Uputstvo za zdravlje i bezbednost, upotrebu i održavanje i postavljanje www.hotpoint.
SRPSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SR SRPSKI UPUTSTVO ZA ZDRAVLJE & BEZBEDNOST, UPOTREBU & ODRŽAVANJE i POSTAVLJANJE HVALA ŠTO STE KUPILI HOTPOINT-ARISTON PROIZVOD. Kako biste dobili kompletniju podršku, molimo Vas da registrujete Vaš uređaj na www.hotpoint.eu/register Indeks Uputstvo za zdravlje i bezbednost BEZBEDNOSNA UPUTSTVA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA VAŽNO JE DA SE PROČITAJU I POŠTUJU Pažljivo pročitajte uputstvo pre upotrebe uređaja. Čuvajte ovo uputstvo pri ruci za buduću upotrebu. Ovaj priručnik i sam uređaj pružaju važna bezbednosna upozorenja koja morate pročitati i kojih se morate uvek pridržavati. Proizvođač se odriče svake odgovornosti u slučaju nepoštovanja ovih bezbednosnih uputstava, nepravilnog korišćenja uređaja ili nepravilno podešenih funkcija.
SR ih menjate ukoliko to nije izričito navedeno u uputstvu za upotrebu. Deca ne bi trebalo da obavljaju ugradnju. Držite decu podalje tokom ugradnje. Držite ambalažu (plastične kese, polistirenske delove, itd.) van domašaja dece, tokom i nakon ugradnje. Ovim aparatom moraju rukovati i montirati ga dve osobe ili više njih. Prilikom raspakivanja i ugradnje uređaja, koristite zaštitne rukavice. Posle vađenja uređaja iz pakovanja proverite da se nije oštetio tokom transporta.
OČUVANJE ŽIVOTNE SREDINE ODLAGANJE AMBALAŽE Materijal za pakovanje je moguće 100% reciklirati i označen je reciklažnim simbolom . Različiti delovi pakovanja moraju se odložiti odgovorno i strogo u skladu s lokalnim propisima koji se odnose na odlaganje otpada. ODLAGANJE KUĆNIH UREĐAJA Prilikom odlaganja uređaja, učinite ga neupotrebljivim tako što ćete odseći kabl za napajanje i ukloniti vrata i police (ukoliko postoje) tako da se deca ne mogu jednostavno popeti unutra i ostati zarobljena.
SR Uputstvo za upotrebu i održavanje OPIS PROIZVODA 1 4 5 2 1. Komandna tabla 2. P ločica za identifikaciju (nemojte je uklanjati) 3. Vrata 4. Gornji grejač/roštilj 5. Svetlo 6. Obrtna ploča 6 3 Molimo Vas obratite pažnju na sledeće: Kada je priprema hrane završena, a pećnica isključena, ventilator za hlađenje može nastaviti da radi još neko vreme. KONTROLNA TABLA 1 1. PREKIDAČ ZA ODABIR Za uključivanje pećnice izborom funkcije.
OPIS DISPLEJA 3 2 4 1 5 6 7 8 1. Simbol za izabranu funkciju 2. Funkcija odmrzavanja 3. Sat; informacije i funkcija „trajanja“ 4. Podešavanja funkcije (vrsta hrane, nivo roštilja) 5. Automatske funkcije 6. Snaga mikrotalasa 7.
SR PRIBOR Na tržištu je dostupan razni pribor. Pre nego što kupite neki, uverite se da je pogodan za upotrebu u mikrotalasnoj pećnici i otporan na temperaturu pećnice. Metalne posude za hranu ili piće ne treba nikada koristiti za pripremu u mikrotalasnoj pećnici. OBRTNA PLOČA Uvek vodite računa da hrana i pribor ne dođu u kontakt sa unutrašnjim zidovima pećnice. Uvek proverite da li obrtna ploča može slobodno da se okreće pre puštanja pećnice u rad.
POSUDA ZA KUVANJE NA PARI Za hranu kuvanu na pari 1 uz korišćenje funkcije 2 specijalno napravljene za ovu svrhu. Za kuvanje na pari hrane 3 kao što je riba ili povrće, stavite je u korpu (2) i sipajte vodu za piće (100 ml) na dno posude za kuvanje na pari (3) kako biste dobili potrebnu količinu pare. POKLOPAC Koristan za pokrivanje hrane dok se kuva ili podgreva u mikrotalasnoj pećnici. Poklopac smanjuje prskanje, održava vlažnost hrane, a takođe se može koristiti i za stvaranje dva nivoa kuvanja.
SR FUNKCIJE MICROWAVE (MIKROTALASI) Za brzo kuvanje ili zagrevanje hrane ili pića. SNAGA PREPORUČENO ZA 750 W Brzo zagrevanje pića ili hrane sa visokim sadržajem vode Kuvanje povrća 650 W Pripremanje mesa i ribe 900 W 500 W 350 W 160 W 90 W Spremanje soseva sa mesom ili soseva sa sirom ili jajima. Za završnu pripremu paprikaša od mesa ili pečenih jela sa testeninom Sporo, lagano kuvanje.
AUTOMATSKE FUNKCIJE Uz automatske funkcije, jednostavno odaberite tip i težinu ili količinu hrane za postizanje najboljih rezultata. Pećnica će automatski izračunati optimalna podešavanja i nastaviće da ih menja kako kuvanje odmiče. Ukupno vreme ne uključuje faze pripreme ili predzagrevanja. DEFROST DYNAMIC Kako biste brzo odmrzli različite namirnice samo navedite njihovu težinu. Hranu treba postaviti direktno na staklenu obrtnu ploču. Okrenite hranu kada je navedeno.
