SLIDE-IN GAS RANGES OWNER'S MANUAL CUISINIÈRES À GAZ ENCASTRÉES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ESTUFAS A GAS DESLIZABLES MANUAL DEL PROPIETARIO Table of Contents/Table des matières/Índice RANGE SAFETY .............................. 2 Range Safety................................. 2 RANGE MAINTENANCE AND CARE.... 7 General Cleaning............................ 7 Clean Cycle................................... 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS ......... 9 REQUIREMENTS.............................. 9 Tools and Parts ..........
RANGE SAFETY WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. − Do not store gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. − WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch. • Do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions. Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions, including the following: ■ WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Care must be taken to prevent aluminum foil and meat probes from contacting heating elements. For self-cleaning ranges – ■ Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. ■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. ■ Clean Only Parts Listed in Manual.
Internet Connectivity Guide for Connected Appliances Only IMPORTANT: Proper installation of your appliance prior to use is your responsibility. Be sure to read and follow the installation instructions that came with your appliance. Connectivity requires Wi-Fi and account creation. App features and functionality are subject to change. Data rates may apply. Once installed, launch the app. You will be guided through the steps to set up a user account and to connect your appliance.
RANGE MAINTENANCE AND CARE SURFACE BURNERS Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the cooktop, grates, and caps are cool. These spills may affect the finish. General Cleaning To avoid chipping, do not bang grates and caps against each other or hard surfaces such as cast iron cookware. IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products.
Clean Cycle 6. Remove the residual water and loosened soils with a sponge or cloth immediately after the Clean cycle is complete. Much of the initial 13/4 cups (14 oz [414 mL]) of water will remain in the oven after the cycle is completed. If additional soils remain, leave a small amount of water in the oven bottom to assist with the cleaning. AquaLift® Technology is an innovative cleaning solution that utilizes heat and water to release baked-on spills from the oven in less than 1 hour.
INSTALLATION INSTRUCTIONS REQUIREMENTS ■ 3/16" carbide-tipped masonry drill bit (for concrete/ceramic floors) (For Slide-in/Front Control Ranges) ■ Side Trim Kits: 5/8" (1.7 cm) White - Order Part Number W10675027 5/8" (1.7 cm) Black - Order Part Number W10675026 5/8" (1.7 cm) Stainless Steel - Order Part Number W10675028 11/8" (2.9 cm) White - Order Part Number W10731885 11/8" (2.9 cm) Black - Order Part Number W10731886 11/8" (2.
Cabinet Dimensions Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface. NOTE: When installed in a slide-in cutout, the front of oven door may protrude beyond the base cabinet.
Electrical Requirements Gas Supply Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Use a new CSA International approved gas supply line. Do not remove ground prong. Install a shut-off valve. Do not use an adapter. Securely tighten all gas connections. Do not use an extension cord. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14ʺ (36 cm) water column.
Flexible Metal Appliance Connector: ■ If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2" (13 mm) or 3/4" (19 mm) I.D., flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line. ■ A 1/2" (13 mm) male pipe thread is needed for connection to the female pipe threads of the inlet to the appliance pressure regulator. ■ Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range.
Install Anti-Tip Bracket WARNING 4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations. Floor Mounting Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Rear position Front position Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
2. Measure the distance from the top of the counter to the floor. 3. Measure the distance from the top of the cooktop to the bottom of the leveling legs. This distance should be the same. If it is not, adjust the leveling legs to the correct height. The leveling legs can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A minimum of 3/16" (5 mm) is needed to engage the anti-tip bracket.
4. Remove cooktop burner caps and bases from package containing parts. Place the burner bases as indicated by the following illustration for your model: For Select Models: 6. Place the burner caps on the appropriate burner bases. IMPORTANT: The bottom of the small and medium caps are different. Do not put the wrong size burner cap on the burner base. Small cap (Auxiliary) Medium cap (Semi Rapid) Wok cap Large cap (Ultra Rapid) Burner caps should be level when properly positioned.
