Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrukcje użytkowania Használati utasítás ИнструкциЯ за употреба Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de utilização Instrucciones para el uso Návod k použití Návod na použitie Instruc∑iuni de utilizare Инструкции по эксплуатации
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ITALIANO Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso 3 Seite 4 Page 20 Page 36 Pagina 52 Pagina 68
Sehr geehrter Kunde, Sie haben ein Produkt aus unserer neuen Elektroherdserie gekauft. Wir möchten, dass Sie mit Ihrem Gerät zufrieden sind. Deshalb empfehlen wir Ihnen, diese Gebrauchsanweisungen sorgfältig zu lesen und das Produkt den Informationen entsprechend zu bedienen. WICHTIGE INFORMATIONEN, HINWEISE UND TIPPS • Überprüfen Sie, ob die Angaben zur Stromspannung auf dem Typenschild den Werten Ihrer Stromversorgung entsprechen.
BEDIENFELD DER KOCHMULDE 1. Knebel der linken vorderen Kochzone 6. Backofenfunktionswahlschalter 2. Knebel der linken hinteren Kochzone 7. Kontrollleuchte Backofenthermostat 3. Knebel der rechten hinteren Kochzone 8. Kontrollleuchte Gerät EIN 4. Knebel der rechten vorderen Kochzone 9. Timer 5. Backofenthermostatschalter 10. Bedientasten Timer VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Vor der ersten Inbetriebnahme muss sämtliches Verpackungsmaterial aus dem Gerät entfernt werden.
BENUTZEN DER KOCHMULDE HINWEIS: • Das Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen und der Bedienungsanweisung entsprechend verwendet werden. Lassen Sie keine Kinder unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts spielen. • Der Betrieb eines Elektrogeräts erfordert ständige Aufsicht.
ALLGEMEINE TIPPS ZUR BENUTZUNG VON GLASKERAMIK-KOCHFELDERN: • Verwenden Sie Kochgeschirr mit ebenem Boden, ohne Verunreinigungen, die Kratzer verursachen können. • Um zu vermeiden, dass der Überhitzungsschutz die Kochzone während des Kochvorgangs abschaltet, sollte der Topfboden mindestens denselben Durchmesser wie die Kochzone haben. • Bedecken Sie den Topf beim Kochen mit einem Topfdeckel und regeln Sie die Leistungszufuhr so, dass Sie den Deckel nicht abnehmen müssen.
BACKOFENFUNKTIONEN Tipp: Diese Funktion eignet sich zum Backen auf zwei Ebenen, wenn die Speisen dieselbe Gartemperatur haben. Backofenbeleuchtung, leuchtet beim Einschalten einer Backofenfunktion. Ober- und Unterhitze. Der Thermostat kann auf eine Temperatur im Bereich von 50 - 250° C eingestellt werden. Unterhitze mit Umluft. Die Temperatur kann mit dem Thermostat eingestellt werden. Tipp: Die Funktion ist zum schnellen Vorheizen des Backofens geeignet.
TIPPS UND EMPFEHLUNGEN Zu Ihrer Übersicht finden Sie hier empfohlene Gartemperaturen für typische Zubereitungsarten. 50-70° C Trocknen 80-100° C Einmachen 130-150° C Schmoren 180-220° C Backen 220-250° C Fleisch braten • Passen Sie die in der Tabelle empfohlenen Richtwerte für jede Speise und Garart an Ihren persönlichen Geschmack an. • In einigen Fällen sollte der Backofen vorgeheizt werden. Die Kontrollleuchte für den Backofenthermostat leuchtet bis zum Erreichen der gewählten Temperatur.
BENUTZUNG DES BACKOFENS MIT HILFE DES TIMERS Der Timer (die Zeitschaltuhr) dient zum Ausschalten des Backofens zum eingestellten Zeitpunkt. Das Einund Ausschalten des Timers wird durch das Aufleuchten des Topfsymbols in der Displaymitte angezeigt. Das die Uhrzeit anzeigende Display ist ständig beleuchtet. Der Timer wird aus dem Netz gespeist, bei Stromausfall bleibt das Display auch nach der Widerherstellung der Stromzufuhr aus (die Ziffern 0.
Nach Ablauf der eingestellten Zeitdauer - in unserem Beispiel nach 1 Stunde und 20 Minuten - schaltet der Backofen automatisch ab (der Garvorgang ist beendet), - ertönt ein Signal, das sich durch Drücken der Tasten 1, 2 oder 3 ausschalten lässt. Nach 2 Minuten endet das akustische Signal automatisch, - erlischt das Symbol 8, - blinkt das Symbol 6. Zum Ausschalten des Symbols 6 schalten Sie den Backofen aus und drücken Sie gleichzeitig die Tasten 2 und 3.
