Cooker Installation and use Komfur Installering og brug Komfyr Installasjon og bruk Spis Installation och användning Liesi Asennus ja käyttö Êïõæßíá ÅãêáôÜóôáóç êáé ÷ñÞóç K6C7/SK K6C7/NO
Cooker with new "7 cuochi" oven and ceramic hob Instructions for installation and use 3 Komfur med den "nye ovn 7 kokke" og kogeflade af glaskeramik Bruger- og installeringsvejledning 14 Komfyr med ny stekeovn "De 7 kokkene" og glasskeramisk toppdel Instruksjoner for installasjon og bruk 25 Spis med "7 Cuochi" ugn och glaskeramikhäll Bruksanvisning för instruktion och användning 36 "Uusi 7 kokin" uunillinen liesi lasikeraamisen tason kanssa Asennus- ja käyttöohjeet 47 Êïõæßíá ìå ðïëõëåéôïõñãéêü öïýñíï ê
Important To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend: • call only the Service Centers authorized by the manufacturer • always use original Spare Parts • 1 This appliance is intended for non-professional use within the home. 2 Before using the appliance, carefully read the instructions contained in this manual, as they provide important information for ensuring safe installation, use and maintenance. Keep this manual as a reference guide.
Installation Instructions The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: The power supply to the appliance must be cut off before any adjustments or maintenance work is done on it. Installation of the cooker The appliance can be installed next to furniture units which are no taller than the top of the cooker hob.
• Connecting the supply cable to the mains Install a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate. When connecting the cable directly to the mains, install an omnipolar circuit-breaker with a minimum contact opening of 3 mm between the appliance and the mains. The omnipolar circuit breaker should be sized according to the load and should comply with current regulations (the earth wire should not be interrupted by the circuit breaker).
Technical Characteristics Inner Dimensions of the Oven: ENERGY LABEL Directive 2002/40/EC on the label of electric ovens Norm EN 50304 Energy consumption for Natural convection Width: 43.5 cm Depth: 40 cm Height: 32 cm heating mode: Traditional Declared energy consumption for Forced convection Class Inner Volume of the Oven: 56 Liters heating mode: Baking Max.
How To Use Your Appliance lash, wild game, ham etc.) which need to cook slowly and require basting or the addition of liquid. It nonetheless remains the best system for baking cakes as well as fruit and cooking using covered casserole dishes for oven baking. When cooking in Traditional, only use one dripping pan or cooking rack at a time, otherwise the heat distribution will be uneven. Using the different rack heights available, you can balance the amount of heat between the top and the bottom of the oven.
white or red meat and bread by setting the temperature to 80 °C. To thaw more delicate foods, set the thermostat to 60°C or use only the cold air circulation feature by setting the thermostat to 0°C. Gratin Position of thermostat knob “M”: between 60°C and 200°C. The top central heating element and the fan come on. This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating elements through forced circulation of the air throughout the oven.
Practical Cooking Advice When using this mode, we recommend you set the thermostat to the highest setting. Lower temperatures can also be set, simply by setting the thermostat knob to the temperature required. The oven offers a wide range of alternatives which allow you to cook any type of food in the best possible way.
Cooking Fish and Meat When cooking white meat, fowl and fish, use temperature settings from 180 °C to 200 °C. For red meat that should be well done on the outside while tender and juicy in the inside, it is a good idea to start with a high temperature setting (200°C-220°C) for a short time, then turn the oven down afterwards. In general, the larger the roast, the lower the temperature setting. Place the meat on the centre of the grid and place the dripping pan beneath it to catch the fat.
User's instructions the ceramic hob Description The hob is provided with 2 conventional radiant heating zones and 2 halogen heating with extendable cooking zones. These heaters are incorporated under the surface of the hob as zones which redden while they are in use: A. Radiant heating zones B. Extendable radiant cooking zones C. Lights which indicate whether the corresponding heaters are at a temperature in excess of 60° C; even if the hob/zone has been switched off. Set.
Setting made Type of food Weight (in kg) Position of the rack from the oven bottom Preheating time (min.) Thermostat setting Cooking time (min.
Routine Maintenance and Cleaning Disconnect the oven from the source of electricity before performing any maintenance or cleaning. To ensure a long life for your oven, clean it frequently and carefully, keeping in mind that: • Do not use steam equipment to clean the appliance.
Instruktioner For at opretholde dette komfurs EFFEKTIVITET, og sørge for SIKRE FORHOLD, skal følgende regler overholdes: • man må udelukkende bede om assistance fra autoriserede tekniske servicecentre • man skal altid anvende originale reservedele 1 Dette apparat er udviklet til ikke-professionel brug i almindelige hjem.