Install Griddle (on some models) 1. Place the "FRONT" end of the griddle down, facing the oven door. Verify that the lugs are placed onto the grate. 2. Place the outside of your foot against the bottom front of the warming drawer or baking drawer to keep the range from moving, and then grasp the back of the range, as shown. 2. Clean the griddle before using. Refer to the “General Cleaning” section for cleaning instructions. The griddle can be placed over the left, right, or center burner.
Check Operation of Cooktop Burners Standard Surface Burners Push in and turn each control knob to the “ignite” position. The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is lit, it may take longer than 4 seconds to light because of air in the gas line. If Burners Do Not Light Properly: ■ Turn cooktop control knob to the “OFF” position. ■ Check that the range is plugged into a grounded 3-prong outlet. Check that the circuit breaker has not tripped or the household fuse has not blown.
3. Gently open and close the warming drawer or premium storage drawer to ensure it is seated properly on the glides on both sides. Oven Door For normal range use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is OFF and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy. To Remove: 1. Open oven door all the way. 2. Pinch the hinge latch between two fingers and pull forward. Repeat on other side of oven door. A. Hinge Latch 3.
GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to propane gas or from propane gas to Natural gas must be done by a qualified installer. WARNING To Convert Gas Pressure Regulator (Natural gas to Propane) 1. Remove the premium storage drawer, warming drawer or baking drawer. See the “Remove/Replace Drawer”, “Storage Drawer” or “Warming Drawer or Premium Storage Drawer” section. 2. Locate gas pressure regulator at rear of the drawer compartment.
To Convert Surface Burners (Natural Gas to Propane Gas) 1. Remove burner cap. 2. Remove the burner base. 5. Place Natural gas orifice spuds in the orifice spud bag. IMPORTANT: Keep the Natural gas orifice spuds in case of reinstallation with Natural gas. 6. Replace the burner base. 7. Replace burner cap. 8. Repeat steps 1-7 for the remaining burners. To Convert Oven Bake Burner (Natural Gas to Propane Gas) A. B. C. D. 1. Remove the oven racks and the oven door. See the “Oven Door” section. 2.
6. Apply masking tape to the end of a 3/8" (9.5 mm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning the Natural gas bake burner orifice spud counterclockwise to remove. The spud will be stamped with a “47.” 7. Replace the “47” spud with a “56” spud. Install the Propane gas bake burner orifice spud, turning it clockwise until snug. IMPORTANT: Do not overtighten. 4.
Natural Gas Conversion WARNING 4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5/8" (1.6 cm) combination wrench to remove. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap. Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket. Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
4. Gas orifice spuds are stamped with a number on the side. Replace the Propane gas orifice spud with the correct Natural gas orifice spud. 5. Slide the front of the bake burner to the side to remove tab from front of oven. Lift the back of the bake burner off the oven orifice, and set the bake burner aside. Do not disconnect the wire. A. Stamped number Refer to the following chart for the correct Natural gas orifice spud placement.
To Convert Oven Broil Burner (Propane Gas to Natural Gas)(On some models) Complete Installation (Propane Gas to Natural Gas) 1. Remove 1 screw from the broil burner. 2. Remove the flame spreader. 3. Remove the broil burner from the broil burner orifice hood. NOTE: The broil burner will hang in the back of the oven while changing the orifice hood. 1. Refer to the “Make Gas Connection” section for proper connection of the range to the gas supply. 2.
To Adjust Double Burner (On Some Models): 1. Light burner and turn to lowest setting where both inner and outer burners are lit. 2. Remove the control knob. 3. Insert a 1/8" (3 mm) flat-blade screwdriver into the adjustment locations shown in the following illustration and engage the slotted screw. Turn the screw until the flame is the proper size. Turning the screw clockwise will increase the flame size and counterclockwise will decrease the flame size. 3. Check the oven bake burner for proper flame. a.
Adjust Oven Broil Burner Flame (If Needed) Press BROIL, and then press the start pad. Look through the oven window to check broil burner for proper flame. This flame should have a 1/2" (1.3 cm) long inner cone of bluish-green with an outer mantle of dark blue and should be clean and soft in character. No yellow tips, blowing, or lifting of flame should be present. If Flame Needs to be Adjusted: 1. Press the Off pad. Let the oven cool. 2.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès. − Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. − QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer un appareil.