AUSZIEHBARE SCHIENEN REINIGUNG UND PFLEGE DES GERÄTS Beachten Sie bei der Reinigung und Pflege bitte folgende Grundsätze: • Stellen Sie alle Knöpfe in Position 0. • Auch der Hauptschalter muss sich in Position 0 befinden. • Warten Sie, bis die Kochmulde abkühlt ist. GLASKERAMIKOBERFLÄCHE Reinigen Sie die Oberfläche der Kochmulde mit einem feuchten Lappen oder einem Schwamm und reiben Sie sie trocken. Bei stärkerer Verunreinigung verwenden Sie bitte geeignete Reinigungsmittel.
• Kratzer auf der Glaskeramik-Kochmulde können z. B. durch Sandkörner im Gemüse, Reste von ungeeignetem Scheuermittel oder Scheuerschwämmchen entstehen. • Wischen Sie die mit Lehm, Sand oder ähnlich scheuernden Mitteln verunreinigte Kochmulde vorsichtig mit einem feuchten Lappen ab und reinigen Sie sie anschließend mit flüssigem Glaskeramikreiniger. • Verwenden Sie keine Topfkratzer, Scheuerschwämmchen oder andere Reinigungsmittel mit rauer Oberfläche.
REKLAMATIONEN Sollte während der Garantiezeit eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, so beheben Sie diese auf keinen Fall selbst. Wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, an eine autorisierte Kundendienststelle oder an eine in den Garantiebedingungen genannte Vertragsservicestelle. Beachten Sie für Ihre Reklamation die Garantiebedingungen. Ohne Vorlage des Garantiescheins sind Garantieleistungen nicht möglich.
WICHTIGER HINWEIS Das Gerät muss, abgesehen vom täglichen Gebrauch, bei jedem Ein- und Ausbau ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt werden Um den einwandfreien Betrieb des Geräts zu gewährleisten, sind bei der Installation folgende Vorgänge durchzuführen: • Überprüfen Sie den elektrischen Anschluss. • Vergewissern Sie sich, dass die Heizelemente sowie die Funktionswahl- und Reglerknöpfe einwandfrei funktionieren.
INSTALLATIONSORT Dieses Elektroküchengerät ist für den Gebrauch im Haushalt konzipiert und kann ohne seitlichen Abstand in eine Küchenzeile eingebaut werden (Mindestbreite 500 mm). Die angrenzenden Küchenschränke sollten aus bis 100° C hitzebeständigem Material bestehen oder mit einer Wärmeisolation geschützt werden. Das Gerät darf nicht auf einen Sockel gestellt werden. "X" = entspricht dem vom Hersteller empfohlenen Mindestabstand von 650 mm zur Dunstabzugshaube.
Gartabelle - BACKOFEN Speisen Funktion Vorheizen Einschubebene (von unten) Temperatur (°C) Gardauer (Minuten) Ober- und Unterhitze Umluft Ober- und Unterhitze Umluft Ober- und Unterhitze Umluft Ober- und Unterhitze Umluft X X X X - 2 2 2 2 2 2 1 1 180 - 210 170 - 190 180 - 210 170 - 190 180 - 210 170 - 190 190 - 210 170 - 190 70 - 90 70 - 90 55 - 75 55 - 75 70 - 90 70 - 90 100 - 120 100 - 120 X - 2 2 170 - 180 160 - 170 45 - 55 45 - 55 X - 2 2 170 - 180 160 - 170 35 - 45 35 - 45 X X X -
Gartabelle - GRILL Funktion Vorheizen Einschubebene (von unten) Temperatur (°C) Gardauer (Minuten) Rostbraten Grill X 3 Maximum 20 - 30 Schweinekoteletts Grill X 3 Maximum 15 - 20 Würstchen Grill X 3 Maximum 20 - 30 Fisch Grill X 3 Maximum 15 - 25 Hähnchenschlegel Grill X 3 Maximum 20 - 30 Kebab Grill X 3 Maximum 20 - 30 Schweinerippchen Grill X 3 Maximum 30 - 40 Hähnchenviertel Grill X 3 Maximum 40 - 50 Speisen FLEISCH Hinweis: Diese Gartemperaturen und
INFORMATIONSBLATT Modell A - sparsamer B C D E F G - weniger sparsam Energieverbrauch (kW/h) Backdauer bei Normallast (Min.) Energieverbrauch PCCF 30201050 W PCCF 30201050 X PCCF 50201250 W PCCF 50201250 X PCCF 80211250 W PCCF 80211250 X A A A 0,79 0,79 52,3 53,1 (kW/h) Backdauer bei Normallast (Min.) Nutzvolumen des Backofens 49 079 0,79 47 44,3 45 42 46 46 1230 1230 Nutzvolumen KLEIN MITTEL GROSS Geräuschpegel (dB) Min.
Dear customer, the appliance you have purchased belongs to our new range of electric cookers. We hope this product will serve you well for many years to come. Please read the user instructions carefully and operate this product according to instructions. IMPORTANT INFORMATION, INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS • Check that the power supply voltage indicated on the appliance data plate corresponds to the domestic supply voltage.
