OK 89ED X 60HZ S OK 89ED 60HZ S Español Manual de instrucciones HORNO Sumario Manual de instrucciones,1 Advertencias,3 Asistencia,4 Descripción del aparato,6 Descripción del aparato,8 Instalación,35 Estructura del horno,37 Puesta en funcionamiento y uso,38 Programas,39 Precauciones y consejos,45 Mantenimiento y cuidados,46 Anomalías y soluciones,47 English Portuges Operating Instructions OVEN Contents Operating Instructions,1 Warnings,2 Assistance,4 Description of the appliance,6 Description of the
Warnings Avertissements WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Advertencias Advertências ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados.
Assistance Warning: The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following type: “F—” followed by numbers. Call for technical assistance in the event of a malfunction. Before calling for Assistance: • Check whether you can fix the problem yourself. • Restart the programme to check whether the malfunction has disappeared. • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
Assistência Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensagens do seguinte tipo: “F—” seguido por números. Nestes casos será necessária uma intervenção da Assistência técnica.
Description of the appliance Descripción del aparato Overall view Vista en conjunto 1 POSITION 1 2 POSITION 2 3 POSITION 3 4 POSITION 4 5 POSITION 5 6 DIVIDER “D” POSITION 7 POSITION 6 8 POSITION 7 9 GUIDES for the sliding racks 10 DRIPPING PAN 11 RACK shelf 12 DIVIDER shelf 13 Control panel 1 POSICIÓN 1 2 POSICIÓN 2 3 POSICIÓN 3 4 POSICIÓN 4 5 POSICIÓN 5 6 POSICIÓN DIVIDER “D” 7 POSICIÓN 6 8 POSICIÓN 7 9 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 10 Bandeja GRASERA 11 Bandeja PARRILLA 12 Bandeja DIVIDER 13
Description of the appliance Description de l’appareil Control panel Tableau de bord 1 SELECTOR knob 2 CONTROL PANEL POWER BUTTON 3 DISPLAY 4 THERMOSTAT / TIMER knob 5 START / STOP 6 MINUTE MINDER icon 7 TIMER icon 8 CONTROL PANEL LOCKED icon 9 SELECT CAVITY icon 10 LIGHT icon 1 Manette PROGRAMMES 2 ALLUMAGE PANNEAU 3 AFFICHEUR 4 Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS 5 PUESTA EN MARCHA / PARADA 6 Icône MINUTEUR 7 Icône SÉLECTION TEMPS 8 Icône VERROUILLAGE COMMANDES 9 Icône SÉLECTION ENCEINTE 10 Icône ECLAIR
Descripción del aparato Descrição do aparelho Panel de control Painel de comandos 1 Mando de PROGRAMAS 2 ENCENDIDO DEL PANEL 3 PANTALLA 4 Mando de TERMOSTATO/FIJACIÓN DE TIEMPOS 5 PUESTA EN MARCHA / PARADA 6 Icono CONTADOR DE MINUTOS 7 Icono FIJACIÓN DE TIEMPOS 8 Icono BLOQUEO DE MANDOS 9 Icono SELECCIÓN DE CAVIDAD 10 Icono LUZ 1 2 3 4 Selector de PROGRAMAS LIGAÇÃO PAINEL DISPLAY Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS 5 INÍCIO/PARAGEM 6 Ícone do CONTADOR DE MINUTOS 7 Ícone CONFIGURAÇÃO DE TEMPO
Installation Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven so that it rests on two strips of wood, or on a completely flat surface with an opening of at least 45 x 560 mm (see diagrams). ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference.
N L N GB L to the terminal marked 2. Install the power supply cable by loosening the cable clamp screw and the three wire contact screws L-N. Connect the wires to the corresponding terminals: the Blue wire to the terminal marked (N), the Brown wire to the terminal marked (L) and the Yellow/Green wire (see diagram). 3. Secure the cable by fastening the clamp screw. 4. Close the cover of the terminal board.