La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé le pied antibasculement. AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : ■ Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. ■ Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation devraient être indiqués.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ■ La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée de façon à ne pas dépasser du bord de l’ustensile de cuisson. Cette instruction est basée sur des considérations de sécurité. ■ Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., des pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
Guide de connexion Internet pour appareils connectés seulement IMPORTANT : Il est de la responsabilité de l’utilisateur de bien installer l’appareil avant de l’utiliser. Bien lire et suivre le guide d’installation qui accompagne l’appareil. La connectabilité nécessite un réseau Wi-Fi et la création d’un compte. Les fonctions de l’application peuvent changer. Des frais de transfert de données peuvent s’appliquer. Une fois installée, lancer l’application.
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA CUISINIÈRE Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont recommandés à moins d’indication contraire.
GRILLES DU FOUR Méthode de nettoyage : ■ Tampon en laine d’acier. ■ Pour les grilles ternies qui glissent difficilement, appliquer une légère couche d’huile végétale sur les glissières; cela facilitera leur glissement. ■ Lave-vaisselle (réservoir à eau de la grille d’étuvage uniquement, pas les grilles) : Bien que le réservoir à eau soit résistant, il peut perdre de son lustre et/ou décolorer s’il est lavé au lave-vaisselle.
7. S’il reste des saletés, les enlever avec une éponge à gratter douce ou un grattoir en plastique. Des programmes de nettoyage supplémentaires peuvent être lancés pour aider à se débarrasser des saletés tenaces. IMPORTANT : Ne pas utiliser de nettoyants à four. L’utilisation de produits chimiques, y compris les nettoyants à four qu’on trouve sur le marché, ou des tampons à récurer métalliques, pourrait causer des dommages permanents à la surface en porcelaine qui se trouve à l’intérieur du four.
Pièces facultatives To purchase these or any other accessories, please reference the Quick Start Guide for contact information.
Dimensions du placard Les dimensions de l’ouverture entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 25 po (64,0 cm) de profondeur, avec plan de travail de 24 po (61,0 cm) de profondeur et de 36 po (91,4 cm) de hauteur. IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/four à micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions fournies avec ces appareils concernant les dégagements à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
Spécifications électriques AVERTISSEMENT REMARQUE : Le châssis métallique de la cuisinière doit être relié à la terre pour que le tableau de commande puisse fonctionner correctement. Si le châssis métallique de la cuisinière n’est pas relié à la terre, aucune touche du tableau de commande ne peut fonctionner. En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre du châssis en métal de la cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Canalisation d’alimentation en gaz Détendeur ■ Installer une canalisation d’alimentation en gaz rigide de 3/4 po (1,9 cm) jusqu’à l’emplacement d’installation de la cuisinière. L’emploi d’une canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut susciter une déficience du débit d’alimentation. Pour l’alimentation au propane, le diamètre des canalisations doit être de 1/2 po (1,3 cm) ou plus. Généralement, le fournisseur de gaz propane détermine les matériaux à utiliser et la dimension appropriée.
4. À 2 personnes au moins, saisir fermement la cuisinière et la déposer délicatement sur sa partie postérieure, sur les coins en carton. 5. Retirer le fond en carton. Les pieds de nivellement peuvent être réglés pendant que la cuisinière repose sur sa partie postérieure. Voir la section “Réglage des pieds de nivellement”. REMARQUE : Pour relever la cuisinière en position verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur au sol devant la cuisinière pour protéger le plancher.
8. Déplacer la cuisinière vers l’avant sur sa plaque de transport, son carton ou son panneau de fibres dur pour poursuivre l’installation de la cuisinière à l’aide des instructions d’installation suivantes. Raccordement au gaz AVERTISSEMENT Réglage des pieds de nivellement 1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est nécessaire, utiliser une clé ou une pince pour desserrer les 4 pieds de nivellement.
3. Utiliser une clé mixte de 15/16 po (2,4 cm) et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les adaptateurs. IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage d’un raccord, empêcher le détendeur de tourner. A. Détendeur B. Utiliser un composé d’étanchéité pour tuyauteries. C.
