DISHWASHER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada LAVE-VAISSELLE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service, le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.whirlpool.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES DISHWASHER SAFETY .................................................................3 Before Using Your Dishwasher....................................................4 LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE .........................................23 Avant d’utiliser le lave-vaisselle .................................................24 PARTS AND FEATURES................................................................5 Control Panels.............................................
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
Before Using Your Dishwasher Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. ■ Install where dishwasher is protected from the elements.
PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The dishwasher you have purchased may have some or all of the parts and features listed below. 1 2 12 13 3 14 15 16 17 4 5 6 7 8 18 19 20 9 21 10 11 1. Upper level wash 2. 2-position adjuster [on some models] 3. Top rack 4. Bottom rack 5. Fold-down tines [on some models] 6. Model and serial number label 7. Water inlet opening [in tub wall] 8. Heating element 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Control Panels GU630, GU1100, GU1108 GU1200, GU2300, GU640 GU1500 DUL300 6
START-UP GUIDE IMPORTANT (on some models): When the cycle starts, you will see a rotating pattern of lights in the display window indicating that the unit is operating. ■ Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. Using Your New Dishwasher 1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones) from dishes. 2. Properly load the dishwasher. (See “Dishwasher Loading.
■ Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time. Quiet operating tips To avoid thumping/clattering noises during operation: ■ Make sure lightweight load items are secured in the racks. ■ Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm.
Adjustable 2-position top rack (on some models) ■ You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9 in. (22 cm) in the top rack and 13 in. (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11 in. (28 cm) in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each side of the top rack. Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom rack.
FLIP AWAY™ plate holders (on some models) Utensil caddy (on some models) You can fold up all, or part, of the row of V-shaped flexible tines at the back of the bottom rack. This is useful when washing a variety of dishes, pots and pans, or roasters. Use the utensil caddy to hold wooden spoons, spatulas, and similar items. Place the entire row of tines in the down position when washing a large number of plates. The utensil caddy has three hooks. (See arrows.
■ The silverware basket can be hung on the door or on the bottom rack (see illustration). ■ The silverware basket can also be placed inside the bottom rack. Loading Silverware Basket Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take the basket out for loading on a counter or table. NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets on the silverware. To open the silverware basket Unlock the latch.
How much detergent to use DISHWASHER USE Detergent Dispenser The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. 1 3 2 4 1. Cover latch 2. Main Wash section 3. Pre-Wash section 4. Cover ■ The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little, dishes won’t be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
Rinse Aid Dispenser Dishwasher Efficiency Tips Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type. Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The energyusage label is based on this cycle.) During the Use both detergent main wash, the wash dispenser sections. action will repeatedly pause for several seconds. Initial display time after rotating clock pattern: 73-90 min Cycle Selection Charts Select the wash cycle and options desired. The dishwasher starts filling once you press a cycle, unless you select a delay wash. You can select an option as the machine is filling.
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. Do not use detergent Initial display time after with this cycle. rotating clock pattern: 4 min PreWash Main Wash Rinse Rinse Final Heated Rinse Dry ● Time (min) Water Usage (gal/L) 10 1.8-2.7/ 6.8-10.2 * If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle will automatically compensate by adding time, heat, and water as needed.
Soak & Scour Air Dry Select this option to pre-soak your dishes for 4 hours in your dishwasher instead of pre-soaking them in the sink. When you select Soak & Scour, the dishwasher fills and then sprays for 8 minutes. It will then pause for 16 minutes while dishes soak, and then spray for 90 seconds to keep dishes wet. Pausing for 16 minutes and spraying for 90 seconds are repeated for 4 hours. At the end of the 4 hours, the dishwasher drains and then starts the cycle you have selected.
To delay the start 1. Close the door. 2. Repeatedly press until you see the desired hours of delay in the display. When the delay reaches 12 hours, the delay turns off. Press DELAY START again to select a new number of delay hours. 3. Select a wash cycle and options. NOTE: To cancel the delay and cycle, press CANCEL. To cancel the delay and start the cycle immediately, press DELAY START until no hours show in the display.
WASHING SPECIAL ITEMS Material Dishwasher Safe?/Comments Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Tin No Can rust. Wooden Ware No Wash by hand.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on? Drain Air Gap Check the drain air gap anytime your dishwasher isn’t draining well. Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it. It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several seconds during the main wash.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is present. Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check for labels clogging the pump or spray arm. Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill.
WASH MODULE The washing system parts covered by your warranty are shown below. In the U.S.A. Call the Whirlpool Customer Interaction Center toll free: 1-800-253-1301. Our consultants provide assistance with: ■ Features and specifications on our full line of appliances. ■ Installation information. ■ Use and maintenance procedures. ■ Accessory and repair parts sales. ■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).
WHIRLPOOL GOLD® DISHWASHER WARRANTY ONE-YEAR FULL WARRANTY For one year from the date of purchase, when this dishwasher is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation will pay for FSP® replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Avant d’utiliser le lave-vaisselle INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ■ Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. AVERTISSEMENT : La connexion Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. ■ Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le lave-vaisselle que vous avez acheté peut comporter certaines ou toutes les pièces et caractéristiques énumérées ci-dessous. 1 2 3 12 13 4 5 15 16 17 14 6 7 8 18 19 20 9 21 10 11 1. Lavage au niveau supérieur 2. Réglage à 2 positions [sur certains modèles] 3. Panier supérieur 4. Panier inférieur 5. Tiges rabattables [sur certains modèles] 6. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série 7.
Tableaux de commande GU630, GU1100, GU1108 GU1200, GU2300, GU640 GU1500 DUL300 26
GUIDE DE MISE EN MARCHE IMPORTANT (sur certains modèles) : ■ Quand le programme commence, vous verrez un motif rotatif de lumières dans le voyant, indiquant que l’appareil est en marche. Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles.