Installering Nedenstående instruktioner er henvendt til kvalificerede installatører, som hjælp til korrekt udførelse af installering, regulering og teknisk vedligeholdelse i overensstemmelse med den gældende lovgivning. Vigtigt: Afbryd altid komfuret fra elnettet inden der udføres nogen form for vedligeholdelse, justering, etc. Installering af komfuret Komfuret kan installeres ved siden af køkkenelementer, hvis de ikke er højere end arbejdsfladen.
• (fig. B - reference "P"). Fastgør forsyningskablet i kabelklemmen, og luk låget. Tilslutning af strømforsyningskablet til nettet Montér et standardstik. Stikket skal være egnet i forhold til belastningen, der fremgår af identifikationsskiltet. Såfremt apparatet skal sluttes direkte til nettet, er det nødvendigt at installere en flerpolet afbryder med en min. kontaktafstand på 3 mm, mellem apparatet og nettet.
Tekniske karakteristika Ovn Dimensioner (BxDxH): Volumen Max optagelse, ovn 43,5x40x32 cm 56 l 2800 W Dette apparat er bygget i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: Dimensioner på rummet til opvarmning af drikkevarer: Bredde: 46 cm Dybde: 42 cm - Højde: 8,5 cm - Kogeflade af keramik Forreste til venstre Bagerste til venstre Bagerste til højre Forreste til højre Max optagelse af keramik-kogefladen 700/1700 W 1200 W 700/1700 W 1200 W 5800 W - Det Europæiske Direktiv 2002/96/EC angående Waste
Oplysninger om brug af ovnen afbalancere varmemængden mellem oversiden og undersiden. Hvis tilberedningen kræver mere varme nedenfra eller ovenfra, skal man anvende henholdsvis de nederste eller de øverste hylder. Valg af de forskellige funktioner på komfuret udføres ved hjælp af de anordninger og betjeningsorganer, der findes på komfurets betjeningspanel.
med en stærk varmetilførsel, der hovedsageligt kommer fra neden. Funktionen "ovn til pizza" er specielt egnet til madvarer, der kræver stærk varme, for eksempel: pizza og store stege. Benyt kun en enkelt bradeplade eller rist ad gangen; hvis der anvendes flere, skal de bytte plads midtvejs i tilberedningen. Gratin Placering af termostatknap "M". Mellem 60°C og 200°C. Det øverste varmeelement i midten tændes, og blæseren starter.
Praktiske råd til tilberedning af mad kan indstille lavere temperaturer, hvilket man gør ved blot at indstille termostatknappen på den ønskede temperatur. Ovnen stiller en lang række muligheder til rådighed, der gør at man kan tilberede enhver form for mad på en optimal måde. Efter lidt erfaring kan man udnytte ovnen optimalt, og følgende oplysninger er kun en vejledning, som man selv kan udvide med personlige erfaringer.
Ovntilberedning af fisk og kød Ved tilberedning af hvidt kød, fjerkræ og fisk skal man anvende temperaturer fra 180 °C til 200 °C. Ved rødt kød, som man ønsker skal være stærkt stegt på ydersiden med kødsaft indeni, vil det være hensigtsmæssigt at begynde med en indledende høj temperatur (200°C220°C) i et kortere tidsrum, for derefter at sænke den. Generelt kan man sige, at jo større stegen er, desto lavere skal temperaturen være og desto længere skal stegningen finde sted.
Oplysninger om brug af kogefladen af keramik Beskrivelse Kogefladen er udstyret med 2 stråle-varmeelementer og 2 halogenvarmeelementer med kogezoner, der kan udvides. Disse varmeelementer er placeret under kogefladens overflade (de zoner der bliver røde under funktionen). A. Stråle-varmeelementer. B. Kogezoner med stråle-varmeelementer, der kan udvides. C. Lys der tilkendegiver at de tilhørende varmeelementers temperatur overstiger 60° C, også når zonen på kogefladen er slukket. Pos.
Praktiske råd til tilberedning af mad i ovnen Valg t in d s tillin g M a dty pe Væ gt (kg ) P la c ering a f ris te n i forh o ld til o vn b u n d en F o rop v arm n in gs - Term o s tat-in tid (m in u tte r) d stilling Tilb ere d n in g en s v arig h e d (m in u tte r) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 15 15 15 15 15 2 00 2 00 2 00 1 80 1 80 6 5-75 7 0-75 7 0-80 1 5-20 3 0-35 1 S tatis k And K a lve - e ller o ks es te g F læ sk es te g S m å ka ge r (a f m ø rde j) T æ rte r 2 F in t b ag v æ rk T æ rte r F
Almindelig vedligeholdelse og rengøring af ovnen Afbryd altid ovnen fra elnettet inden der udføres nogen form for vedligeholdelse eller rengøring. Afbryd altid ovnen fra elnettet inden der udføres nogen form for vedligeholdelse eller rengøring. • Ved rengøring må der ikke anvendes dampapparater.