6. Placer les chapeaux de brûleur sur les bases de brûleur correspondantes. IMPORTANT : Les dessous des chapeaux petit et moyen sont différents. Ne pas placer un chapeau de la taille incorrecte sur la base du brûleur. Petit chapeau (Auxiliaire) Chapeau moyen (Semi-rapide) Wok chapeau Installation de la plaque à frire (Sur certains modèles) 1. Placez le “FRONT” fin de la grille vers le bas, face à la porte du four. Vérifiez que les pattes sont placées sur la grille.
Sur les cuisinières équipées d’un tiroir-réchaud ou d’un tiroir de cuisson : Système d’allumage électronique 1. Rapprocher la cuisinière de son emplacement définitif en s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride antibasculement. Laisser un espace de 1 po (2,5 cm) entre l’arrière de la cuisinière et le mur. 2.
■ Vérifier que les robinets d’arrêt de gaz sont en position ouverte. Répéter les étapes 1 à 3. Si le brûleur ne s’allume pas à ce point, appuyer sur la touche “Off” (arrêt) et communiquer avec votre marchand ou compagne de services autorisée pour obtenir de l’aide. Si la flamme du brûleur de cuisson au four doit être réglée, consulter la section “Réglage de la taille des flammes”.
Porte du four Achever l’installation Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire, s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les instructions ci-dessous. La porte du four est lourde. 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. Vérifier la présence de tous les outils. 3.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement du gaz naturel au propane ou du propane au gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. Conversion pour l’alimentation au propane AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d’arrêt.
3. Ôter le couvercle de plastique du capuchon du détendeur. 4. Avec une clé mixte de 5/18 po (1,6 cm), tourner le chapeau du détendeur dans le sens antihoraire pour l’enlever. REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situé sous le capuchon. 3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un tourne-écrou de 9/32 po (7 mm) pour retenir le gicleur du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction.
Conversion du brûleur de cuisson au four (du gaz naturel au gaz propane) 1. Retirer les grilles et la porte du four. Voir la section “Porte du four”. 2. Ôter 2 vis et rondelles à l’arrière de la partie inférieure du four. 3. Soulever l’arrière de la partie inférieure du four vers le haut et l’arrière jusqu’à dégager l’avant du panneau hors du cadre avant. Le retirer du four et le mettre de côté sur une surface couverte. 7. Remplacer l'injecteur à orifice “47” par un injecteur à orifice “56”.
5. Remplacer l’injecteur femelle “155” par un injecteur femelle “100”. Installer l’injecteur femelle du brûleur du gril pour gaz propane en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré. IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement. Conversion pour l’alimentation au gaz naturel AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles A. Injecteur femelle 6.
Conversion du détendeur de gaz (du gaz propane au gaz naturel) Conversion des brûleurs de surface (du gaz propane au gaz naturel) 1. Retirer le tiroir de remisage de qualité supérieure, le tiroirréchaud, ou le tiroir de cuisson. Voir la section “Dépose et repose du tiroir”, “Tiroir de remisage” ou “Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure”. 2. Identifier le détendeur à l’arrière du tiroir de remisage ou du tiroir-réchaud.
5. Placer les gicleurs pour gaz propane dans le sachet prévu à cet effet. IMPORTANT: Conserver les gicleurs pour gaz propane en cas de réinstallation ultérieure pour gaz propane. 6. Réinstaller la base du brûleur. 7. Réinstaller le chapeau de brûleur. 8. Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres brûleurs. Conversion du brûleur de cuisson au four (de gaz propane à gaz naturel) 6.
5. Remplacer l’injecteur femelle “100” par un injecteur femelle “155”. Installer l’injecteur femelle du brûleur du gril pour gaz naturel en le tournant dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit serré. IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement. A. Injecteur femelle 6. Placer le brûleur de cuisson au gril sur l’injecteur femelle correspondant et insérer l’allumeur en céramique du brûleur de cuisson au gril dans le trou situé à l’arrière du four. 7.
