LIVSGNISTA GB DE TR DE AT
ENGLISH DE DEUTSCH AT TÜRKÇE Language, Sprache, Dil Country, Land, Ülke 4 19 35
ENGLISH Table of contents Safety Information Product description Daily use Helpful hints and tips Maintenance and cleaning What to do if ... 4 4 7 7 8 8 9 Safety Information Your safety and the safety of others are very important. This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and observed at all times. This is the safety alert symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential hazards to themselves and others.
ENGLISH --- ---- --- --- supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. Use appliance in well ventilated rooms only. The electrical and gas connections must comply with local regulations.
ENGLISH -- --- -- -- -- supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. They shall not play with the appliance. The use of a gas appliance produces heat and humidity in the room.
ENGLISH 7 Product description Symbols 1 Solid disc 4 4 3 2 Large flame Small flame 5 6 7 Tap closed Maximum flame Minimum flame 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Removable grates Rapid burner Auxiliary burner Semi-rapid burners Front left rapid burner control knob Rear left semi-rapid burner control knob Rear right semi-rapid burner control knob Front right auxiliary burner control knob Daily use Important: When the hob area is hot do not spill liquids to avoid glass damages.
ENGLISH 8 Helpful hints and tips This hob has burners of different diameters. For better burner performance, please stick to the following rules: -- Use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or slightly larger (see table on the right). -- Only use flat-bottomed pots and pans. -- Use the correct amount of water for cooking foods and keep the pot covered. -- Make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob.
ENGLISH 9 Check these items frequently, and if necessary, clean them with a damp cloth. Any baked-on food should be removed with a toothpick or needle. NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing. What to do if ... Problem Possible cause Solution The electric ignition does not work There is no electrical supply Check the unit is plugged in and the electrical supply is switched on.
ENGLISH 10 Injector table Category II2H3B/P (AT) - II2ELL3B/P (DE) Type of gas used Type of burner Injector Nominal Nominal marking heating consumcapacity ption kW Reduced Gas pressure heat (mbar) capacity kW min. nom. max.
ENGLISH 11 Technical data Dimensions Width (mm) 590 Height (mm) 44 Length (mm) 510 Voltage (V) 220-240 V ~ The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance. Installation Use protective gloves for handling, preparing and installing the product. After unpacking the hob, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service.
ENGLISH 12 given, please ask details to a qualified technician. -- The connection of the hob to the gas pipe network or gas cylinder must be made by means of a rigid copper or steel pipe with fittings complying with local regulations, or by means of a continuous-surface stainless steel hose complying with local regulations. The maximum length of the hose is 2 linear metres. possible to inspect it on all its length. -- After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water.
ENGLISH replace it with another one having the same features but with the right length. Adjustment to different type of gas WARNING -- This operation must be performed by a qualified technician. If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors. Remove the information label and keep it with the instructions booklet.
ENGLISH 14 -- tighten screw to reduce the flame height (-); -- loosen screw to increase the flame height (+). The adjustment must be performed with the tap in minimum gas setting position (small flame ) . -- The primary air of the burners does not need to be adjusted. -- At this stage, light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position to check flame stability. Upon completion of adjustment, reseal the work surface using sealing wax or an equivalent material.
ENGLISH 15 KNOBS REPLACEMENT 1. Be sure that your hob is switched-off! All knobs must be in closed position. 4. Push each of knob on the valve shaft until you feel the end of sliding (sparking may occur). 2. Pull upwards each knob of the cooktop and store together after removal. 5. Make sure that all the knobs are in the right position. 6. Verify correct installation by switching each burner separately. 3.
ENGLISH 16 Environmental concerns Packing -- The packing materials are 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( ). Products This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is correctly scrapped, the user can help prevent potentially harmful consequences for the environment and the health of people.
ENGLISH 17 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.
ENGLISH another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.
