Owner's Manual
Table Of Contents
- RANGE SAFETY
- Range Safety
- RANGE MAINTENANCE AND CARE
- General Cleaning
- Clean Cycle
- INSTALLATION INSTRUCTIONS
- REQUIREMENTS
- Tools and Parts
- Location Requirements
- Electrical Requirements
- Gas Supply Requirements
- INSTALLATION
- Unpack Range
- Install Anti-Tip Bracket
- Adjust Leveling Legs
- Level Range
- Make Gas Connection
- Install Griddle (on some models)
- Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged
- Electronic Ignition System
- Remove/Replace Drawer (On some models)
- Oven Door
- Complete Installation
- GAS CONVERSIONS
- Propane Gas Conversion
- Natural Gas Conversion
- Adjust Flame Height
- Moving the Range
- SECURITE DE LA CUISINIERE
- Securite de la cuisiniere
- ENTRETIEN ET REPARATION DE LA CUISINIERE
- Nettoyage general
- Programme de nettoyage
- INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
- EXIGENCE
- Outils et pieces
- Exigences d'emplacement
- Specifications electriques
- Specifications de l'alimentation en gaz
- INSTALLATION
- Deballage de la cuisiniere
- Installation de la bride antibasculement
- Reglage des pieds de nivellement
- Reglage de l'aplomb de la cuisiniere
- Raccordement au gaz
- Installation de la plaque a frire (Sur certains modeles)
- Verifier que la bride antibasculement est bien installee et engagee
- Systeme d'allumage electronique
- Depose et reinstallation du tiroir (Sur certains modeles)
- Porte du four
- Achever l'installation
- CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
- Conversion pour l'alimentation au propane
- Conversion pour l'alimentation au gaz naturel
- Reglage de la taille des flammes
- Deplacement de la cuisiniere
- SEGURIDAD DE LA ESTUFA
- Seguridad de la estufa
- CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA ESTUFA
- Limpieza General
- Ciclo de limpieza
- INSTRUCCIONES DE INSTALACION
- REQUISITOS
- Herramientas y piezas
- Requisitos de ubicacion
- Requisitos electricos
- Requisitos del suministro de gas
- INSTALACION
- Desempaque la estufa
- Instalacion del soporte anti-vuelco
- Regule las patas niveladoras
- Nivelacion de la estufa
- Conexion del suministro de gas
- Instalacion de la plancha (En algunos modelos)
- Verifique que el soporte antivuelco este instalado y enganchado
- Sistema de encendido electronico
- Quite/vuelva a colocar el cajon (En algunos modelos)
- Puerta del horno
- Completar la instalacion
- CONVERSIONES DE GAS
- Conversion a gas propano
- Conversion a gas natural
- Como ajustar la altura de la llama
- Como mover la estufa
73
Repita los pasos 1 a 3. Si en este punto el quemador no se
enciende, presione la tecla Off (Apagado) y póngase en contacto
con el distribuidor o una compañía de servicio autorizada para
solicitar asistencia. Consulte la Guía rápida de inicio para ver la
información de contacto.
Si necesita regular la llama del quemador de hornear, consulte la
sección “Cómo regular la altura de la llama”.
Consulte la Guía rápida de inicio y la Guía de controles para ver el
funcionamiento correcto de los controles del horno.
Verifique el funcionamiento del quemador de asar
del horno
1. Cierre la puerta del horno.
2. Presione BROIL (Asar a la parrilla).
3. Presione la tecla Start (Inicio).
El quemador del horno debe encenderse en menos de 8
segundos. La primera vez que encienda un quemador, puede
tardar más de 8 segundos debido a la presencia de aire en la
línea de gas.
4. Después de 2 minutos, abra la puerta del horno y verifique
que el horno esté caliente.
Si un quemador no se enciende como es debido:
■ Presione la tecla Off (Apagado).
■ Verifique que la estufa esté enchufada en un tomacorriente de
3 terminales con conexión a tierra. Verifique que el disyuntor
no se haya desconectado ni se haya fundido un fusible de la
casa.
■ Verifique que las válvulas de cierre de gas estén en la posición
abierta.
Repita los pasos 1 a 3. Si en este punto el quemador no se
enciende, presione la tecla Off (Apagado) y póngase en contacto
con el distribuidor o una compañía de servicio autorizada para
solicitar asistencia. Consulte la Guía rápida de inicio para ver la
información de contacto.
Si necesita regular la llama del quemador de asar a la parrilla, vea
la sección “Cómo regular la altura de la llama”.
Consulte la Guía rápida de inicio y la Guía de controles para ver el
funcionamiento correcto de los controles del horno.
Quite/vuelva a colocar el cajón (En
algunos modelos)
Retire todos los elementos que haya dentro del cajón de
calentamiento o el cajón de almacenamiento premium y espere
hasta que la cocina se enfríe por completo antes de intentar
retirar el cajón.
Para retirarla:
1. Abra el cajón de calentamiento o el cajón de almacenamiento
premium por completo.
2. Con un destornillador de punta plana, afloje con cuidado el
cajón de calentamiento o el cajón de almacenamiento
premium de la muesca de alineación deslizante y levante la
lengüeta de alineación del cajón de la guía de deslizamiento.
A. Destornillador de hoja plana
B. Lengüeta de alineación del cajón
C. Muesca de deslizamiento del cajón
3. Repita el paso 2 en el otro lado. El cajón de calentamiento o el
cajón de almacenamiento premium ya no están sujetos a las
guías del cajón. Con las dos manos, levante el cajón para
completar el retiro.
Para cambiarla:
1. Alinee las muescas de la parte de adelante del cajón con las
muescas en las guías del cajón las cuales están ubicadas a
ambos lados. Inserte las lengüetas de alineación de la parte
trasera en las guías del cajón en ambos lados.
A. Lengüeta de alineación del cajón
B. Muesca de deslizamiento del cajón
2. Empuje el cajón de calentamiento o el cajón de
almacenamiento premium por completo hacia adentro.
3. Abra y cierre el cajón con cuidado para asegurarse de que
esté bien encajado sobre las guías a ambos lados.