3. Insérer un tournevis à lame plate de 1/8" (3 mm) dans les emplacements de réglage indiqués dans l’illustration suivante et trouver la fente de la vis. Tourner la vis jusqu’à ce que la flamme atteigne la taille correcte. La rotation de la vis dans le sens horaire augmente la hauteur de flamme. La rotation de la vis dans le sens antihoraire la diminue. 3. Observer les flammes sur le brûleur du four pour déterminer si un réglage est nécessaire. a. Retirer les grilles du four. b.
6. Réinstaller le panneau inférieur du four et le tiroir de remisage de qualité supérieure, le tiroir-réchaud ou le tiroir de cuisson (voir la section “Dépose et repose du tiroir”). Réglage de la taille des flammes sur le brûleur du gril (le cas échéant) Appuyer sur BROIL (cuisson au gril), puis sur la touche start (mise en marche). Examiner les flammes sur le brûleur du gril à travers le hublot du four.
SEGURIDAD DE LA ESTUFA ADVERTENCIA: Si la información en estas instrucciones no se sigue con exactitud, podría ocurrir un incendio o una explosión, lo que causaría daños a propiedades, heridas personales o la muerte. − No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro aparato electrodoméstico. − PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: • No trate de encender ningún aparato electrodoméstico. • No toque ningún interruptor eléctrico.
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede voltear si aplica mucha fuerza o peso sobre la puerta abierta sin el soporte antivuelco sujeto al piso adecuadamente. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación. Deslice la estufa hacia atrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte anti-vuelco.
IMPORTANTE: No instale un sistema de ventilación que sople aire hacia abajo dirigido hacia este aparato de cocción a gas. Este tipo de sistema de ventilación puede ocasionar problemas de encendido y combustión con este aparato de cocción a gas, resultando en heridas a personas o en un funcionamiento no deseado del aparato.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar el electrodoméstico, siga precauciones básicas, entre ellas las siguientes: ■ ADVERTENCIA: PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA HACIA ADELANTE, REVISE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRÁS DE MODO QUE LA PATA TRASERA QUEDE DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ■ No ponga a calentar recipientes de alimentos cerrados. La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y ocasione lesiones. ■ Mantenga los ductos de ventilación del horno sin obstrucciones. ■ NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calefactores podrían estar calientes, aún si están de color oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para causar quemaduras.
Guía de conectividad a Internet para electrodomésticos conectados solamente IMPORTANTE: La instalación correcta del electrodoméstico antes del uso es su responsabilidad. Asegúrese de leer y seguir las instrucciones de instalación incluidas con el electrodoméstico. La conectividad requiere Wi-Fi y crear una cuenta. Las características y las funciones de la aplicación están sujetas a cambios. Es posible que se apliquen tarifas para la transmisión de datos. Una vez instalada, inicie la aplicación.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA ESTUFA Limpieza General IMPORTANTE: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los controles estén apagados y que el horno y la superficie de cocción estén fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza. En primer lugar, se sugiere el empleo de jabón, agua y una esponja o paño suave, salvo que se indique lo contrario.
PARRILLAS DEL HORNO Método de limpieza: ■ Estropajo de lana de acero . ■ Para las parrillas que han cambiado de color y que no se deslizan con facilidad, la aplicación de una capa ligera de aceite vegetal en las guías de la parrilla ayudará a que se deslicen con mayor facilidad. ■ Lavavajillas (solo para el depósito de agua de la parrilla de vapor, no las parrillas):Si bien el depósito de agua es resistente, puede perder el brillo y/o cambiar de color si se lo lava en la lavavajillas. Para limpiar: 1.
7. Si queda suciedad, quítela con una esponja para restregar que no raye o un raspador de plástico. Se pueden hacer funcionar ciclos de limpieza adicionales para ayudar a quitar la suciedad rebelde. IMPORTANTE: No use productos de limpieza para hornos. El uso de sustancias químicas, incluso productos de limpieza comerciales para hornos o estropajos de metal, puede causar daños permanentes a la superficie de porcelana del interior del horno.