DEUTSCH Inhalt Sicherheitsinformationen Produktbeschreibung Täglicher Gebrauch Nützliche Tipps und Tricks Pflege und Wartung Was tun, wenn... 19 19 22 22 23 23 24 Sicherheitsinformationen Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von größter Bedeutung. Dieses Handbuch und das Gerät selbst sind mit wichtigen Sicherheitsinformationen versehen, die Sie lesen und jederzeit beachten sollten. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren für die Sicherheit des Benutzers und anderer Personen.
DEUTSCH Anweisungen des Gasanbieters vor. -- Wenn der Gasanbieter nicht erreichbar ist, rufen Sie die Feuerwehr. -- Installation und Wartung müssen von einer Fachkraft, einem Wartungsunternehmen oder dem Gasanbieter ausgeführt werden. -- Das Gerät darf nur in gut belüfteten Räumen betrieben werden. -- Die elektrischen Anschlüsse und die Gasanschlüsse müssen den örtlichen Bestimmungen entsprechen.
DEUTSCH -- --- -- -- -- physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Der Betrieb eines Gasgeräts erzeugt Hitze und Feuchtigkeit im Raum.
DEUTSCH 22 Produktbeschreibung Symbole 1 Geschlossene Scheibe 4 4 3 2 5 6 7 Hahn geschlossen Große Flamme Max. Flamme Kleine Flamme Min.
DEUTSCH 23 Nützliche Tipps und Tricks Die Brenner dieses Kochfeldes haben verschiedene Durchmesser. Bitte halten Sie sich für eine bessere Brennerleistung an folgende Regeln: -- Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen, deren Bodendurchmesser dem des Brenners entspricht oder nur wenig größer ist (siehe die Tabelle rechts). -- Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit flachem Boden. -- Benutzen Sie beim Kochen der Speisen die richtige Menge Wasser und decken Sie den Topf mit einem Deckel ab.
DEUTSCH 24 dass der Bereich der Brennerkappen genau auf die Brenner ausgerichtet ist. -- Bei Modellen mit Elektrozündern und Sicherheitsmechanismus müssen die Zünder sorgsam gereinigt werden, um deren ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen. Kontrollieren Sie diese Bauteile regelmäßig und säubern Sie sie mit einem feuchten Tuch. Entfernen Sie angebackene Speisereste mit einem Zahnstocher oder einer Nadel.
DEUTSCH 25 Düsentabelle Kategorie II2H3B/P (AT) - II2ELL3B/P (DE) Gasart Brennertyp Düsenmar- Nennwär- Nennverkierung meleistung brauch kW Reduzierte Gasdruck (mbar) Wärmeleistung kW Min. Nenn. Max. ERDGAS (Methan) G20 Schnellbrenner Garbrenner Garbrenner Schwachbrenner 125 A 104 B 104 B 78 A 3.00 2.00 2.00 1.00 286 l/h 190 l/h 190 l/h 95 l/h 0.60 0.35 0.35 0.30 17 20 25 ERDGAS (Methan) G25* Schnellbrenner Garbrenner Garbrenner Schwachbrenner 135 110 110 82 3.00 2.00 2.00 1.
DEUTSCH 26 Technische Daten Abmessungen Breite (mm) 590 Höhe (mm) 44 Länge (mm) 510 Spannung (V) 220-240 V ~ Die technischen Daten sind auf dem Typenschild an der Geräteunterseite sowie auf dem Energieaufkleber angegeben. Installation Verwenden Sie beim Transport, Auspacken und Aufstellen und Installieren des Geräts immer Schutzhandschuhe. Prüfen Sie das Kochfeld nach dem Auspacken auf Transportschäden. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die nächste Kundendienststelle.
DEUTSCH 27 werden. Der Gasanschluss muss den örtlichen Vorschriften entsprechen. -- Sie finden die örtlichen Sondervorschriften für bestimmte Länder im separat beigelegten Blatt „Nationale Sicherheitsvorschriften“. -- "Nationale Sicherheitsvorschriften" Finden Sie darin keine Informationen zu Ihrem Land, bitten Sie den Installateur um genauere Angaben.