Instruksjoner For å garantere YTEEVNEN og SIKKERHETEN til dette husholdningsapparatet: • Kontakt kun autoriserte servicesenter. • Be alltid om at det brukes originale reservedeler. • 1 Dette apparatet har blitt fremstilt for bruk kun i hjemmet. 2 Før apparatet tas i bruk, les advarslene oppført i dette heftet ettersom de gir viktige anvisninger om sikkerhet ved installasjon, bruk og vedlikehold. Oppbevar denne veiledningen som referanseveiledning.
Installasjon Instruksjonene som følger er rettet mot en kvalifisert installatør slik at installasjonen, reguleringen og vedlikeholdet utføres på riktig måte og i henhold til gjeldende standarder. Viktig: Kople alltid strømmen fra komfyren før vedlikehold, reguleringer osv. Installasjon av komfyren Det er mulig å installere komfyren ved siden av møbler som ikke er høyere enn arbeidsbenken. Veggen som er i kontakt med komfyrens bakre vegg må være av brannsikkert materiale.
Tilkopling av nettkabelen til nettet På kabelen monteres det et standardisert støpsel for belastningen oppgitt på merkeplaten. Ved en direkte kopling til nettet er det nødvendig å sette inn en flerpolet bryter med kontaktåpning på 3 mm mellom apparatet og nettet. Denne bryteren må være dimensjonert for belastningen og i overensstemmelse med gjeldende standarder (jordledningen må ikke koples ut av bryter).
Tekniske karakteristikker Stekeovn Mål (HxLxD) Volum Stekeovnens maks. forbruk 32x43,5x40 cm 56 lt 2800 W Bruksvolum/ dimensjoner på skuff for oppvarming av drikker: Dette apparatet har blitt fremstilt i overensstemmelse med følgende direktiver: bredde cm. 46 dybde cm. 42 høyde cm. 8.5 Keramisk platetopp Fremme til venstre Bak til venstre Bak til høyre Fremme til høyre Maks.
Instruksjoner for bruk av stekeovnen Komfyren "De 7 kokkene" har i ett apparat alle fordelene med de tradisjonelle stekeovnene: fra de statiske stekeovnene til de moderne varmluftsovnene med varmluft. Det er et veldig allsidig apparat hvor du på en lett og enkel måte kan velge mellom syv forskjellige stekemåter. De ulike stekemåtene velges med velgerbryterne "L" og med termostatbryteren "M" på betjeningspanelet. og til steking med beholdere med lokk som er spesifikke til ovnssteking.
Pizzaovnen er spesielt egnet for mat som krever høy varme, f.eks. pizza og store steiker. Bruk kun én langpanne eller rist om gangen. Dersom man trenger mer enn en, må disse byttes om når maten er halvstekt. Grill med varmluft Posisjon til termostatbryteren "M": Mellom 60 °C og 200 °C. Den midterste delen av det øverste varmeelementet slås på og viften trer i funksjon. Denne funksjonen forener strålevarme og varmluft inni stekeovnen.
Praktiske råd for stekingen Stekeovnen gir deg et stort utvalg av muligheter slik at hver rett kan stekes på best mulig måte. Etterhvert vil du kunne utnytte dette allsidige apparatet best mulig, og anmerkningene som følger er derfor kun noen hovedlinjer som du kan legge til din personlige erfaring. “Gratinering” er veldig nyttig til rask grilPosisjonen ling. Varmen som grillen utgir fordeles slik at de nederste delene stekes samtidig som overflatene brunes.
Steking av fisk og kjøtt For hvitt kjøtt, fjærfe, og fisk må det brukes temperaturer fra 180 °C til 200 °C. For rødt kjøtt som skal stekes godt på utsiden og være mørt inni må det i først for en kort stund brukes en høy temperatur (200 °C - 220 °C), og deretter må den senkes. Som en regel kan man si at dess tykkere steiken er, dess lavere må temperaturen være og dess lenger er steketiden. Legg kjøttet midt på risten og sett langpannen under for å samle opp fettet. Sett risten inn midt i stekeovnen.