Oven structure The OPEN SPACE oven has a capacity of 70 litres and offers users the option of cooking on 4 shelves at the same time or cooking large quantities which would not necessarily be possible in a traditional oven. The 56 universal (Creation) and automatic (Success) cooking modes guarantee perfect results every time, regardless of the dish you are cooking.
GB Start-up and use WARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1). As shown in the drawing, to extract them completely, simply lift the racks, holding them on the front part, and pull (2). ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Make sure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door.
buzzer will sound. The first time the button is pressed, the oven will behave as if it is being switched on for the first time. Standby This product complies with the requirements of the latest European Directive on the limitation of power consumption in standby mode. If no buttons are pressed for 30 minutes and the control panel/door lock has not been activated, the appliance automatically reverts to standby mode. Standby mode is indicated by the high luminosity “Clock button” light.
GB by the heating elements through the forced circulation of the air throughout the oven. This helps prevent food from burning on the surface and allows the heat to penetrate right into the food. Always cook in this mode with the oven door closed. GRILL mode The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated. The high and direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature.
• • • • • should double in volume). Cut the dough into equal sized loaves. Place them in the dripping pan, on a sheet of baking paper. Dust the loaves with flour. Make incisions on the loaves. Place the food inside the oven while it is still cold. • Start the BREAD cooking mode. • Once baked, leave the loaves on one of the grill racks until they have cooled completely. THE DIVIDER Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf “D” using the pin, with the arrows turned towards the rear part of the oven.
GB memory and suggested again when that cooking mode is next used. If the temperature inside the oven is higher than the suggested value for the selected mode, the text “Hot” appears on the TEMPERATURE display and it will not be possible to begin cooking; wait for the oven to cool. ! When the cooking stage has been reached, the oven buzzer sounds. ! Do not open the oven door as this will disrupt the cooking time and temperature. BEEF mode Use this function to cook beef and pork.
FAST COOKING • Use the dripping pan on shelf level 6. • When cooking frozen foods, always follow the instructions on the packaging. GB Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity Function Food Weight (Kg) Cook on shelf no.
GB Cooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same time Main Space Function Food Weight (kg) Pizza* Rack position Preheating Recommended temperature (°C) Cooking duration (minutes) no.
Cooking advice table for the Main Space feature Function Food Weight (Kg) Cook on shelf no.
GB • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system. Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. • The European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
Replacing the light bulb Lamp Holder compartment Lamp Glass cover GB To replace the oven light bulb: 1. Remove the glass cover of the lamp-holder. 2. Remove the light bulb and replace it with a similar one: halogen lamp voltage 230 V, wattage 25 W, cap G 9. 3. Replace the glass cover (see diagram). ! Do not touch the light bulb directly with your hands. ! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting. Troubleshooting Problem Possible cause The “Clock button” and the digits on the display flash.
Installation Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une découpe d’au moins 45 x 560 mm (voir figures). ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment.
2. Montage du câble d’alimentation : dévisser la vis du serre-câble ainsi que les trois vis des contacts L-Npuis fixer les fils sous les têtes de vis en respectant les couleurs Bleu (N) Marron (L) Jaune-Vert (voir figure). L 3. Fixer le câble dans le serre-câble prévu. 4. Fermer le couvercle du bornier. L N N Branchement du câble d’alimentation au réseau électrique Montez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques.
FR Structure du four Le four OPEN SPACE a une capacité de 70 l et permet de cuisiner simultanément les plats sur 4 niveaux ou de cuire des pièces de grande taille, qui ne rentreraient pas dans un four traditionnel. 56 programmes de cuisson universels et automatiques pour réussir n’importe quelle recette à coup sûr.
Mise en marche et utilisation AT T E N T I O N ! L e f o u r est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sortent entièrement du four (1). Pour sortir complètement les grilles il suffit, comme illustré, de les soulever en les saisissant par l’avant et de les tirer (2). ! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant le thermostat sur le maximum.