Piezas necesarias Verifique los códigos locales y consulte con el proveedor de gas. Verifique el suministro de gas y el suministro eléctrico existentes. Vea las secciones “Requisitos eléctricos” y “Requisitos del suministro de gas”. IMPORTANTE: Cuando la estufa se usa debajo de hornos de microondas de los modelos: JMC82808CB-0, JMV9196CB-0, o YJMV9196CB-0, se debe pedir y usar la placa deflectora para puerta con el número de pieza W10737014.
Dimensiones del armario Las dimensiones de la abertura del armario que se muestran son para una profundidad del mostrador de 25" (64,0 cm), una profundidad del armario de la base de 24" (61,0 cm) y una altura del mostrador de 36" (91,4 cm).
Requisitos eléctricos ADVERTENCIA NOTA: El armazón de metal de la cocina deberá conectarse a tierra para que funcione el panel de control. si no se lo conecta a tierra, ningún botón funcionará. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas acerca de si el armazón de la cocina está conectado a tierra. Requisitos del suministro de gas ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte el producto a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. No quite el terminal de conexión a tierra.
Línea de suministro de gas Regulador de la presión de gas ■ Provea una línea de suministro de gas con tubería rígida de 3/4" (1,9 cm) hasta la ubicación de la cocina. Una tubería de menor tamaño en tendidos más largos puede dar como resultado un suministro de gas insuficiente. Con gas propano, el tamaño de la tubería o los caños puede ser de 1/2" (1,3 cm) como mínimo. Por lo general, los proveedores de gas propano determinan el tamaño y los materiales que deben usarse en el sistema.
3. Para retirar la base de cartón, primero tome 4 esquineros de cartón de la caja. Apile un esquinero de cartón sobre el otro. Repita con los otros 2 esquineros. Colóquelos a lo largo sobre el piso detrás de la estufa para apoyarla cuando la coloque sobre la parte posterior. 4. Con la ayuda de 2 o más personas, aferre la estufa con firmeza y colóquela suavemente sobre su parte posterior encima de los esquineros de cartón. 5. Retire la base de cartón.
7. Mueva la estufa a su ubicación final, asegurándose de que la pata niveladora trasera se deslice dentro del soporte antivuelco. Nivelación de la estufa 8. Mueva la estufa hacia adelante sobre la base de envío, el cartón o la madera para continuar la instalación según las instrucciones de instalación siguientes. 2. Si la estufa no está nivelada, use una llave o pinzas para regular las patas niveladoras hacia arriba o hacia abajo hasta que la estufa esté nivelada.
3. Use una llave de combinación de 15/16" (24 mm) y una llave regulable para fijar el conector flexible a los adaptadores. IMPORTANTE: Todas las conexiones ajustarse con una llave. Las conexiones al regulador de gas no deben estar demasiado apretadas ya que eso puede agrietar el regulador y causar una fuga de gas. No permita que el regulador gire cuando se aprietan las conexiones. A. Regulador de presión de gas B. Use compuesto para juntas de tubería C.
6. Coloque las tapas de los quemadores sobre las bases de los quemadores apropiados. IMPORTANTE: Las bases de las tapas pequeñas y medianas son distintas. No coloque una tapa de quemador equivocada sobre la base del quemador. Tapa pequeña (Auxiliar) Tapa mediana (Semirrápido) Tapa para wok Instalación de la plancha (En algunos modelos) 1. Coloque el extremo marcado “FRONT” (Frente) de la plancha hacia abajo, orientado hacia la puerta del horno.
En las estufas con un cajón de calentamiento o cajón de horneado: Sistema de encendido electrónico 1. Deslice la estufa hasta su ubicación final y asegúrese de que la pata niveladora posterior se deslice dentro del soporte antivuelco. Deje un espacio de al menos 1" (2,5 cm) entre la parte posterior de la estufa y la pared posterior. 2.
Repita los pasos 1 a 3. Si en este punto el quemador no se enciende, presione la tecla Off (Apagado) y póngase en contacto con el distribuidor o una compañía de servicio autorizada para solicitar asistencia. Consulte la Guía rápida de inicio para ver la información de contacto. Si necesita regular la llama del quemador de hornear, consulte la sección “Cómo regular la altura de la llama”. Consulte la Guía rápida de inicio y la Guía de controles para ver el funcionamiento correcto de los controles del horno.