Praktiske råd for ovnsstekingen Valgt innstilling Type mat 1 Tradisjonell And Kalv- eller oksesteik Svinesteik Kjeks (mørdeig) Mørdeigskaker 2 Kaker Mørdeigskaker Fruktkake Formkake Sukkerbrød Fylte crepes (på 2 riller/ nivåer) Småkaker (på 2 riller/nivåer) Små osteterter (på 2 ulike riller/ nivåer) Vannbakkels (på 3 ulike riller/ nivåer) Småkaker (på 3 riller/ nivåer) Kjeks (på 3 riller/ nivåer) Vekt (kg) Plassering av Tid til forvarming Innstilling av Steketid risten i (minutter) termostaten (min.
Instruksjoner for bruk av den keramiske platetoppen Beskrivelse Platetoppen er utstyrt med to elektriske stråleelementer og to elektriske halogenelementer med utvidbare kokesteder. Disse elementene er innebygget under platetoppens overflate (soner som blir røde under bruk). A. Elektriske stråleelementer. B. Utvidbare kokesteder med elektriske stråleelementer. C. Lys som tennes hvis varmeelementenes temperatur overstiger 60 °C, selv om platetoppens kokested er slått av. Pos.
Ordinært vedlikehold og rengjøring av komfyren Kople stekeovnen fra strømmen før det utføres vedlikehold eller rengjøring. For at stekeovnen skal vare lengst mulig må den rengjøres ofte og nøye, og vær alltid klar over følgende: • Ikke bruk dampapparater for rengjøringen. • De emaljerte delene og de selvrensende panelene må rengjøres med varmt vann uten tilsetning av skuremidler eller korroderende midler som kan ødelegge dekoren.
Instruktioner För att garantera effektiviteten och säkerheten av denna hushållsmaskin • vänd dig endast till auktoriserade tekniska servicecenter • kräv alltid att originalreservdelar används 14 Användning av all sorts elektrisk utrustning medför att vissa viktiga förhållningsregler ska följas I synnerhet: • rör inte utrustningen med våta eller fuktiga händer eller fötter. • använd inte utrustningen barfota. • använd inte skarvsladdar, utan att iakttaga särskild försiktighet.
Installation Följande instruktioner är avsedda för installatören så att han kan utföra installations, reglerings och de tekniska underhållsoperationerna på bästa sätt och i enlighet med gällande normer. Viktigt: frånkoppla alltid spisen elektriskt innan vilket som helst regleringsingrepp, underhållsingrepp etc utförs. Installation av spisen Det går att installera spisen vid sidan av möbler vars höjd inte överskrider arbetsplanets. Väggen som är i kontakt med spisens baksida ska vara av brandsäkert material.
• Fäst nätkabeln i den särskilda kabelhållaren och stäng locket. Anslutning av nätkabeln till elnätet Montera en standardiserad stickkontakt på kabeln avsedd för den effekt som är angiven på märkskylten. Om den ska anslutas direkt till elnätet måste en flerpolsbrytare installeras mellan utrustningen och elnätet som har en öppning på minst 3 mm mellan kontakterna och som är anpassad till effekten och överensstämmer med gällande normer (jordkabeln får inte avbrytas från brytaren).
Tekniska data Ugn Mått (BxDjxH) Volym Maxabsorbering ugn 32x43,5x40 cm 56 lt 2800 W Användbara mått av uppvärmningslådan: Denna utrustning har tillverkats i överensstämmelse med följande EU direktiv: Bredd cm 46 Djup cm 42 Höjd cm 8,5 Spishäll i keramik Främre sx Bakre sx Bakre dx Främre dx Maxabsorbering spishäll i keramik - 700/1700 W 1200 W 700/1700 W 1200 W 5800 W - Det europeiska direktivet 2002/96/EC gällande Waste Eelectrical and Electronic Equipment (WEEE – hantering av förbrukad elektrisk o
Bruksanvisning 7 Cuochi kombinerar fördelarna hos en traditionell ugn: med de som finns hos de moderna ventilerade: "varmluftsugnarna". Det är en mycket allsidig utrustning som gör att du på ett enkelt och säkert sätt kan välja mellan 7 olika tillagningssätt. De olika funktionerna väljs med hjälp av inställningsvreden "L" och termostatvredet "M" som finns på panelen. använder sig av flera falser.
800 W) med en stark värmealstring som i huvudsak kommer nedanifrån. Funktionen Pizzaugn är särskilt lämplig för de rätter som kräver mycket värme, som till exempel: Pizza och stora stekar. Använd endast en ugnspanna eller ett galler åt gången. Om två ugnspannor ändå används ska dessa byta plats efter halva tillagningstiden. Varmluftsgrill Läge termostatvred "C": Mellan 60°C och 200°C. Det mittersta översta värmeelementet sätts på och fläkten sätts i funktion.