■ ■ ■ Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu’elle ne soit pas empilée ou en chevauchement. Pour le meilleur résultat de séchage, l’eau doit pouvoir s’écouler de toutes les surfaces. S’assurer que les couvercles et poignées de casseroles, plaques à pizza ou à biscuits, etc. n’entravent pas la rotation des bras d’aspersion. Utiliser un programme de rinçage pour garder la vaisselle légèrement mouillée si vous n’avez pas l’intention de la laver bientôt.
Attaches pour articles légers (sur certains modèles) Ces attaches maintiennent les articles légers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage. Chargement du panier inférieur Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et ustensiles. De nombreux articles jusqu’à 13 po (33 cm) de hauteur conviennent dans le panier inférieur. (Voir les modèles de chargement recommandés ci-dessous.
■ Charger les plaques à biscuits, moules à gâteaux et autres gros articles sur les côtés et à l’arrière. Le chargement de tels articles à l’avant peut empêcher le jet d’eau d’atteindre le distributeur de détergent. Charge mixte ■ Immobiliser les ustensiles de cuisson très sales dans le panier, cavité vers le bas. ■ Veiller à ce que les poignées des ustensiles et autres articles n’entravent pas la rotation du ou des bras d’aspersion. Le ou les bras d’aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Quand il n’est pas utilisé, le panier à ustensiles peut être laissé dans le lave-vaisselle et incliné pour ne pas nuire. ■ Il est également possible de retirer le panier à ustensiles du lavevaisselle. Faire pivoter les deux supports pour faciliter le chargement du panier inférieur. Chargement du panier à couverts Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent pas.
Remplissage du distributeur UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE 1. Si le couvercle du distributeur est fermé, l’ouvrir en tournant le loquet du couvercle. Distributeur de détergent Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section plus petite du prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la fermeture de la porte. 1 3 2. Verser le détergent dans la section pour le lavage principal. Voir “Quantité de détergent à utiliser”. 3. Remplir la section de prélavage, si nécessaire. 4.
Dureté de l’eau Quantité de détergent Eau douce à moyennement dure 0 à 6 grains par gallon Pour les charges normalement sales ■ Remplir partiellement la section de lavage principal (6 c. à thé ou 30 g) ■ Remplir la section de prélavage (4 c. à thé ou 20 g) REMARQUE : Ajouter seulement 2 c. à thé ou 10 g de détergent dans la section “prélavage” si la vaisselle a déjà été prérincée ou si l’eau est très douce (0 à 2 grains par gallon).
Conseils d’efficacité pour le lave-vaisselle L’eau chaude dissout et active le détergent de lavage de la vaisselle. L’eau chaude dissout également la graisse sur la vaisselle et contribue au séchage sans taches des verres. Pour les meilleurs résultats de lavage, l’eau devrait être à 120°F (49°C) à son entrée dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas être lavées aussi bien si la température de l’eau est trop basse.
Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantités normales de débris alimentaires. (L’étiquette de consommation d’énergie est basée sur ce programme.) Lors du lavage principal, l’action de lavage fera des pauses répétées pendant quelques secondes.
Pour arrêter la vidange On peut appuyer de nouveau sur CANCEL pour arrêter la vidange immédiatement. Ne pas oublier de vidanger le lavevaisselle avant de commencer un nouveau programme. Pour annuler les indicateurs Appuyer sur CANCEL avant de mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler l’ensemble des options et programmes. Changement d’un programme ou réglage Durant le premier remplissage d’un programme 1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou d’options. 2.
REMARQUE : Hi-Temp Scour est une option avec les programmes Anti-Bacterial (disponible sur certains modèles), Pots & Pans et Normal. Pour enclencher le verrouillage des commandes Appuyer sur la touche SANI RINSE™ option/option de rinçage sanitaire Choisir cette option pour augmenter la température de l’eau au rinçage final à environ 155°F (68°C). L’option SANI RINSE augmente la chaleur et la durée du programme.
Delay Start/mise en marche différée (modèles à bouton de 2-4-8 heures) Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. On peut ajouter des articles à la charge à tout moment au cours du compte à rebours du lavage différé. Après l’addition d’articles, bien fermer la porte jusqu’à son enclenchement. Le compte à rebours du délai ne continuera pas si la porte n’est pas bien enclenchée. Pour différer la mise en marche 1. Fermer la porte. 2.
LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle. Matériau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Aluminium Oui L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé. Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d’aluminium jetables au lave-vaisselle.
Nettoyage de l’intérieur Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent provoquer l’accumulation d’un film blanchâtre sur les surfaces intérieures, particulièrement juste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu’elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le détergent pour lavevaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Le détergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le détergent au besoin. Le panier inférieur est-il installé correctement avec les butées à l’avant? Voir la section “Pièces et caractéristiques”. Réinstaller le panier au besoin. ■ Présence de taches sur la vaisselle ■ L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de minéraux? Le conditionnement de l’eau de rinçage final avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des taches et films.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du lave-vaisselle ■ L’eau comporte-t-elle une concentration de fer élevée? Laver de nouveau la vaisselle après avoir versé 1 à 3 c. à thé (5-15 mL) de cristaux d’acide citrique dans la section fermée du distributeur de détergent. Ne pas utiliser de détergent. Exécuter ensuite un programme de lavage Normal avec détergent.
ASSISTANCE OU SERVICE Avant de demander une assistance ou un service, veuillez vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat et les numéros au complet de modèle et de série de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
GARANTIE DU LAVE-VAISSELLE WHIRLPOOL GOLD® GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Pendant un an, à compter de la date d’achat, lorsque le lave-vaisselle est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pièces de rechange FSP® et la main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service désigné par Whirlpool.