CONTROL PANEL 1. Control knob for the front left cooking zone 6. Oven function knob 2. Control knob for the rear left cooking zone 7. Thermostat indicator light 3. Control knob for the rear right cooking zone 8. "Power ON" indicator light 4. Control knob for the front right cooking zone 9. Digital timer 5. Oven thermostat knob 10. Digital timer control buttons BEFORE INITIAL USE Before using the appliance for the first time, remove all packaging materials and protection pieces from the cooker.
USING THE COOKTOP WARNINGS: • This appliance must be used by adults only and in compliance with the user handbook. Do not leave children unsupervised in the room where the appliance is installed. • This electric cooker should not be left unattended when in use.
TIPS FOR USING GLASS CERAMIC COOKTOPS • Use flat-bottomed pots without any rough parts which might scratch the glass ceramic surface. • Use pots with a diameter which is proportionate in size to that of the cooking zones so that the power regulator does not switch off the cooking zones because of overheating. • When cooking, cover pots with lids whenever possible, adjusting the temperature so that you do not need to adjust or remove pot lids. • Do not use the glass ceramic cooktop for room heating.
OVEN FUNCTIONS Tip: This function is ideal for cooking two dishes which require the same heat from above and below on two separate shelves at the same time. The oven light remains on for the duration of all functions. Conventional oven heating with the top and bottom elements. The temperature selector can be set anywhere between 50°C and 250° C. Bottom heating element + circular heating element + fan. The temperature can be set with the temperature selector. Oven heating with the bottom element only.
TIPS AND ADVICE For your guidance, below are some recommended temperatures for the preparation of typical dishes 50-70° C 80-100° C 130-150° C 180-220° C 220-250° C Drying Sterilizing Stewing Baking of leavened goods Roasting meat • The temperature and cooking function used for each type of food and dish should be adapted to suit individual preferences. • In some cases, the oven must be preheated before food is inserted.
USING THE OVEN WITH THE DIGITAL TIMER The digital timer is designed to switch the oven off once the set cooking time has elapsed. A symbol (8 pots) lights up in the centre of the display to confirm activation or switching off of the timer. The time display remains lit throughout. The digital timer is mains powered only, so in the event of a power cut, when power is restored the timer remains switched off (the digits 0.00 + symbol 6 flash) and the time will have to be set again. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
After the set cooking time has elapsed - 1 hour and 20 minutes in our example - the oven switches off automatically (cooking is finished) - an acoustic signal sounds (to mute it, press either of buttons 1, 2 or 3. Otherwise the acoustic signal switches off automatically after 2 minutes. - the symbol 8 switches off - the symbol 6 flashes. Switch off the oven and press buttons 2 and 3 at the same time to switch off the symbol 6. The oven is ready for manual use when the symbol 6 is no longer displayed.
TELESCOPIC PULL-OUT RUNNERS CLEANING AND MAINTENANCE OF THE COOKER Observe the following instructions when carrying out cooker cleaning or maintenance operations: • Set all knobs to OFF. • Turn the appliance off at the main switch. • Wait until the cooker is cool. GLASS CERAMIC COOKTOP After each use, allow the cooktop to cool before cleaning with a damp cloth and drying thoroughly.
• Scratches on the hob can be caused by grains of sand from vegetables which have not been washed properly, or by abrasive cleaning powder or scourers. • If the cooktop is dirty with soil, sand or similar abrasive substances, wipe it clean gently with a soft cloth and a liquid detergent suitable for use on glass ceramic cooktops. • Do not use metal scourers or other abrasive sponges or detergents. Also, avoid the use of corrosive cleaning products such as oven sprays or spot removers.
REPORTING FAULTS Should the appliance develop a malfunction or defect of any kind during the warranty period, do not attempt to repair it yourself: report the problem to the shop where you purchased the appliance, or to an authorized service centre or after-sales service indicated on the warranty document. When reporting the defect, follow all instructions given on the warranty document.
IMPORTANT WARNING Besides everyday use, any assembly or disassembly operations on the appliance must be carried out with the appliance switched off and unplugged from the mains. During appliance installation, it is essential to observe the following steps in order to ensure correct functioning: • Ensure the appliance is properly connected to the mains. • Check the heating elements and all the appliance controls are in proper working order.
POSITIONING Your electric cooker is designed for standard household use. The cooker can be installed in housing units without gaps at the sides (minimum width 500 mm). Adjacent units must be heat-resistant to 100°C or covered with heat-insulating panels. The cooker must not be installed on a plinth. The manufacturer recommends that after installation, there be a minimum distance of 650 mm between the cooker and any cooker hood.