Praktiska råd vid matlagningen När du använder denna funktion råder vi dig att ställa termostaten på max. Detta betyder dock inte att lägre temperaturer inte kan användas, vilket görs genom att helt enkelt vrida termostatvredet till önskad temperatur. Ugnen erbjuder ett brett utbud av möjligheter för att tillaga all sorts mat på bästa sätt. Med tiden kommer du att lära dig att utnyttja denna lättanvändbara utrustning på bästa sätt.
Tillagning av fisk och kött Använd temperaturer mellan 180 °C och 200 °C för vitt kött, fågel och fisk. För rött kött, som man vill ha välstekt på ytan och saftigt inuti är det lämpligt att börja med en hög temperatur (200 °C - 220 °C) under en kort tid för att därefter sänka den. Allmänt kan sägas att ju större steken är desto lägre ska temperaturen vara och desto längre ska tillagningstiden vara. Placera köttet som ska tillagas mitt på gallret och ställ in ugnsformen för att samla upp fett under.
Bruksanvisning för keramikhällen Beskrivning Spishällen är försedd med 2 halogena värmeelement med variabla kokzoner. Dessa värmeelement är inbyggda under hällens yta (zoner som blir röda när de är i funktion): A. Strålvärmeelement B. Variabla kokzoner med strålelement C. Lampor som meddelar om värmen på motsvarande värmeelement överstiger 60° C, även om zonen har stängts av.
Praktiska råd vid tillagning i ugnen Vald inställning Typ av mat 1 Traditionell Anka Kalv eller oxstek Fläskstek Småkakor (av mördeg) Pajer 2 Bakverk Paje Frukpa Plumcake Sockerkak Fyllda crêpes (på 2 falser) Mindre bakverk (på 2 falser) Smördegskakor med ost (på 2 falser) Petit choux (på 3 falser) Kakor (på 3 falser) Maränger (på 3 falser) Vikt (Kg) Gallrets läge i Föruppvärm-nin- Termostatens Tillagningförhållande till gstid (minuter) inställning s-tid ugnens botten (minuter) 1 1 1 1 3 3 3 3 3 1
Ordinärt underhåll och rengöring av ugnen Koppla ifrån ugnen från energikällan innan du utför vilket som helst underhålls- eller rengöringsingrepp. Gör ofta rent ugnen noga så att den håller längre och kom ihåg att: • Vid rengöring ska inte ångrengöringsapparater användas.
Käyttöohjeet Tämän kodinkoneen TEHOKKUUDEN ja TURVALLISUUDEN takaamiseksi: • kääntykää ainoastaan valtuutettujen huoltoliikkeiden puoleen • vaatikaa aina alkuperäisten varaosien käyttöä 1 Tämä kodinkone on suunniteltu ei-ammattimaiseen käyttöön asuinhuoneistossa. 2 Ennen laitteen käyttöönottoa lukekaa erittäin tarkasti tässä oppaassa olevat varoitukset, koska ne antavat tärkeitä ohjeita koskien turvallisuutta laitteen asennuksessa, käytettäessä ja huollettaessa. Säilytä opas myöhempää käyttöä varten.
Asennus Seuraavat ohjeet on tarkoitettu pätevälle asentajalle varmistamaan, että tämä suorittaa teknisen asennuksen, säädön ja huollon parhaalla mahdollisella tavalla sekä voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tärkeää: irrottakaa aina liesi sähkövirrasta ennen minkä tahansa huolto-, säätö- tms toimenpiteen suorittamista. Jalkojen asennus (olemassa ainoastaan tietyissä malleissa) Toimitettavat jalat ovat asennettavissa upottamalla lieden jalustan alle.
Syöttöjohdon liittäminen verkkovirtaan Asenna johtoon pistoke, joka on normalisoitu tietolaatan osoittamalle kuormitukselle. Mikäli joudutaan käyttämään suoraa liitäntää verkkoon, on tarpeen asettaa laitteen ja sähköverkon välille moninapainen katkaisija, jonka kontaktien välinen aukeama on vähintään 3 mm ja joka on mitoitettu kuormituksen mukaan sekä joka on voimassa olevien määräysten mukainen (maadoitusjohtoa ei tule katkaista katkaisijalla).
Tekniset ominaisuudet Uuni Mitat (LxSxK) Tilavuus Uunin maksimiteho 32x43,5x40 cm 56 lt 2800 W Ruokien lämmityslaatikon hyötymitat: Tämä laite on valmistettu yhdenmukaisesti seuraavien Euroopan unionin määräysten kanssa: Leveys cm. 46 Syvyys cm. 42 - Korkeus cm. 8.