DEUTSCH ein, wie in der Abbildung gezeigt. Setzen Sie das Kochfeld in die Aussparung ein, die Sie entsprechend den Maßangaben in der Anleitung in die Arbeitsplatte gesägt haben. HINWEIS: Das Stromkabel muss lang genug sein, um das Kochfeld nach oben herausziehen zu können. Befestigen Sie das Kochfeld mit den mitgelieferten Klammern. Setzen Sie die Klammern in die durch die Pfeile gekennzeichneten Bohrungen ein und befestigen Sie sie mit den für die Stärke der Arbeitsplatte geeigneten Schrauben.
DEUTSCH Austauschen der Gasdüse 29 D NATIONALER NORMENBEZUG Gas-Sicherheitsbestimmungen Es ist vorgeschrieben, dass alle Gasgeräte nur durch konzessionierte Gasinstallateure installiert und angeschlossen werden. Die Installation muss entsprechend den TRGI (Technische Regeln Gasinstallation) sowie den TRF (Technische Regeln Flüssiggas) erfolgen. Die Folgen von fehlerhaften Installationen der Geräte können strafrechtlich geahndet werden.
DEUTSCH 30 AUSTAUSCH DER EINSTELLKNÖPFE 1. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Kochmulde ausgeschaltet ist! Alle Knöpfe müssen sich in geschlossener Stellung befinden. 4. Drücken Sie die einzelnen Knöpfe bis zum Anschlag auf den jeweiligen Ventilschaft (eventuelle Funkenbildung). 2. Ziehen Sie jeden Knopf der Kochmulde nach oben ab und legen Sie diese beiseite. 5. Kontrollieren Sie, dass sich alle Knöpfe in der richtigen Position befinden. 3.
DEUTSCH 31 Umweltschutz Verpackung -- Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol ( ). Produkte Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG für Elektro- und Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet. Durch eine angemessene Entsorgung des Geräts trägt der Nutzer dazu bei, potenziell schädliche Auswirkungen für Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. auf dem Gerät bzw.
DEUTSCH 32 IKEA GARANTIE Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? Die Garantie gilt fünf (5) Jahre ab dem Kaufdatum von bei IKEA gekauften Geräten, es sei denn, es handelt sich um Geräte der Marke “LAGAN”. Bei diesen Geräten gilt eine Garantie von zwei (2) Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die Garantiezeit für das Gerät.
DEUTSCH Servicevertragspartner ausgeführt oder bei denen keine Originalteile verwendet wurden. • Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmäßige Installation erforderliche Reparaturen. • Die reparatur von Schäden, die durch eine gewerbliche Nutzung des Gerätes entstanden sind. gewerbliche Nutzung des Gerätes. • Transportschäden. Wenn der Kunde das Produkt selbst nach Hause oder zu einer anderen Adresse transportiert, ist IKEA von der Haftung für Transportschäden jeder Art freigestellt.
DEUTSCH 12-stellige Servicenummer (auf dem Geräte-Typschild vermerkt) Ihres IKEA Gerätes bereit. BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG GUT AUF! Unser Service kann einen Garantieanspruch nur unter Vorlage dieses Beleges akzeptieren. Auf dem Kaufbeleg ist auch die IKEA Bezeichnung und Artikelnummer (8-stelliger Code) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt.
TÜRKÇE İçindekiler Güvenlik ile ilgili bilgiler Ürün tanımı Günlük kullanım Faydalı tavsiyeler ve ipuçları Bakım ve temizlik Servis çağırmadan önce ... 35 35 38 38 39 39 40 Güvenlik ile ilgili bilgiler Sizin ve başkalarının güvenliği büyük önem taşır. Bu kılavuz ve cihazın kendisi, her zaman okunması ve uyulması gereken önemli güvenlik mesajları içermektedir. Bu, güvenlikle ilgili olan, kullanıcıları kendileri için ve diğer kişiler için potansiyel tehlikeler hakkında uyaran güvenlik alarmı sembolüdür.