Cooking tables - OVEN II Function Preheating Runner position (from bottom) Conventional Fan Conventional Fan Conventional Fan Conventional Fan X X X X - 2 2 2 2 2 2 1 1 180 - 210 170 - 190 180 - 210 170 - 190 180 - 210 170 - 190 190 - 210 170 - 190 70 - 90 70 - 90 55 - 75 55 - 75 70 - 90 70 - 90 100 - 120 100 - 120 X - 2 2 170 - 180 160 - 170 45 - 55 45 - 55 X - 2 2 170 - 180 160 - 170 35 - 45 35 - 45 X X X - 2 2 2 2 2 2 160 - 170 150 - 160 160 - 170 150 - 160 200 - 210 190 - 200 40 - 50
Cooking tables - GRILL Function Preheating (5 minutes) Runner position (from bottom) Rib eye steaks Grill X 3 Maximum 20 - 30 Pork chops Grill X 3 Maximum 15 - 20 Sausage Grill X 3 Maximum 20 - 30 Fish Grill X 3 Maximum 15 - 25 Chicken thighs Grill X 3 Maximum 20 - 30 Kebabs Grill X 3 Maximum 20 - 30 Spare ribs Grill X 3 Maximum 30 - 40 1/4 chicken Grill X 3 Maximum 40 - 50 Type of food Temperature Cooking time (°C) (minutes) MEAT Note: Cooking temperatu
INFORMATION TABLE PCCF 30201050 W PCCF 30201050 X PCCF 50201250 W PCCF 50201250 X PCCF 80211250 W PCCF 80211250 X A A A (kW/h) 0,79 0,79 Ti me to cook standard load (min) 52,3 53,1 Model A - Most efficient B C D E F G - Less efficient Energy consumption Energy consumption (kW/h) Time to cook standard load (min) Working volume (litres) 49 079 0,79 47 44,3 45 42 46 46 1230 1230 Working volume: SMALL MEDIUM LARGE Noise (dB) Min.
Cher client, vous avez acheté un appareil électroménager de notre nouvelle ligne de cuisinières électriques. Nous espérons que vous l’utiliserez longtemps. Nous vous recommandons d'étudier ce mode d'emploi et de suivre les instructions que vous y trouverez. INFORMATIONS IMPORTANTES, INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS • Contrôlez que les caractéristiques de la tension nominale d'alimentation indiquées sur la plaquette correspondent à celles de votre réseau électrique.
BANDEAU DE COMMANDE 1. Bouton de commande foyer de cuisson avant gauche 5. Thermostat du four 2. Bouton de commande foyer de cuisson arrière gauche 7. Voyant fonctionnement thermostat 3. Bouton de commande foyer de cuisson arrière droit 9. Minuterie numérique 6. Sélecteur de fonctions du four 8. Voyant fonctionnement général 10. Boutons de commande de la minuterie numérique 4.
MODE D’EMPLOI DES FOYERS AVERTISSEMENT • La cuisinière ne doit être manipulée que par des adultes et en suivant les indications du mode d’emploi. Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans la pièce où est installé l'appareil. • La cuisinière électrique est un appareil qui exige une surveillance constante.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DE LA TABLE VITROCÉRAMIQUE : • Utilisez des récipients à fond plat sans impuretés susceptibles de la rayer. • Le diamètre des récipients doit être au moins égal à celui du foyer de cuisson sinon le limiteur de température risque d’arrêter la cuisson pour éviter la surchauffe du foyer. • Mettez un couvercle sur la casserole pendant la cuisson, réglez la température de façon à ne pas devoir la déplacer ou l’enlever.
FONCTIONS DU FOUR Recommandation : cette fonction sert à cuire en même temps deux plats sur deux niveaux différents avec la même température des deux côtés. Éclairage du four restant allumé avec toutes les fonctions. Chauffe statique du four avec les corps de chauffe supérieur et inférieur. Le thermostat peut être réglé entre 50 °C et 250 °C. Le corps de chauffe inférieur fonctionne avec le corps de chauffe rond et le ventilateur. Le thermostat permet de régler la température.
RECOMMANDATIONS ET CONSEILS À titre indicatif, nous indiquons ici les températures recommandées pour la cuisson habituelle des plats. 50-70° C 80-100° C 130-150° C 180-220° C 220-250° C séchage stérilisation étuvée cuisson des pâtes à pain cuisson viande • La température idéale pour chaque type de plat et le mode de cuisson doivent être adaptés à vos goûts personnels. • Dans certains cas, il est nécessaire de préchauffer le four avant la cuisson.
COMMANDE DU FOUR AVEC LE PROGRAMMATEUR NUMERIQUE Le programmateur numérique arrête le four à la fin du temps de cuisson prédéfini. L'arrêt et la marche du programmateur numérique sont signalés par le symbole (8 - casserole) allumé au centre de l’afficheur. L’affichage du temps de cuisson est continu. Le programmateur numérique n'est alimenté que par le réseau. S’il reste éteint après une coupure d’électricité (l0.00 + symbole 6 clignotants), refaites le réglage du temps de cuisson. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
• À la fin de la cuisson prédéfinie - dans ce cas,1 heure 20 minutes - le four s'arrête automatiquement (la cuisson est terminée), - le signal sonore se déclenche (pour l’arrêter, appuyez sur les boutons 1, 2 OU 3, il s’arrête automatiquement au bout de 2 minutes) - le symbole 8 s’éteint - le symbole 6 clignote. • Arrêtez le four et appuyez en même temps sur les boutons 2 et 3 pour éteindre le symbole 6. Lorsque le symbole 6 s’éteint, le four est prêt pour la commande manuelle.
