñÜììáôá ìáãåéñÝìáôïò Óïýâëá (ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá) ! Ãéá üëá ôá ðñïãñÜììáôá ìðïñåß íá ôåèåß ìéá èåñìïêñáóßá ìåôáîý 60°C êáé MAX, åêôüò: Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç ôçò óïýâëáò (âëÝðå åéêüíá) ðñï÷ùñÞóôå ùò áêïëïýèùò: • BARBECUE (óõíéóôÜôáé íá èÝóåôå ìüíï óôï MAX) • GRATIN (óõíéóôÜôáé íá ìçí îåðåñíÜôå ôç èåñìïêñáóßá ôùí 200°C). Ðñüãñáììá ÐÁÑÁÄÏÓÉÁÊÏÓ ÖÏÕÑÍÏÓ Åíåñãïðïéïýíôáé ôá äýï èåñìáíôéêÜ óôïé÷åßá, ôï êÜôù êáé ôï åðÜíù.
Ðßíáêáò øçóßìáôïò GR Βάρος (Kg) Θέση των επιπέδων Προθέρμανσ η (λεπτά) Προτεινόμενη θερμοκρασία Διάρκεια μαγειρέματος (λεπτά) Παραδοσιακός Φούρνος Πάπια Ψητό μοσχαρίσιο ή βοδινό Ψητό χοιρινό Μπισκότα (φρόλας) Κροστάτες 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 200 200 200 180 180 65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 ΠΟΛΥΜΑΓΕΊΡΕΜΑ Πίτσα (σε 2 επίπεδα) Λαζάνια Αρνί Κοτόπουλο ψητό + πατάτες Σκουμπρί Plum-cake Μπινιέ (σε 2 θέσεις) Μπισκότα (σε 2 θέσεις) Παντεσπάνι (σε 1 θέση) Παντεσπάνι (σε 2 θέσεις) Αλμυρά κέικ
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò GR ! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâáóôïýí ðñïóåêôéêÜ. ÃåíéêÞ áóöÜëåéá • Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ìç åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç óôï åóùôåñéêü êáôïéêßáò. • Ç óõóêåõÞ äåí åãêáèßóôáôáé óå åîùôåñéêü ÷þñï, êé ïýôå áí ï ÷þñïò óêåðÜæåôáé, äéüôé åßíáé ðïëý åðéêßíäõíï íá ôçí áöÞóåôå åêôåèåéìÝíç óå âñï÷Þ êáé êáêïêáéñßá.
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Áðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò. Êáèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò • Ôá åîùôåñéêÜ åðéóìáëôùìÝíá ìÝñç Þ ôá áíïîåßäùôá êáé ïé ëáóôé÷Ýíéåò ôóéìïý÷åò ìðïñïýí íá êáèáñßæïíôáé ìå Ýíá óöïõããáñÜêé âñåãìÝíï ìå ÷ëéáñü íåñü êáé ïõäÝôåñï óáðïýíé. Áí ïé ëåêÝäåò åßíáé äýóêïëïé ãéá íá öýãïõí ÷ñçóéìïðïéÞóôå ðñïúüíôá åéäéêÜ. Ðñïôåßíåôáé íá îåðëÝíåôå ìå Üöèïíï íåñü êáé íá óôåãíþíåôå ìåôÜ ôïí êáèáñéóìü.
Ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç GR ÃíùóôïðïéÞóôå: • Ôï ìïíôÝëï ôçò ìç÷áíÞò (Mod.) • ôïí áñéèìü óåéñÜò (S/N) ÁõôÝò ïé ôåëåõôáßåò ðëçñïöïñßåò âñßóêïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí ðïõ âñßóêåôáé óôç óõóêåõÞ Þ/êáé óôç óõóêåõáóßá.
SÜTÕ CZ ÅëëçíéêÜ, 11 RO HU UA NL DE Nederlands, 61 Deutsch, 70
! !
! 2.
HU TÁLCASÍNEK Kezelőpanel GRILL RÁCS 5. szint 4. szint 3. szint 2. szint 1.
!