FR Le mode standby est signalé par l’intense luminosité de la «touche horloge». A la moindre intervention sur l’appareil, le système se remet en mode de fonctionnement normal. Programmes ! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux et croquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutilisée par le four sous forme de vapeur d’eau. Des résultats de cuisson optimaux sont ainsi obtenus pour tous les plats. ! A chaque allumage, le four propose le premier programme de cuisson UNIVERSEL.
Programme FAST COOKING (Cuisson Rapide) Pas besoin de préchauffage. Ce programme est tout particulièrement recommandé pour les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou précuits). Pour obtenir d’excellents résultats, n’enfourner que sur un seul niveau. Programme PIZZA Mise en marche de la résistance de voûte et de la résistance circulaire ainsi que de la turbine. Cette combinaison permet une montée en température rapide du four.
FR La touche est activée. A chaque pression on alterne la sélection de l’enceinte. L’enceinte sélectionnée par défaut est l’enceinte MAIN. Small Space Mise en marche du four 1. Avec DIVIDER (séparateur) inséré sélectionner à l’aide de la touche l’enceinte SMALL Space. L’icône s’allume. 2. Pour les différents réglages et sélections suivre les indications décrites plus haut pour l’enceinte EXTRALARGE.
Programme BOEUF Choisir cette fonction pour cuisiner de la viande de veau, de porc. Enfourner à froid. Il est aussi possible d’enfourner à chaud. Programme GATEAUX Cette fonction est ce qu’il y a de mieux pour la cuisson de gâteaux à base de levure de boulanger, de levure chimique ou sans levure. Enfourner à froid. Il est aussi possible d’enfourner à chaud.
FR Tableau de cuisson enceinte ExtraLarge Space Fonctions Aliments Poids (Kg) Universels Multiniveaux* Tartes 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 2 ou 3 2 1 1 2 3 1 1 2 2 ou 3 2 1 1 ou 2 1 2 3 1,5-2 2 ou 3 2 1 1*** Brochettes Filets de poisson Pommes de terre congelées 1 1 1 1 1 5 Pizza/Fougasse 1 2 3 4 2 ou 3 1 ou 2 1 1 Biscuits Timbales Crème Caramel (bain-marie) Panettone Cake Génoise Rôti Pizza* Gratin* Barbecue* Basse température* Pain Boeuf Gâteaux 2*** 3 ou 4 1*** 1*** 1 1 1 1
Tableau de cuisson simultanée Small Space et Main Space Main Space Fonctions Aliments Poids (Kg) Lèchefrite Grille 1 Divider (séparateur) Tartes 1 2 2 1 3 D D Oui Oui 200 200 30-40 35-45 Biscuits 1 2 2 1 3 D D Oui Oui Timbales 1 2 2 1 3 D D Oui Oui 180 180 200 200 15-25 15-25 30-40 35-45 Crème Caramel (bain-marie) 1 2 D Oui 170 35-45 Cake 1 2 D Oui 160 60-75 Pizza 1 2 2 ou 3 1 ou 2 D D Oui Oui 220 220 15-25 20-30 Universels Multiniveaux* Pizza* FR Cuisson
FR Tableau de cuisson Main Space Fonctions Aliments Universels Multiniveaux* Poids Cuisson (Kg) sur niveaux N.
• Le dispositif n’est pas destiné à être mis en œuvre par une minuterie externe ou un système de télécommande séparée. Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés. • La Directive Européenne 2012/19/CEE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux.
FR Remplacement de l’ampoule d’éclairage Pour changer l’ampoule d’éclairage du four: cavité 1. Retirer le couvercle en verre du boîtier de la lampe. 2. Retirer l’ampoule et la lampe remplacer par une autre de même type: ampoule halogène tension 230V, hublot puissance 25 W, culot G 9. 3. Remettre le couvercle à sa place (voir figure). ! Ne surtout pas toucher à l’ampoule les mains nues. ! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la pièce.
Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. El consumo declarado en la placa de características ha sido medido en una instalación de este tipo.