GUIDES COULISSANTS NETTOYAGE ETENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE Pour le nettoyage et l'entretien, respectez les instructions suivantes. • Placez tous les boutons sur arrêt • Placez l'interrupteur principal sur arrêt. • Attendez que les foyers aient refroidi. TABLE VITROCÉRAMIQUE Pour nettoyer la table de cuisson, utilisez un torchon OU une éponge humide puis séchez-la soigneusement. Pour éliminer les traces résistantes, utilisez les détergents recommandés.
• Nettoyez la table délicatement avec un chiffon doux humide et un détergent liquide adapté aux tables en vitrocéramique si elle a été salie par de la terre, du sable ou autres matériaux abrasifs. • N’utilisez pas de paille de fer, d'éponge ou autres produits abrasifs. Il est également déconseillé d'utiliser des produits corrosifs comme les aérosols pour four ou les détachants. • Pendant la cuisson, le bord des casseroles ne doit pas toucher le bord de la table en vitrocéramique ni y être posé.
RECLAMATION Si une panne survient pendant le délai de garantie, ne tentez pas de la réparer. Transmettez la réclamation au magasin où vous avez acheté l'appareil, à un service après-vente agréé ou aux services mentionnés dans les Conditions de garantie. Présentez la réclamation en suivant les dispositions du certificat de garantie et des conditions de garantie. Si le certificat de garantie n’est pas rempli correctement, la demande sera rejetée.
AVERTISSEMENT IMPORTANT Pendant le montage ou le démontage de la cuisinière, débranchez l’appareil du réseau et vérifiez qu’il est éteint.
POSITIONNEMMENT La cuisinière électrique est conçue pour le milieu courant. Il est possible de l'installer dans le bloc-cuisine sans espace latéral (largeur minimale 500 mm). On peut insérer la cuisinière entre des placards ayant une résistance thermique de 100 °C ou recouverts d’un isolant. Il est interdit de placer la cuisinière sur un support. « X », la distance minimale recommandée par le fabricant de hottes d’aspiration, est de 650 mm.
Tableau de cuisson - FOUR Préparation Fonction Préchauffage Position des guides de bas en haut Température Temps de cuisson (°C) (minutes) Statique Ventilée Statique Ventilée Statique Ventilée Statique Ventilée X X X X - 2 2 2 2 2 2 1 1 180 - 210 170 - 190 180 - 210 170 - 190 180 - 210 170 - 190 190 - 210 170 - 190 70 - 90 70 - 90 55 - 75 55 - 75 70 - 90 70 - 90 100 - 120 100 - 120 X - 2 2 170 - 180 160 - 170 45 - 55 45 - 55 VIANDE Boeuf, porc, filet de veau (1 kg) Poulet, lapin, canard (~1 kg
Tableau de cuisson - GRIL Préparation Fonction Préchauffage Position des guides (5 minutes) (de bas en haut) Température Temps de cuisson (°C) (minutes) VIANDE Rosbeef Gril X 3 Maximum 20 - 30 Côtes de porc Gril X 3 Maximum 15 - 20 Saucisses Gril X 3 Maximum 20 - 30 Poisson Gril X 3 Maximum 15 - 25 Cuisses de poulet Gril X 3 Maximum 20 - 30 Brochettes Gril X 3 Maximum 20 - 30 Travers de porc Gril X 3 Maximum 30 - 40 1/4 poulet Gril X 3 Maximum 40 - 50 Note
FICHE INFORMATIONS PCCF 30201050 W PCCF 50201250 W PCCF 80211250 W PCCF 30201050 X PCCF 50201250 X PCCF 80211250 X Modèle A -Economique B C D E F G - Moins économique Consommation énergie (kW/h) Temps de cuisson charge standard (min) Consommation d’énergie A A 0,79 0,79 52,3 53,1 (kW/h) Temps de cuisson charge standard (min) Volume du four à utiliser 49 A 079 0,79 47 44,3 45 42 46 46 1230 1230 Taille du four PETIT MOYEN GRAND Niveau de bruit (dB) Consommation minimale d'énergie (sta
Geachte klant, u heeft een nieuw product uit onze nieuwe serie elektrische fornuizen gekocht. Wij hopen dat ons product aan uw verwachtingen zal voldoen. Wij adviseren u deze handleiding door te lezen en het apparaat volgens de aanwijzingen te gebruiken.
BEDIENINGSPANEEL 1. Bedieningsknop kookzone linksvoor 6. Functiekeuzetoets oven 2. Bedieningsknop kookzone linksachter 7. Controlelampje thermostaat 3. Bedieningsknop kookzone rechtsachter 8. Controlelampje algemene werking 4. Bedieningsknop kookzone rechtsvoor 9. Digitale timer 5. Oventhermostaat 10. Bedieningstoetsen timer AANWIJZINGEN VOOR DE INGEBRUIKNEMING VAN HET FORNUIS Voordat u het apparaat kunt gebruiken moeten alle verpakkingsmaterialen verwijderd worden.