TÜRKÇE -- Binada telefon kullanmayın. -- Derhal bir komşunuzun ev telefonundan gaz tedarikçinizi arayın. Gaz tedarikçisinin talimatlarını uygulayın. -- Gaz tedarikçinize ulaşamamanız halinde, itfaiye teşkilatını arayın. -- Montaj ve servis işlemleri kalifiye bir montaj elemanı, servis acentesi veya gaz tedarikçisi tarafından yapılmalıdır. -- Cihazı sadece iyi havalandırılan yerlerde kullanınız. -- Elektrik ve gaz bağlantıları yerel düzenlemelere uygun olmalıdır.
TÜRKÇE -- --- -- -- çocuklar uzak tutulmalıdır. Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ile fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri az olan veya deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler tarafından yalnızca kendilerine cihazın güvenli şekilde kullanımıyla ilgili talimat verilmesi, ilgili tehlikeleri anlamış olmaları veya gözetim sağlanması kaydıyla kullanılabilir. Bu kişiler cihazı kurcalamamalıdır. Gazlı cihazların kullanımı, odada ısı ve nem yaratır.
TÜRKÇE 38 Ürün tanımı Simgeler 1 Daire 4 4 3 2 Yüksek alev Kısık alev 5 6 7 Başlık kapalı Maksimum alev Minimum alev 8 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Çıkarılabilir ızgaralar Hızlı brülör Yardımcı brülör Yarı hızlı brülörler Sol ön hızlı brülör kontrol düğmesi Sol arka yarı hızlı brülör kontrol düğmesi Sağ arka yarı hızlı brülör kontrol düğmesi Sağ ön yardımcı brülör kontrol düğmesi Günlük kullanım Önemli: Ocak alanı sıcak olduğunda, camın hasar görmemesi için üzerine sıvı dökmeyiniz.
TÜRKÇE 39 Faydalı tavsiyeler ve ipuçları Bu ocak farklı çaplardaki brülörlere sahiptir. Daha iyi ocak performansı için, lütfen aşağıdaki kurallara uyunuz: -- Tabanları ocakla aynı genişlikte veya biraz daha geniş olan tencereler ve tavalar kullanın (sağdaki tabloya bakınız). -- Sadece düz tabanlı tencereler ve tavalar kullanın. -- Yiyecekleri pişirmek için uygun miktarda su kullanın ve tencerenin kapağını kapalı tutun. -- Demirlerin üzerindeki tencerelerin ocağın kenarından taşmadığından emin olun.
TÜRKÇE 40 aygıtı olan modeller, düzgün çalışma için buji uçlarının iyice temizlenmesini gerektirirler. Bu maddeleri düzenli olarak kontrol ediniz ve gerekirse, nemli bir bezle temizleyiniz. Yapışmış yemek atıkları bir kürdan veya iğne ile temizlenmelidir. NOT: Elektrikli ateşleme devresinin hasar görmesini önlemek için, brülörler takılı değilken ocağı kullanmayınız. Servis çağırmadan önce ...
TÜRKÇE 41 Enjektör tablosu Kategori II2H3B/P (AT) - II2ELL3B/P (DE) Kullanılan gaz Brülör tipi tipi Enjektör Nominal Nominal İndirgenmiş Gaz basıncı işareti ısıtma tüketim ısı kapasi- (mbar) tesi kW kapasitesi kW min. nom. maks.
TÜRKÇE 42 Teknik veriler Boyutlar Genişlik (mm) 590 Yükseklik (mm) 44 Uzunluk (mm) 510 Voltaj (V) 220-240 V ~ Teknik bilgiler, cihazın taban kısmındaki bilgi etiketinin üzerinde yer almaktadır. Kurulum Ürünün kullanımı, hazırlanması ve montajı esnasında koruyucu eldiven giyiniz. Ocağın ambalajını açtıktan sonra, cihazın nakliye sırasında hasar görmemiş olduğundan emin olunuz. Sorunla karşılaşmanız halinde, satıcınız veya size en yakın yetkili servisle temasa geçiniz.