Montaje del cable de alimentación eléctrica 1. Abrir el panel de bornes haciendo palanca con un destornillador sobre las lengüetas laterales de la tapa: tirar y abrir (ver la figura). 2. Instalar el cable de alimentación eléctrica: Aflojar el tornillo de la mordaza de terminal de cable y los tres tornillos de los contactos L-Ny luego fijar los cables debajo de las cabezas de los tornillos respetando los colores Azul (N), Marrón L (L) y Amarillo-Verde (ver la figura). 3.
Estructura del horno El horno OPEN SPACE tiene una capacidad de 70 l y permite la cocción de alimentos en 4 niveles simultáneamente o cocinar porciones abundantes que no cabrían en un horno convencional. Hasta 56 programas de cocción universales y automáticos aseguran resultados perfectos para cualquier receta.
ES Puesta en funcionamiento y uso ATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan del horno (1). Para quitar completamente las parrillas, como se indica en el dibujo, es suficiente levantarlas cogiéndolas de la parte delantera y tirar (2). ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
arriba a la izquierda, y el botón . Una vez producido el restablecimiento, se emitirá una señal sonora. La primera vez que se presione el botón vuelve al primer encendido. Espera (Stand by) Este producto satisface los requisitos impuestos por la nueva Directiva Europea sobre la limitación del consumo de energía en modo de espera o stand by.
ES Programa GRATÍN Se enciende el elemento calentador superior y, durante una parte del ciclo, también se ponen en funcionamiento el elemento calentador circular, el ventilador y el asador automático (cuando existe). Une a la irradiación térmica unidireccional la circulación forzada de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor. Utilice el horno con la puerta cerrada.
• Forme una bola, coloque la masa en una ensaladera y cúbrala con una película transparente para evitar que la superficie de la misma se seque. Coloque la ensaladera en el horno con la función manual BAJA TEMPERATURA en 40ºC y deje que leude durante 1 hora aproximadamente (el volumen de la masa debe crecer hasta el doble). • Divida la bola para obtener varios panes. • Colóquelos en la grasera sobre papel para horno. • Eche harina sobre los panes. • Realice cortes en los panes.
ES Programas de cocción AUTOMÁTICOS ! La temperatura y la duración de la cocción están preestablecidas por el sistema C.O.P.® (Cocción Óptima Programada) que garantiza automáticamente un resultado perfecto. La cocción se interrumpe automáticamente y el horno avisa cuando la comida está lista. La cocción se puede realizar enhornando en frío o en caliente.
alimentos que requieren mayor calor. • Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba. BARBACOA • Calentar antes el horno durante 5 minutos, como mínimo • Colocar la bandeja divisoria en el nivel DIVISIÓN “D”. • Realizar la cocción con la puerta cerrada. • Introduzca la parrilla en la posición 7 y coloque los alimentos en el centro de la parrilla. Colocar la grasera en la posición 6.
ES Tabla de cocción simultánea de Small Space y Main Space Main Space Funciones Alimentos Peso (Kg) Universales Multinivel* Pizza* Cocción en n niveles N.
Tabla de cocción para Main Space Funciones Alimentos Peso (Kg) Cocción en n niveles N.
ES • Evite que los niños jueguen con el aparato. • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
Controlar las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. ES Sustituir la bombilla Horno Lampara Vidrio Para sustituir la bombilla de iluminación del horno: 1. Quite la tapa de vidrio del portalámpara. 2.
Instalação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou sobre uma tábua com uma abertura de pelo menos 45 x 560 mm. (veja as figuras). ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento.
2. Instale o cabo de alimentação: desatarraxe o parafuso do grampo do cabo e os três parafusos dos contactos L-Ne, em seguida, prenda os fios embaixo das cabeças dos parafusos a obedecer as cores: Azul (N) Castanho (L) L Amarelo-Verde (veja a figura). 3. Prenda o cabo no respectivo grampo. 4. Feche a tampa da caixa dos terminais. L N N Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctrica Monte no cabo uma ficha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identificação (veja ao lado).