BEDIENING VAN DE BRANDERS WAARSCHUWING: • Het apparaat mag, in overeenstemming met deze handleiding, uitsluitend gebruikt worden door volwassenen. Laat kinderen niet zonder toezicht aanwezig zijn in de ruimte waarin het fornuis geïnstalleerd wordt. • Het elektrische fornuisvereist voortdurend toezicht.
ENKELE ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK VAN GLASKERAMISCHE PLATEN: • Gebruik pannen met vlakke bodem zonder verontreinigingen die krassen zouden kunnen veroorzaken. • De bodem van de pan dient minstens even groot te zijn als de doorsnede van de kookzone, om te voorkomen dat de temperatuurregelaar de kookplaat uitschakelt vanwege oververhitting. • Gebruik tijdens de bereiding een deksel op de pan, regel de temperatuur zodanig, dat u het deksel niet hoeft te verschuiven of verwijderen.
OVEN- FUNCTIES Aanbeveling: Deze functie is ook geschikt ook voor het gelijktijdig bereiden van twee gerechten op verschillende steunhoogtes, op dezelfde temperatuur. Verlichting van de oven die bij de instelling van alle ovenfuncties brandt. Statische verwarming van de oven met het bovenste en onderste verwarmingselement. De thermostaat kan ingesteld worden op de temperatuur van 50 - 250 °C. Het onderste verwarmingselement verwarmt samen met het ronde verwarmingselement en de ventilator.
AANBEVELINGEN EN ADVIEZEN Ter informatie zijn de aanbevolen temperaturen voor typische bereiding van gerechten vermeld. 50-70° C 80-100° C 130-150° C 180-220° C 220-250° C drogen steriliseren stoven deeg bakken vlees braden • Ideale temperaturen voor alle soorten gerechten kunnen aangepast worden aan persoonlijke voorkeuren. • In sommige gevallen wordt aanbevolen de oven voor de bereiding voor te verwarmen. Tijdens het voorverwarmen blijft het thermostaatlampje branden.
BEDIENING VAN DE OVEN MET DIGITALE PROGRAMMA-REGELAAR De digitale tijdprogrammaregelaar is bedoeld voor het uitschakelen van de oven na verloop van een van te voren ingestelde tijdsduur. Het in- en uitschakelen van de digitale programmaregelaar wordt aangegeven door het aangaan van het symbool (8 - pan) in het het midden van het display. Op het display wordt de tijd continu weergegeven.
• De oven wordt onmiddellijk ingeschakeld (de bereiding begint); tijdens de bereiding blijven de symbolen 6 en 8 branden. • Na afloop van de ingestelde bereidingstijd in dit geval over 1 uur en 20 minuten de oven wordt automatisch uitgeschakeld (bereiding is voltooid), er klinkt een geluidssignaal dat u uit kunt schakelen door op de toetsen 1, 2 of 3 te drukken. - Na 2 minuten wordt het geluidssignaal automatisch uitgeschakeld. - symbool 8 dooft - symbool 6 knippert.
UITSCHUIFBARE GELEIDERS REINIGING EN ONDERHOUD VAN FORNUIS Volg voor de reiniging en het onderhoud de volgende aanwijzingen op: • Draai alle knoppen op de stand "uit". • De hoofdschakelaar moet in de stand "uit" staan. • Wacht tot de kookplaten zijn afgekoeld. GLASKERAMISCHE PLAAT Reinig de oppervlakte van de kookplaat met een vochtig doekje of spons en maak hem zorgvuldig droog. Gebruik, om hardnekkig vuil te verwijderen aanbevolen reinigingsmiddelen.
• Krassen op de kookplaat kunnen veroorzaakt zijn door zandkorrels van schoongemaakte groente, of resten ongeschikte reinigingsmiddelen in poedervorm of ruwe doekjes. • Als de plaat vervuild is met aarde, zand of andere schuurmiddelen, veeg deze dan weg met een zacht vochtig doekje en reinig de plaat met een vloeibaar reinigingsmiddel dat geschikt is voor glaskeramische oppervlakken. Gebruik geen schuursponsjes of andere schurende producten.
KLACHTEN Wanneer zich een storing voordoet bij het apparaat tijdens de garantieperiode, repareer deze niet zelf. Stel de winkel waar u het apparaat gekocht hebt op de hoogte van de klacht, of de geautoriseerde klantenservice of een andere technische dienst in de Garantievoorwaarden is vermeld. Volg de aanwijzingen op die vermeld zijn in het Garantiebewijs en de Garantievoorwaarden. Zonder correct ingevuld Garantiebewijs wordt de klacht niet in behandeling genomen.
BELANGRIJKE AANWIJZING Tijdens elke demontage en montage van het elektrische fornuis, behalve het dagelijks gebruik, moet de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact gehaald worden. Verzeker u ervan dat het apparaat uit staat.