HU Forgónyárs ! HAGYOMÁNYOS SÜTÉS
Program Hagyományos sütés Légkeveréses üzemmód Grillezés Gratinírozás Pizzasütés Süteménysütés HU Étel Kacsa Borjú- és marhasült Disznósült (Omlós) kekszek Linzerek Pizza (2 szinten) Lasagne Bárány Sült csirke + burgonya Makréla Gyümölcsös sütemény Fánk (2 szinten) Keksz (2 szinten) Piskóta (1 szinten) Piskóta (2 szinten) Sós sütemények Nyelvhal és tintahal Tintahal és rák nyárson Tőkehalfilé Grillezett zöldségek Borjúsült Karaj Hamburger Makréla Pirítós Forgónyárson (ha van) Borjú n
HU !
HU 30
CZ ÅëëçíéêÜ, 11 RO HU UA NL DE Nederlands, 61 Deutsch, 70
! !
! L N
PROWADNICE boczne Panel sterowania poziom 5 poziom 4 poziom 3 poziom 2 poziom 1 Poziom RUSZT Poziom BLACHA UNIWERSALNA Kontrolka TERMOSTATU Pokrętło PROGRAMY Pokrętło REGULATOR CZASOWY KOŃCA PIECZENIA* Pokrętło TERMOSTATU Kontrolka TERMOSTATU Pokrętło PROGRAMY * 34 Pokrętło REGULATOR CZASOWY RUSTYKALNY * Pokrętło TERMOSTATU
!
!
Programy Piekarnik tradycyjny Multicooking Barbecue Zapiekanie Piekarnik do pizzy Piekarnik do wypieku ciast Potrawy Kaczka Pieczeń cielęca lub wołowa Pieczeń wieprzowa Kruche ciastka Ciasta kruche Pizza (na 2 poziomach) Lasagne Jagnięcina Pieczony kurczak + ziemniaki Makrele Keksy Ptysie (na 2 poziomach) Ciastka (na 2 poziomach) Biszkopt (na 1 poziomie) Biszkopt (na 2 poziomach) Słone ciasta Flądry i mątwy Szaszłyki z kalmarów i krewetek Filet z dorsza Grillowane warzywa Befszty
!
40
CZ ÅëëçíéêÜ, 11 RO HU UA NL DE Nederlands, 61 Deutsch, 70
! !
! L
GHIDAJE culisare rafturi Panou de control poziţia 5 poziţia 4 poziţia 3 poziţia 2 poziţia 1 Raft GRĂTAR Raft TAVĂ Indicator TERMOSTAT Selector PROGRAME Selector TIMER CE INDICĂ SFÂRŞITUL COACERII * Selector TERMOSTAT Indicator TERMOSTAT Selector PROGRAME * 44 Selector TIMER RUSTIC * Selector TERMOSTAT
!
!
Programe Cuptor Tradiţional Multicoacere Barbecue Gratin Cuptor Pizza Cuptor Patiserie Alimente Raţă Friptură de viţel sau vită Friptură de porc Biscuiţi (din aluat fraged) Tarte Pizza (pe 2 rafturi) Lasagne Miel Pui fript + cartofi Scrumbie Prăjitură cu prune Bignč (pe 2 rafturi) Biscuiţi (pe 2 rafturi) Pandişpan (pe 1 raft) Pandişpan (pe 2 rafturi) Tarte sărate Limbă de mare şi sepie Rotisor cu calamari şi creveţi Filet de cod Legume la grătar Cotlet de viţel Şniţele Hamburger Scr
!
50
CZ ÅëëçíéêÜ, 11 RO HU UA NL DE Nederlands, 61 Deutsch, 70
!
! L
НАПРЯМНІ для дек та ґраток Панель керування позиція 5 позиція 4 позиція 3 позиція 2 позиція 1 Рівень ГРИЛЬ Рівень ДЕКО Індикатор ТЕРМОСТАТУ Реґулятор ПРОГРАМ Реґулятор ТАЙМЕР ВИМКНЕННЯ* Реґулятор ТЕРМОСТАТУ Індикатор ТЕРМОСТАТУ Реґулятор ПРОГРАМ * 54 Реґулятор ТРАДИЦІЙНИЙ ТАЙМЕР* Реґулятор ТЕРМОСТАТУ
!