PT Estrutura do forno O forno OPEN SPACE tem uma capacidade de 70 litros e oferece a possibilidade de cozinhar alimentos em 4 níveis simultaneamente, ou cozinhar porções abundantes, que não caberiam num forno tradicional. 56 programas de cozedura universais e automáticos garantem resultados perfeitos para qualquer receita.
Início e utilização 3. Uma vez alcançada a hora exacta, prima novamente a ATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1). Para retirar completamente as grelhas, tal como indicado no desenho, basta levantá-las, segurando-as pela parte da frente, e puxá-las (2).
PT Quando o restabelecimento tiver sido completado, será emitido um sinal acústico. No momento da primeira pressão da tecla se voltará ao primeiro acendimento. Standby Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos energéticos em stand-by. Se não forem efectuadas operações dentro de 30 minutos, e não foi programado nenhum bloqueio porta ou comandos, o aparelho irá colocar-se automaticamente na modalidade stand-by.
do ciclo também o elemento aquecedor circular, começam a funcionar a ventoinha e o espeto rotativo (se houver). Une a irradiação térmica unidireccional à circulação forçada do ar no interior do forno. Deste modo, impede-se que a superfície dos alimentos fique queimada aumentando o poder de penetração do calor. Coza com a porta do forno fechada. Programa BARBECUE Activa-se o elemento aquecedor superior e o espeto rotativo (se houver).
PT • • • • • cubra-a com uma película transparente para evitar que a superfície da massa se seque. Coloque a tigela no forno na função manual BAIXA TEMPERATURA a 40ºC e deixe fermentar por aproximadamente uma hora (o volume da massa deve dobrar). Divida a bola para obter vários pães. Coloque-os no tabuleiro de recolha sobre um papel de forno. Deite farinha sobre os pães. Faça alguns cortes nos pães. Enfornar com o forno frio.
Óptima Programada) que automaticamente assegura um resultado perfeito. A cozedura interrompe-se automaticamente e o forno avisa quanto o alimento está cozido. A cozedura pode ser efectuada colocando o alimento no forno a frio ou a quente. É possível personalizar a duração da cozedura com base nas preferências pessoais, modificando, antes do acendimento, em ±5/20 minutos, de acordo com o programa escolhido. É igualmente possível modificar a duração depois de iniciada a cozedura.
PT • Esta função é indicada para: doirar, gratin, coloração dos merengues, tostas, pequenas grelhadas com carne magra e fina. • É aconselhável configurar o nível de energia no máximo. Não se alarme se a resistência superior não permanecer constantemente acesa: o seu funcionamento é controlado por um termóstato. • Coloque a grade na posição 3 ou 4, disponha os alimentos no centro da grade. • É aconselhável configurar a temperatura no máximo.
Tabela de cozedura contemporânea Small Space e Main Space Main Space Funções Alimentos Universais Multinivel* Pizza* Peso Cozedura Posição das prateleiras (Kg) sobre n.
PT Tabela de cozedura Main Space Funções Alimentos Universais Multinivel* Peso Cozedura Posição das prateleiras (Kg) sobre n.
• O aparelho não é destinado a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador externo ou por um sistema de comando à distância separado. Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. • A directiva Europeia 2012/19/CEE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê que os electrodomésticos não devem ser eliminados no normal fluxo dos resíduos sólidos urbanos.
195102555.02 09/2013 - XEROX FABRIANO PT Substituição da lâmpada Compartimento do forno Lãmpada Vidro Para substituir a lâmpada de iluminação do forno: 1. Remova a tampa em vidro do bocal da lâmpada. 2. Retire a lâmpada e substitua-a por outra análoga: lâmpada halógena de 230 V. de tensão, 25 W. de potência, engate G 9. 3. Monte novamente a tampa (veja a figura). ! Não toque a lâmpada directamente com as mãos. ! Não utilizar a lâmpada do forno como iluminação de ambientes.