PLAATSING Het elektrische fornuis is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het kan in ingebouwd worden in een keuken zonder zijtussenruimten (minimale breedte 500 mm). Het fornuis kan tussen kasten met die bestand zijn tegen een temperatuur van 100 °C geplaatst worden of met warmteisolerend materiaal bekleed zijn het is verboden om het fornuis op een sokkel te plaatsen. "X" is de minimumafstand 650 mm tot de afzuigkap, volgens aanbeveling van de fabrikant.
Tijdentabel - OVEN Gerecht Functie Voorverwarming Inzethoogte (vanaf de bodem) Temperatuur (°C) Bereidingstijd (minuten) Statisch Ventilator Statisch Ventilator Statisch Ventilator Statisch Ventilator X X X X - 2 2 2 2 2 2 1 1 180 - 210 170 - 190 180 - 210 170 - 190 180 - 210 170 - 190 190 - 210 170 - 190 70 - 90 70 - 90 55 - 75 55 - 75 70 - 90 70 - 90 100 - 120 100 - 120 X - 2 2 170 - 180 160 - 170 45 - 55 45 - 55 X - 2 2 170 - 180 160 - 170 35 - 45 35 - 45 X X X - 2 2 2 2 2 2 160 - 17
Tijdentabel - GRILL Functie Voorverwarming (5 minuten) Inzethoogte (vanaf de bodem) Temperatuur (°C) Bereidingstijd (minuten) klapstuk Grill X 3 Maximum 20 - 30 varkenskoteletten Grill X 3 Maximum 15 - 20 saucijsjes Grill X 3 Maximum 20 - 30 vis Grill X 3 Maximum 15 - 25 kippenboutjes Grill X 3 Maximum 20 - 30 kebab Grill X 3 Maximum 20 - 30 varkensribstuk Grill X 3 Maximum 30 - 40 1/2 kip Grill X 3 Maximum 40 - 50 Levensmiddel VLEES Opmerking: De bereid
INFORMATIEBLAD PCCF 30201050 W PCCF 50201250 W PCCF 80211250 W PCCF 30201050 X PCCF 50201250 X PCCF 80211250 X Model A - Het meest efficiënt B C D E F G - Het minst efficiënt A A Energieverbruik 0,79 0,79 52,3 53,1 (kW/h) Bereidingstijd bij standaardbelasting (min) Energieverbruik (kW/h) Bereidingstijd bij standaardbelasting (min) Bruikbare inhoud van de oven 49 A 079 0,79 47 44,3 45 42 46 46 1230 1230 Afmetingen van de oven KLEIN MIDDELGROOT GROOT Geluidsemissie (dB) Laagste energi
Gentile cliente, ha acquistato un prodotto della nostra nuova linea di cucine elettriche. Ci auguriamo che possa offrirLe una lunga durata d'utilizzo. La invitiamo a leggere attentamente le istruzioni per l'uso e ad attenersi scrupolosamente ad esse durante l'utilizzo del prodotto. INFORMAZIONI IMPORTANTI, ISTRUZIONI E RACCOMANDAZIONI • Verificare che i dati della tensione di alimentazione nominale riportati sulla targhetta corrispondano alla tensione dell'alimentazione di rete.
PANNELLO COMANDI 1. Manopola di comando della zona di cottura sinistra anteriore 5. Termostato del forno 2. Manopola di comando della zona di cottura sinistra posteriore 7. Spia di funzionamento termostato 3. Manopola di comando della zona di cottura destra posteriore 9. Tasti di comando del timer digitale 6. Selettore delle funzioni del forno 8. Spia di funzionamento generale 10. Interruttore del timer digitale 4.
USO DEI FORNELLI AVVERTENZE: • L'utilizzo dell'apparecchio è destinato esclusivamente a persone adulte e in conformità al presente manuale di istruzioni. Non lasciare bambini piccoli non sorvegliati nella stanza in cui è installato l'elettrodomestico.
CONSIGLI PER L’USO DEI PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA: • Usare recipienti a fondo piatto, privi di impurità che potrebbero graffiarli. • Usare recipienti di dimensioni adatte alla piastra per evitare che il regolatore di temperatura possa spegnerla a causa del riscaldamento del piano di cottura. • Durante la cottura coprire la pentola con il coperchio, regolare la temperatura in modo da non doverla spostare o rimuovere.
FUNZIONI DEL FORNO E APPLICAZIONI Illuminazione del forno, la lampada rimane accesa durante tutte le operazioni di regolazione del forno. contemporaneamente, specialmente quando occorre avere la stessa temperatura su entrambi i livelli. Riscaldamento statico del forno tramite gli elementi superiore e inferiore. Il termostato può essere regolato da 50°C a 250°C. Elemento riscaldante inferiore, elemento circolare e ventola in funzione. Impostare le temperatura desiderata.
TABELLA DELLE TEMPERATURE DI COTTURA Di seguito vengono riportate le temperature indicative tipiche consigliate per la cottura degli alimenti. 50-70° C 80-100° C 130-150° C 180-220° C 220-250° C essiccazione sterilizzazione stufati cottura di impasti carni • Il valore di temperatura ideale per ogni tipo di pietanza e il metodo di cottura dovranno essere adattati alle esigenze personali. • Prima di iniziare la cottura, in alcuni casi, è necessario preriscaldare il forno.