SR PODEŠAVANJA Za promenu podešavanja pećnice (jezika, vremena, jačine zvučnog signala, osvetljenja, Eco režima). SETTI Obratite pažnju na sledeće: Kada je aktiviran Eko režim, osvetljenost displeja će se smanjiti nakon nekoliko sekundi radi uštede energije. Displej će se automatski ponovo aktivirati kada pritisnete bilo koji taster, itd.
KAKO KORISTITI MIKROTALASNU PEĆNICU Pre upotrebe proizvoda, pažljivo pročitajte bezbednosna uputstva PRVA UPOTREBA UREĐAJA 1. ODABIR JEZIKA Treba da podesite jezik i vreme prilikom prvog uključivanja uređaja: „ENGLISH“ će se pomerati duž ekrana: Okrenite taster za podešavanje kako biste prelistali dostupne jezike i izabrali onaj koji vam odgovara. ENGLI Pritisnite da potvrdite odabir. Molimo vas obratite pažnju na sledeće: Jezik se kasnije može promeniti preko opcije „Settings” na meniju. 2.
SR SVAKODNEVNA UPOTREBA 1. IZABERITE FUNKCIJU Okrećite taster za podešavanje sve dok se na ekranu ne pojavi željena funkcija: Na ekranu će se prikazati ikonica za tu funkciju i njena osnovna podešavanja. 3. AKTIVIRANJE FUNKCIJE Kada primenite sva željena podešavanja, pritisnite da biste aktivirali funkciju. PRESS Da biste izabrali stavku iz menija (na ekranu će se prikazati prva dostupna stavka), okrećite dugme za podešavanje sve dok se ne prikaže stavka koju ste zahtevali tražili.
. AUTOMATSKE FUNKCIJE KATEGORIJE Prilikom korišćenja određenih automatskih funkcija, biće potrebno da odaberete kategoriju za hranu koju spremate. Kategorija uputstva odgovara broju naznačenom u gornjem desnom uglu displeja. FOOD . TAJMER Kada je pećnica isključena, displej se može koristiti kao tajmer. Kako biste aktivirali funkciju i podesili dužinu vremena koju ste izabrali, okrenite dugme za podešavanje. 1 100 g Informacije o svim kategorijama možete pronaći u tabeli sa opisima funkcija.
SR KORISNI SAVETI KAKO SE ČITA TABELA ZA PRIPREMU HRANE U tabeli su naznačene najbolje funkcije za korišćenje uz svu navedenu hranu. Vreme pripreme se odnosi na ciklus pripreme hrane unutar pećnice, ne računajući fazu predzagrevanja (ukoliko je potrebna). Podešavanja i vreme pečenja su dati okvirno i zavise od količine hrane i vrste pribora koji se koristi. Uvek pripremajte hranu u najkraćem datom vremenu i proverite da li je gotova.
TABELE SA INFORMACIJAMA O PEČENJU PRED ZAGREVANJE NIVO GRILOVANJA SNAGA (W) VREME (MIN) Patišpanj - - - 7 - 15 Voćni kolači - - - 12 - 20 Keks - - - 5 - 10 Ukusne pite i kiš-loren (1 - 1,2 kg) - - - 18 - 25 Gotova jela (250 - 500 g) - - 750 4-7 Lazanje/zapečena pasta - 2 350 - 500 15 - 40 Zaleđene lazanje (500 - 700 g) - - 500 - 750 14 - 20 Pica (300 g) - - - 14 - 16 Meso (kotlet, odrezak) - 3 500 10 - 15 Živinsko meso (celo, 800 g - 1,5 kg) - 3 350 - 500
SR ISPROBANI RECEPTI Sastavljeno za nadležne organe za sertifikaciju u skladu sa standardima IEC 60705 i IEC 60350-1.
ČIŠĆENJE Obezbedite da se uređaj ohladio pre nego što započnete održavanje ili čišćenje. Nemojte da koristite uređaje za čišćenje parom. Ne koristite vunene žice, abrazivne sunđere ili abrazivna/korozivna sredstva za čišćenje, jer oni mogu da oštete površinu uređaja. UNUTRAŠNJE I SPOLJAŠNJE POVRŠINE • • • Očistite površine vlažnom krpom. Ukoliko su veoma prljave, dodajte nekoliko kapi blagog deterdženta. Obrišite suvom krpom. Očistite staklo na vratima odgovarajućim tečnim deterdžentom.
SR OTKLANJANJE PROBLEMA Svi problemi koji nastanu ili kvarovi koji se javi se uglavnom mogu lako rešiti. Pre nego što kontaktirate postprodajni servis, proverite u narednoj tabeli da li sami možete da rešite problem. Ukoliko se problem nastavi, kontaktirajte najbliži postprodajni servisni centar.
TEHNIČKI PODACI WWW Kompletnu specifikaciju uređaja, uključujući ocene energetske efikasnosti ove pećnice, možete pogledati i preuzeti sa naše veb lokacije www.hotpoint.eu POSTPRODAJNI SERVIS PRE KONTAKTIRANJA SLUŽBE ZA KORISNIČKU PODRŠKU 1. Proverite da li sami možete rešiti problem pomoću neke od mera opisanih u odeljku „Rešavanje problema”. 2. Isključite pećnicu i ponovo je uključite da biste proverili da li se greška ponavlja.
SR A B C x2 x2 90°C 23
553 mm 120 mm 20 mm 95 455 mm 391 mm 356 447 mm 5,5 mm 8 mm 535 mm 595 mm 40 mm 40 mm min. 450 mm min.
SR = = Cx2 25
001 26 400010850678