TÜRKÇE 43 paragrafında bulabilirsiniz. Ülkenizle ilgili herhangi bir bilgi yoksa ayrıntıları yetkili bir teknisyene sorunuz. -- Ocağın gaz borusu şebekesine veya gaz tüpüne bağlantısı, yerel düzenlemelere uygun rakorlu sert bakır veya çelik boru ile ya da düzenlemelere uygun sürekliyüzeyli paslanmaz çelik bir hortum ile yapılmalıdır. Hortumun maksimum uzunluğu 2 lineer metre olmalıdır. bulunduğu bir alandan geçirilmelidir. -- Gaz şebekesine bağladıktan sonra, sabunlu su ile sızıntı kontrolü yapınız.
TÜRKÇE 44 Farklı gaz tipine ayarlama UYARI -- Bu işlem yetkili bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Cihaz, bilgi etiketinde ve ocağın üst tarafındaki bilgi etiketinde belirtilenden farklı bir gaz tipiyle çalıştırılacaksa, enjektörleri değiştiriniz. Bilgi etiketini çıkarınız ve kullanım kılavuzu ile birlikte saklayınız. Talimatlarda belirtilen gaz basıncına uygun basınç regülatörleri kullanınız. -- Gaz enjektörleri Yetkili Servis veya yetkili bir teknisyen tarafından değiştirilmelidir.
TÜRKÇE 45 -- alevin yüksekliğini artırmak için vidayı gevşetiniz (+). Ayarlama, başlık minimum gaz ayarı konumunda iken (az alev) yapılmalıdır. -- Brülörlerin primer havasının ayarlanmasına gerek yoktur. -- Bu aşamada, brülörleri yakınız ve alev dengesini kontrol etmek için düğmeleri maksimum konumdan minimum konuma çeviriniz. Bu ayarlama tamamlandıktan sonra, sızdırmazlık maddesi veya benzer bir ürün kullanarak tezgahı yeniden yalıtınız.
TÜRKÇE 46 DÜĞMELERİN DEĞİŞTİRİLMESİ 1. Ocağın kapalı olduğundan emin olunuz! Tüm düğmeler kapalı konumda olmalıdır. 4 Düğmelerden her birini, sürgünün sonuna geldiğini hissedene dek valf milinin üzerine itin (kıvılcım meydana gelebilir). 2 Pişirme yüzeyindeki düğmelerin tümünü yukarı çekin ve çıkardıktan sonra birlikte saklayın. 5 Tüm düğmelerin doğru konumda olduğundan emin olun. 3 Ambalajın üst kısmında bulunan ve yeni düğmelerin bulunduğu kiti alın, ardından yeni düğmeleri plastik torbadan çıkarın.
TÜRKÇE 47 Çevre ile ilgili hususlar Ambalaj -- Ambalaj malzemeleri %100 geri dönüştürülebilir özelliktedir ve geri dönüştürme ( ) simgesi ile işaretlenmiştir. Ürünler Bu cihaz, Atık Elektrik ve Elektronik Cihaz (WEEE) ile ilgili 2002/96/EC Avrupa Direktifine göre işaretlenmiştir. Kullanıcı, bu cihazı uygun şekilde atarak, çevre ve insan sağlığı için potansiyel olarak zararlı etkilerin önlenmesine yardımcı olabilir.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък ČESKÁ REPUBLIKA 8.00 - 20.00 Telefonnummer: Takst: Åbningstid: 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 21.
5019 600 00957 FAC-SIMILE GB In case of missing Service Sticker, please report Model and Serial numbers for future Service references, which can be found on the Rating Plate in the product. - DE Falls der Serviceaufkleber fehlt, geben Sie bitte zur Erleichterung künftiger Servicearbeiten Modell und Seriennummern an. Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild im Gerät.