PROGRAMMAZIONE DEL FORNO CON I COMANDI DIGITALI Il programmatore digitale, o timer, consente di spegnere automaticamente il forno dopo un tempo prestabilito. Lo stato di acceso o spento del programmatore digitale è indicato dal simbolo della pentola (8) acceso al centro del display. L'indicazione dell'ora è sempre illuminata.
• Il forno si accende immediatamente e inizia la cottura; durante la cottura rimangono illuminati i simboli 6 e 8. • Al termine della cottura impostata, in questo caso 1 ora e 20 minuti, il forno si spegne automaticamente (la cottura è terminata). - Viene emesso un segnale acustico, per spegnerlo premere i tasti 1, 2 o 3. Il segnale acustico si interrompe automaticamente dopo 2 minuti. - il simbolo 8 si spegne. - il simbolo 6 lampeggia.
GUIDE TELESCOPICHE PULIZIA E MANUTENZIONE DEL PIANO DI COTTURA Durante le operazioni di pulizia e manutenzione seguire le seguenti raccomandazioni: • Portare tutte le manopole in posizione di "spento". • Portare l'interruttore principale in posizione di "spento". • Attendere che le piastre siano raffreddate. PIANO IN VETROCERAMICA Per la pulizia della superficie in vetroceramica utilizzare un panno o una spugna bagnati con acqua, quindi asciugare accuratamente.
• Per eliminare sabbia o materiali abrasivi, utilizzare un panno morbido inumidito, quindi lavare il piano con detersivo liquido specifico per superfici in vetroceramica. • Non utilizzare pagliette metalliche, spugne o altri prodotti abrasivi. Non usare prodotti corrosivi, quali ad esempio i prodotti spray per il forno. • Durante la cottura i bordi delle pentole non devono toccare o poggiare sulla bordo esterno del piano di cottura in vetroceramica.
RECLAMI Se nel periodo di garanzia si verifica un guasto all'apparecchio, non tentare di ripararlo di persona. Il reclamo va inoltrato al negozio d'acquisto, a centri assistenza autorizzati o agli appositi servizi assistenza elencati nelle Condizioni di garanzia. Alla presentazione della richiesta di reclamo seguire le indicazioni riportate nel Certificato di garanzia e nelle Condizioni di garanzia. Senza il Certificato di garanzia debitamente compilato la richiesta viene respinta.
AVVERTENZA IMPORTANTE Durante tutte le operazioni di montaggio o smontaggio della cucina elettrica, al di fuori dell'uso giornaliero, disconnettere l'apparecchio dalla rete di alimentazione e verificare che sia spento.
POSIZIONAMENTO La cucina elettrica è progettata per l'uso in ambiente domestico. Può essere installata in cucina senza gli spazi laterali (larghezza minima 500 mm), tra due armadietti con resistenza a calore 100 °C oppure rivestiti con materiale termoisolante. La cucina non deve poggiare su uno zoccolo.
Tabella di cottura - FORNO Alimenti Posizione delle guide telescopiche (dal basso) Temperatura (°C) Tempo di cottura (minuti) X X X X - 2 2 2 2 2 2 1 1 180 - 210 170 - 190 180 - 210 170 - 190 180 - 210 170 - 190 190 - 210 170 - 190 70 - 90 70 - 90 55 - 75 55 - 75 70 - 90 70 - 90 100 - 120 100 - 120 X - 2 2 170 - 180 160 - 170 45 - 55 45 - 55 X - 2 2 170 - 180 160 - 170 35 - 45 35 - 45 X X X - 2 2 2 2 2 2 160 - 170 150 - 160 160 - 170 150 - 160 200 - 210 190 - 200 40 - 50 40 - 50 55 - 65 5
Tabella di cottura - GRILL Funzione Preriscaldamento (5 minuti) Posizione delle guide mobili (dal basso) Temperatura (°C) Tempo di cottura (minuti) Rosbif Grill X 3 massima 20 - 30 Cotolette di maiale Grill X 3 massima 15 - 20 Salsicce Grill X 3 massima 20 - 30 Pesce Grill X 3 massima 15 - 25 Cosce di pollo Grill X 3 massima 20 - 30 Spiedini Grill X 3 massima 20 - 30 Costine di maiale Grill X 3 massima 30 - 40 1/4 di pollo Grill X 3 massima 40 - 50 Alimen
Tabella informativa PCCF 30201050 W PCCF 50201250 W PCCF 80211250 W PCCF 30201050 X PCCF 50201250 X PCCF 80211250 X Modello A – Maggiore efficienza B C D E F G – Minore efficienza Consumo di energia (kW/h) Tempo di cottura con carico normale (min.) Consumo di energia A A 0,79 0,79 52,3 53,1 (kW/h) Tempo di cottura con carico normale (min.
D GB F NL I n 04/11