!
Програми Традиційна ду ховка Одночасне гот ування Барбекю Конвекційний гриль Духовка піцца Духовка кондвироби Харчові продукти Качка Жарке з телятини або з яловичини Жарке з свинини Пісочне печиво Солодкі пироги Піцца (на 2 рівнях) Лазан'я Молода баранина Смажена курка + картопля Скумбрія Кекси Еклери (на 2 рівнях) Печиво (на 2 рівнях) Бісквіти (на 1 рівні) Бісквіти (на 2 рівнях) Несолодкі пиріги Камбала і каракатицi Шампури з кальмарів та креветок Філе мерлузи Овочі гриль Біфшт
!
60
Gebruiksaanwijzing OVEN Samenvatting Het installeren, 62-63 CZ PL Polski, 31 ÅëëçíéêÜ, 11 RO Românã, 41 NL DE Nederlands, 69 Deutsch, 70 HU Magyar, 21 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje Beschrijving van het apparaat, 64 UA Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Starten en gebruik, 65 De oven starten Gebruik de timer Einde Kooktijd Klok met Rustieke timer Programma’s, 66-67 Kookprogramma’s Praktische kooktips Kooktabel Voorzorgsmaatregelen en advies, 68 FH 6
Het installeren ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Ventilatie Om een goede ventilatie te kunnen garanderen is het noodzakelijk de achterkant van het meubel te verwijderen.
Elektrische aansluiting Vóór het aansluiten moet u controleren dat: ! De ovens met driepolige voedingskabel functioneren met de wisselstroom, de spanning en de frequentie die aangegeven staan op het typeplaatje ( zie onder ).
Beschrijving van het apparaat NL Algemeen aanzicht GLEUVEN om roosters in te schuiven Bedieningspaneel positie 5 positie 4 positie 3 positie 2 positie 1 Rooster GRILL Rooster LEKPLAAT Bedieningspaneel Controlelampje THERMOSTAAT Knop PROGRAMMA’S THERMOSTAATKNOP Knop TIMER EINDE KOOKTIJD* Controlelampje THERMOSTAAT Knop PROGRAMMA’S * Slechts op enkele modellen aanwezig.
Starten en gebruik ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. De oven starten 1. Door aan de knop PROGRAMMA’S te draaien kunt u het gewenste kookprogramma kiezen. 2. Kies de temperatuur door aan de knop THERMOSTAAT te draaien.
Programma’s NL Kookprogramma’s ! U kunt voor alle programma’s een temperatuur instellen tussen de 60°C en MAX, behalve voor: warmte wordt gecreëerd. Deze functie is aanbevolen voor het bakken van kwetsbare gerechten (vooral taarten die moeten rijzen) en kleine gerechten die u op 3 hoogtes tegelijkertijd wilt koken. Het braadspit (slechts op enkele modellen aanwezig) • BARBECUE (hierbij is het aanbevolen alleen MAX te gebruiken); Voor het activeren van het braadspit ( zie afb.
Kooktabel Programma's Traditionele oven Multikoken Barbecue Gratineren Pizza oven Oven Gebak NL Gerechten Eend Braadstuk Varkensrollade Koekjes (kruimeldeeg) Taarten Pizza (op 2 roosters) Lasagne Lamsvlees Kip + gebakken aardappels Makreel Plum-cake Soesjes (op 2 roosters) Koekjes (op 2 roosters) Cake (op 1 rooster) Cake (op 2 roosters) Quiche Tong en inktvis Calamari- en garnalenspiesjes Kabeljauwfilet Gegrilde groenten Kalfsbiefstuk Koteletten Hamburgers Makreel Toast Met braadspit (waar aanwezig) K
Voorzorgsmaatregelen en advies NL ! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veiligheidsmaatregelen • Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. • Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als het in aanraking komt met regen of als het onweert.
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Vervangen van het lampje Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Voor het vervangen van het ovenlampje: 1. Schroef het glazen lampenkapje los. 2. Schroef het lampje los en vervang het met eenzelfde soort lampje: sterkte 25W, fitting E 14. 3. Plaats het deksel er weer op (zie afb.).