Uunin käyttöohjeet "7 kokkia" yhdistää yhteen laitteistoon perinteisten vapaaseen lämmönsiirtoon perustuvien uunien etuudet: "staattiset" modernien koneelliseen ilmankiertoon perustuvien uunien etuudet: "kiertoilmauunit". Se on erittäin monipuolinen laite, joka mahdollistaa helpon ja varman valinnan 7 erilaisen kypsennysmenetelmän välillä. Tarjolla olevien eri toimintojen valinta suoritetaan käsittelemällä valintanappulaa "L" ja termostaatin nappulaa "M", jotka ovat laitteen säätötaulussa.
sulatettaessa nopeasti lihaa tai leipää asettaen lämpötilaksi 80 °C. Herkempiä ruokalajeja sulatettaessa voit asettaa lämpötilan 60°C:een tai käyttää ainoastaan kylmän ilman kierrätystä asettaen termostaatin nappula 0°C:een. Gratinointi Termostaatin nappulan asento "M": 60°C - 200°C. Keskeinen ylempi lämmittävä elementti kytkeytyy päälle ja tuuletin käynnistyy. Toiminto yhdistää yksisuuntaiseen lämpösäteilyyn koneellisen ilmankierrätyksen uunin sisällä.
Käytännön ohjeita kypsennykseen Käytettävissäsi on laaja valikoima eri vaihtoehtoja, jotka mahdollistavat jokaisen ruuan kypsentämisen sille parhaiten soveltuvalla tavalla. Ajan kanssa opit hyödyntämään tämän monipuolisen kypsennyslaitteen kaikkia ominaisuuksia, niinpä seuraavassa annetut vinkit ovatkin ainoastaan yleisohjeita, joita voit täydentää omilla kokemuksillasi. noastaan ylemmän vastuksen keskiosa kytkeytyy päälle.
Kalan ja lihan kypsentäminen Valkoiselle lihalle kuten linnuille ja kalalla tulee käyttää lämpötiloja 180 °C - 200 °C. Punaiselle lihalle, jonka halutaan säilyttävän mehukkuutensa ja olevan kuitenkin hyvin kypsää pinnalta, kypsennys on hyvä aloittaa korkealla lämpötilalla (200°C-220°C) lyhyen aikaa ja sitten pikkuhiljaa alentaen lämpötilaa. Yleensä mitä isompi paisti on kyseessä, sitä alhaisempaa lämpötilaa ja pidempää kypsennysaikaa tulee käyttää.
Käytännön ohjeita kypsennykseen uunissa Valittu asetus Ruuan tyyppi Pain- Ritilän asento Esilämmitysaika Termostaatin Kypsennyksen (min.) asetus kesto (min.
Keraamisen keittotason käyttöohjeita Kuvaus Keittotaso on varustettu 2 hehkuvalla lämmityselementillä ja 2 halogeenilämmityselementill, joiden lämmitysalueet ovat laajennettavissa. Nämä lämmittimet on sijoitettu keittotason alle (alueet, jotka tulevat punaisiksi toiminnan aikana): A. Säteilevät lämmityselementit B. Säteilevien lämmityselementtien kypsennysalueet C. Valot, jotka osoittavat sen, että vastaavien kuumentimien lämpötila ylittää 60° C, vaikka keittotason alue on sammutettu.
Lieden vakituinen huolto ja puhdistus Irroittakaa uuni sähköverkosta ennen minkä tahansa huolto- tai puhdistustoimenpiteen suorittamista. Jotta uuni kestää mahdollisimman pitkään, puhdistakaa se säännöllisesti ja huolellisesti pitäen aina mielessä, että: • Älä käytä puhdistuksessa höyrypesulaitteita.
Óçìáíôéêü 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ãéá ôç äéáóöÜëéóç ôçò ÁÐÏÔÅËÅÓÌÁÔÉÊÏÔÇÔÁÓ êáé ôçò ÁÓÖÁËÅÉÁÓ áõôÞò ôçò ïéêéáêÞò çëåêôñéêÞò óõóêåõÞò: íá áðåõèýíåóôå áðïêëåéóôéêÜ óôá åîïõóéïäïôçìÝíá êÝíôñá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôá áõèåíôéêÜ áíôáëëáêôéêÜ åóöáëìÝíç êáé áíïñèüäïîç. Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ìç åðáããåëìáôéêÞ ÷ñÞóç óôï 14 Ç ÷ñÞóç ïðïéáóäÞðïôå çëåêôñéêÞò óõóêåõÞò óõíåðÜãåôáé ôçí åóùôåñéêü êáôïéêßáò. . ôÞñçóç ïñéóìÝíùí âáóéêþí êáíüíùí.