Puerta del horno Completar la instalación Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retirar la puerta del horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de que el horno esté apagado y frío. Después, siga estas instrucciones. La puerta del horno es pesada. 1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver cuál se omitió. 2. Verifique que tenga todas las herramientas. 3.
CONVERSIONES DE GAS Las conversiones de gas natural a gas propano o de gas propano a gas natural deberán ser hechas por un instalador competente. Conversión a gas propano ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de Vuelco Peligro de Explosión Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto. Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. Instale el soporte anti-vuelco al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
4. Gire la tapa del regulador de presión de gas en sentido antihorario con una llave de combinación de 5/8" (15,9 mm) para retirarla. NOTA: No quite el resorte que está debajo de la tapa. 3. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un sacatuercas de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas en el sacatuercas mientras lo cambia.
Para convertir el quemador de hornear del horno (de gas natural a gas propano) 1. Retire las parrillas del horno y la puerta del horno. Vea la sección “Puerta del horno”. 2. Retire los 2 tornillos con sus arandelas de la parte posterior del piso del horno. 3. Levante la parte posterior de la base del horno hacia atrás hasta que la parte frontal del panel esté fuera del marco frontal. Retire del horno y reserve sobre una superficie cubierta. 6.
4. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un sacatuercas de 3/8" (9,5 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas en el sacatuercas mientras lo cambia. Presione el sacatuercas hacia abajo sobre el tornillo de los orificios de gas y gire en sentido antihorario la campana de los orificios del gas del quemador para asar de gas natural para retirarla. La campana tendrá grabado un número “155”. 5. Reemplace la campana con el “155” por una con un “100”.
3. Retire la cubierta plástica de la tapa del regulador de presión de gas. 4. Gire la tapa del regulador de presión de gas en sentido antihorario con una llave de combinación de 5/8" (15,9 mm) para retirarla. NOTA: No quite el resorte que está debajo de la tapa. 3. Aplique cinta adhesiva protectora al extremo de un sacatuercas de 9/32" (7 mm) para ayudar a mantener el tornillo de los orificios de gas en el sacatuercas mientras lo cambia.
3. Levante la parte posterior de la base del horno hacia atrás hasta que la parte frontal del panel esté fuera del marco frontal. Retire del horno y reserve sobre una superficie cubierta. A. Tornillos B. Piso del horno 4. Retire los 2 tornillos del quemador de hornear. 5. Deslice el frente del quemador de hornear hacia el costado para retirar la lengüeta de la parte frontal del horno. Levante la parte posterior del quemador de hornear fuera del orificio del horno y reserve el quemador de hornear.
5. Reemplace la campana con el “100” por una con un “155”. Para instalar la campana de los orificios del quemador para asar a la parrilla de gas natural, gírela en sentido horario hasta que esté firme. IMPORTANTE: No apriete demasiado. A. Campana de orificio 6. Coloque el quemador para asar sobre la campana para el orificio del quemador para asar. Inserte el encendedor de cerámica del quemador para asar a la parrilla en el orificio de la parte posterior del horno. 7.
3. Inserte un destornillador de hoja plana de 1/8" (3 mm) en los lugares de regulación que se muestran en la ilustración siguiente e inserte el tornillo ranurado. Gire el tornillo hasta que la llama tenga el tamaño adecuado. Para aumentar el tamaño de la llama, gire el tornillo en sentido horario; para disminuir el tamaño, gire en sentido antihorario. 3. Verifique el quemador de hornear del horno para ver si la llama es adecuada. a. Retire las rejillas del horno. b.
Cómo regular la llama del quemador de asar a la parrilla del horno (si es necesario) Presione BROIL (Asar) y, después, presione la tecla Start (Inicio). Mire a través de la ventana del horno para verificar si la llama del quemador de asar es adecuada. Esta llama debe tener un cono interno de 1/2" (13 mm) de longitud de color verde azulado con un manto externo azul oscuro y debe ser nítida y suave. No debe haber puntas amarillas, explosiones ni elevaciones de la llama. Si es necesario regular la llama: 1.