Bedienungsanleitung BACKOFEN Inhaltsverzeichnis DE Installation, 71-72 CZ PL Polski, 31 ÅëëçíéêÜ, 11 RO Românã, 41 NL DE HU Magyar, 21 UA Aufstellung Elektroanschluss Typenschild Beschreibung des Gerätes, 73 Geräteansicht Bedienfeld Inbetriebsetzung und Gebrauch, 74 Inbetriebsetzung des Backofens Einsatz des TIMERS ZUR EINSTELLUNG DES GARZEITENDES Uhr mit rustikalem Minutenzähler Nederlands, 61 Deutsch, 70 Programme, 75-76 FH 62 /HA FH 62 IX /HA FHR 640 /HA FHR
Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu können. ! Lesen Sie bitte folgende Hinweise aufmerksam durch, sie liefern wichtige Informationen hinsichtlich der Installation, dem Gebrauch und der Sicherheit.
DE Elektroanschluss ! Die mit einem Dreileiterkabel ausgerüsteten Backöfen sind für den Betrieb mit Wechselstrom bei der auf dem Typenschild angegebenen Spannung und Frequenz ausgelegt (siehe unten). Anschluss des Netzkabels 1. Das Klemmengehäuse öffnen, indem die seitlichen Zungen des Deckels mithilfe eines Schraubenziehers angehoben werden. Deckel abziehen (siehe Abbildung). 2. Installation des Netzkabels: Schrauben Sie die Schraube der Kabelklemme sowie die L drei Schrauben der Kontakte L-Nheraus.
Beschreibung des Gerätes Geräteansicht DE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Bedienfeld Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE Bedienfeld Kontrollleuchte THERMOSTAT Manopola PROGRAMME Drehknopf TIMER ZUR EINSTELLUNG DES GARZEITENDES* Drehknopf THERMOSTAT Kontrollleuchte THERMOSTAT Drehknopf PROGRAMME Drehknopf RUSTIKALE KURZZEITWECKER * Drehknopf THERMOSTAT * Nur bei einigen Modellen 73
Inbetriebsetzung und Gebrauch DE ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei diesem Vorgang entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz des Backofens aufgetragenen Stoffe verursacht. Inbetriebsetzung des Backofens 1.
Programme Garprogramme ! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme: Wärme gewährleistet wird. Dieses Programm eignet sich zum Garen empfindlicher Speisen (z.B. zum Backen von Hefeteigen) sowie zur Zubereitung von Kleingebäck auf drei Ebenen gleichzeitig. DE Drehspieß (nur bei einigen Modellen) • BARBECUE (hier empfiehlt sich die Einstellung MAX.
DE Back-/Brattabelle Programme Standard Plus Echte Heißluft Grill Überbacken/ Bräunen Pizza Gebäck 76 Speisen Ente Kalbs- oder Rinderbraten Schweinebraten Gebäck Torten Pizza (auf 2 Ebenen) Lasagne Lamm Brathähnchen + Kartoffeln Makrelen Plum Cake Windbeutel (auf 2 Ebenen) Gebäck (auf 2 Ebenen) Biskuitböden (auf 1 Ebene) Biskuitböden (auf 2 Ebenen) Quiche Seezungen und Tintenfische Tintenfisch- und Krebsspieße Kabeljaufilet Gegrillte Gemüse Kalbsteaks Koteletts Hamburger Makrelen Toasts Mit Bratspi
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für den nicht professionellen Einsatz im privaten Haushalt bestimmt. • Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch nicht, wenn es sich um einen geschützten Platz handelt.
Reinigung und Pflege DE Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Überprüfung der Dichtungen Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den Zustand der Dichtung rund um die Backofentür. Wenden Sie sich im Falle einer Beschädigung dieser Dichtung an Ihre nächstgelegene Kundendienststelle (siehe Kundendienst). Es empfiehlt sich, den Backofen bis zur erfolgten Reparatur nicht in Gebrauch zu nehmen.
DE 79
09/2011 - 195082789.