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Ïé ïäçãßåò ðïõ áêïëïõèïýí áðåõèýíïíôáé óôïí åéäéêåõìÝíï ôå÷íéêü þóôå íá óõíôåëÝóåé ôéò åñãáóßåò åãêáôÜóôáóçò, ñýèìéóçò êáé ôå÷íéêÞò óõíôÞñçóçò ìå ôïí ðëÝïí ïñèü ôñüðï êáé óýìöùíá ìå ôïõò éó÷ýïíôåò êáíïíéóìïýò. Óçìáíôéêü: ÏðïéáäÞðïôå åðÝìâáóç ñýèìéóçò, óõíôÞñçóçò êëð. ðñÝðåé íá äéåíåñãåßôáé ìå ôï öïýñíï çëåêôñéêÜ áðïóõíäåäåìÝíï. ÅãêáôÜóôáóç ôçò êïõæßíáò E Ç åãêáôÜóôáóç åßíáé åöéêôÞ äßðëá áðü Ýðéðëá ôï ýøïò ôùí ïðïßùí äåí îåðåñíÜåé åêåßíï ôçò åðéöÜíåéáò åñãáóßáò.
Óýíäåóç ôïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò óôï äßêôõï ÌïíôÜñåôå ìéá êáíïíéêïðïéçìÝíç ðñßæá ãéá ôï öïñôßï ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí. Óå ðåñßðôùóç áð åõèåßáò óýíäåóçò óôï äßêôõï ðñÝðåé íá ðáñåìâÜëëåôå ìåôáîý óõóêåõÞò êáé äéêôýïõ Ýíáí ðïëõðïëéêü äéáêüðôç ìå åëÜ÷éóôï Üíïéãìá åðáöþí 3 mm. Ï äéáêüðôçò ðñÝðåé íá äéáóôáóéïëïãåßôáé ãéá ôï åíäåäåéãìÝíï öïñôßï êáé íá ðëçñïß ôéò éó÷ýïõóåò ðñïäéáãñáöÝò (ï áãùãüò ãåßùóçò äåí ðñÝðåé íá äéáêüðôåôáé áðü ôï äéáêüðôç).
Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ÅóùôåñéêÝò äéáóôÜóåéò ôïõ öïýñíïõ: ÐëÜôïò: 43.5 cm ÂÜèïò: 40 cm ¾øïò: 32 cm ÙöÝëéìïò üãêïò ôïõ öïýñíïõ: : 56 ëßôñá ÌÝãéóôç áðïññüöçóç Öïýñíïõ: 2800 W ÙöÝëéìåò äéáóôÜóåéò ôïõ óõñôáñéïý èÝñìáíóçò ôñïößìùí: ÐëÜôïò: 46 cm ÂÜèïò: 42 cm ¾øïò: 8.
Ðùò ÷ñçóéìïðïéåßôáé ç óõóêåõÞ èåñìïêñáóßáò êáé óõãêñÜôçóçò ôçò êáôáíÜëùóçò. Ï óôáôéêüò öïýñíïò ðáñáìÝíåé áîåðÝñáóôïò óôéò ðåñéðôþóåéò ðïõ èÝëåôå íá ìáãåéñÝøåôå öáãçôÜ ìå óõóôáôéêÜ ðïõ áðïôåëïýíôáé áðü äýï Þ ðåñéóóüôåñá óôïé÷åßá ôá ïðïßá èá ó÷çìáôßóïõí Ýíá ðéÜôï üðùò ãéá ðáñÜäåéãìá: ëÜ÷áíï ìå ÷ïéñéíÜ ðáúäÜêéá, ìðáêáëÜ áëÜ óðáíéüëá, óôïêáößóï áëÜ áíêïíåôÜíá, ôñõöåñÜ êïììÜôéá âïäéíïý ìå ñýæé êëð...
áðáéôïýí ôñáãÜíéóìá Þ ãéá ðéÜôá ðïõ áðáéôïýí ðáñáôåôáìÝíï øÞóéìï ãéá ðáñÜäåéãìá: ëáæÜíéá, ðáóôßôóéï, êïôüðïõëï êáé ðáôÜôåò øçôÝò, êëð... ÓçìáíôéêÜ ðëåïíåêôÞìáôá åðéôõã÷Üíïíôáé óôï øÞóéìï øçôþí êñÝáôïò äéüôé ç êáëýôåñç êáôáíïìÞ èåñìïêñáóßáò åðéôñÝðåé ôç ÷ñÞóç ÷áìçëüôåñùí èåñìïêñáóéþí ðïõ ìåéþíïõí ôçí äéáöõãÞ ôùí æïõìéþí äéáôçñþíôáò ôï êñÝáò ðéï ìáëáêü ìå ìéêñüôåñç áðþëåéá âÜñïõò.
ÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò ãéá ôï øÞóéìï Ï öïýñíïò èÝôåé óôç äéÜèåóÞ óáò ìéá åõñåßá ãêÜìá äõíáôïôÞôùí ãéá íá ìáãåéñåýåôå ïðïéïäÞðïôå öáãçôü ìå ôïí êáëýôåñï ôñüðï. Ìå ôïí êáéñü èá ìðïñåßôå íá åêìåôáëëåõôåßôå êáëýôåñá áõôÞ ôçí åõÝëéêôç óõóêåõÞ øçóßìáôïò, óõíåðþò ïé áíáöïñÝò ðïõ ðáñáôßèåíôáé ðáñáêÜôù åßíáé áðëÜ åíäåéêôéêÝò êáé ìðïñåßôå íá ôéò åìðëïõôßóåôå ìå ôçí ðñïóùðéêÞ óáò ðåßñá.
GlukÒÒ polÚ xerÒ Thn epÒmenh for£ qste mi£ qermokras a kat£ 10°C uyhlÒterh kai meièste to crÒno yhs matoj. G l u k Ò p o u "k a q zei" C r hs im o p o ie te l ig Ò ter o u g r Ò k a i c a m hl è s t e th q er m o k r a s a k a t£ 1 0 °C . GlukÒÒ skoÚroo epifaneiak£ Topoqete ste to camhlètera, qste mia qermokras a camhlÒterh kai parate nete to y»simo..
Ïäçãßåò ãéá ôç ÷ñÞóç ôçò êåñáìéêÞò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïò. ÐåñéãñáöÞ Ç åðéöÜíåéá ìáãåéñÝìáôïò äéáèÝôåé 2 áêôéíùôÜ èåñìáíôéêÜ óôïé÷åßá êáé 2 èåñìáíôéêÜ óôïé÷åßá áëïãüíïõ ìå åðåêôÜóéìåò ðåñéï÷Ýò ìáãåéñÝìáôïò. Ôá èåñìáíôéêÜ áõôÜ åíóùìáôþíïíôáé êÜôù áðü ôçí åðéöÜíåéá ìáãåéñÝìáôïò (ðåñéï÷Ýò ðïõ ãßíïíôáé êüêêéíåò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá): A. ÁêôéíùôÝò èåñìáíôéêÝò ðåñéï÷Ýò B. ÅðåêôÜóéìåò áêôéíùôÝò ðåñéï÷Ýò ìáãåéñÝìáôïò C.
Åðéëåãåßóá ñýèìéóç Ôýðïò ôñïößìïõ ÂÜñïò (Kg) 1 Ðáñáäïóéáêüò ÐÜðéá Øçôü ìïó÷áñßóéï Þ âïäéíü Øçôü ÷ïéñéíü Ìðéóêüôá (ðáóôáöñüëá) ÊñïóôÜôåò ÊñïóôÜôåò ÊÝéê öñïýôùí Plum-cake ÐáíôåóðÜíé ÊñÝðåò ìå ãÝìéóç (óå 2 èÝóåéò) ÌéêñÜ êÝéê (óå 2 åðßðåäá) ÁëìõñÜ æýìçò ìå ôõñß (óå 2 èÝóåéò) ÌðéíéÝ (óå 3 èÝóåéò) Ìðéóêüôá (óå 3 èÝóåéò) ÌáñÝãêåò (óå 3 èÝóåéò) ÊáôåøõãìÝíá кÔÓÁ ÊïëïêõèÜêéá êáé ãáñßäåò óå áëåýñé ×ùñéÜôéêç óðáíáêüðéôá ØùìÜêéá ËáæÜíéá ÔñáãáíÜ øùìÜêéá ÊïôïìðïõêéÝò ÐñïøçìÝíá ÖôåñÜ êïôüðïõëïõ ñïäïêïêêéíéóìÝíá ÖñÝóêá
ÔáêôéêÞ óõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò ôçò êïõæßíáò ÁðïóõíäÝåôå ôï öïýñíï áðü ôçí ðçãÞ çëåêôñéêïý ðñéí êÜíåôå ïðïéáäÞðïôå åíÝñãåéá óõíôÞñçóçò Þ êáèáñéóìïý.Ãéá íá äéáñêåß ï öïýñíïò ôï ðåñéóóüôåñï äõíáôüí, íá ôïí êáèáñßæåôå óõ÷íÜ êáé åðéìåëþò, Ý÷ïíôáò ðÜíôá õðüøç üôé: • Ãéá ôïí êáèáñéóìü ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå óõóêåõÝò áôìïý.
Cucina con forno nuovo "7 cuochi" e piano VTC 05/11 - 195046622.08 viale Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www.indesit.